正文

晨歌

愛麗爾 作者:(美)西爾維婭·普拉斯 著; 包慧怡 譯


晨歌

愛為你上發(fā)條,像只碩大的金表

接生者抽打你的腳掌,而你光禿禿的哭聲

在元素中落定。


我們的嗓聲回響著,為你的抵達(dá)擴音。通風(fēng)的博物館中

一座新的雕像,你赤身露體

向我們的安全投下陰影。我們四下站立,空如墻壁。


那片云蒸餾了鏡子,好映出它自己

如何被風(fēng)之手緩慢抹去,

我并不比它更是你的母親。


一整夜,你蛾子般的呼吸

在干癟的粉玫瑰中輕顫。我醒來傾聽:

一片遙遠(yuǎn)的海洋在我耳中起伏。



一聲哭喊,我踉蹌下床,牛般笨重且綴滿花朵

披著我的維多利亞長睡袍。

你的嘴徹底張開像一只貓。方窗格

刷白并吞下它乏味的星星?,F(xiàn)在你操練起

你那少數(shù)幾個音符;

清晰的元音們氣球般飄起。

  


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號