正文

全球化與文學(xué):視角、立場(chǎng)與方法

多元文化視野下的比較文學(xué)與跨文化研究 作者:吳格非,蔣棟元


全球化與文學(xué):視角、立場(chǎng)與方法

何成洲(1)

內(nèi)容提要:隨著當(dāng)代全球意識(shí)的崛起,一些普遍出現(xiàn)的問(wèn)題和現(xiàn)象成為不同民族文學(xué)共同關(guān)注和反思的對(duì)象。這些反映不同主題和思潮的文學(xué)在全球流通過(guò)程中得到彰顯,并在不同文化語(yǔ)境下產(chǎn)生本土化的流變。這種世界文學(xué)的新形態(tài),改變了跨文化交流的路徑和方式,既反映世界歷史進(jìn)程,同時(shí)也對(duì)世界歷史進(jìn)程產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。本文在討論全球化歷史進(jìn)程與文學(xué)之間的關(guān)系時(shí)強(qiáng)調(diào)以下幾點(diǎn):文學(xué)作品反映全球化的場(chǎng)景、進(jìn)程和問(wèn)題;文學(xué)作品能夠生產(chǎn)和修正全球化的話語(yǔ)敘事;文學(xué)研究有助于理解和闡釋全球化,同時(shí)全球化的理論和概念也為文本分析提供新的視角;文學(xué)的生產(chǎn)和傳播過(guò)程越來(lái)越受到全球化的影響。

關(guān)鍵詞:全球化;當(dāng)代文學(xué);文化身份;世界文學(xué)

Title:Globalization and Literature:Perspectives,Viewpoints and Methods

Abstract:With the rise of global consciousness,some universal problems and phenomena have become the objects of concern and reflection in different national literatures.The literary works that reflect diverse themes and thoughts in the age of globalization have attracted much attention when they circulate in the world,and there have been localized transformations across cultures.The new mode of world literature has affected the routes and methods of cross-cultural dialogue,which is not just a reflection of the world historical process,but has made profound impact on the latter.In dealing with the relationship of literature with the historical process of globalization,this paper will mainly explicate on the following issues.First,literature and literary studies reflect the scenes,process and problems of globalization.Second,literary writings are able to produce and revise the narrative of globalization.Third,literary studies are useful for the interpretation and understanding of globalization,and in the meantime the concepts and theories of globalization provide new perspectives on textual analysis.Finally,the production of literature and its circulation are increasingly affected by globalization.

Key Words:globalization;contemporary literature;cultural identity;world literature

Author:He Chengzhou is professor at English Department,School of Foreign Studies,Nanjing University.His research interests include European and American literature and comparative literature.

20世紀(jì)80年代以來(lái),隨著世界范圍內(nèi)全球化進(jìn)程的加快,經(jīng)濟(jì)與文化交流日趨頻繁,各國(guó)文學(xué)的關(guān)系更為密切。與此同時(shí),全球化帶來(lái)若干問(wèn)題,不僅受到本土化的抵制,甚至引發(fā)“反全球化”的浪潮。全球化與文化的關(guān)系錯(cuò)綜復(fù)雜,隨著全球意識(shí)的崛起,一些普遍出現(xiàn)的問(wèn)題和現(xiàn)象成為不同民族文學(xué)共同關(guān)注和反思的對(duì)象,其中主要包括:生態(tài)與環(huán)境危機(jī)、歷史記憶與民族認(rèn)同、少數(shù)族裔的身份和權(quán)力、女性主義等。這些反映不同主題和思潮的文學(xué)在全球流通過(guò)程中得到彰顯,并在不同文化語(yǔ)境下產(chǎn)生本土化的流變,一些普世的命題被批判性接受和反思。這種世界文學(xué)的新形態(tài),改變了跨文化交流的路徑和方式,既反映世界歷史進(jìn)程,同時(shí)也對(duì)世界歷史進(jìn)程產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。

全球化語(yǔ)境下的文學(xué)研究需要理解和解釋一些比較宏觀的問(wèn)題,比如:全球化概念的復(fù)雜性和矛盾性對(duì)文化政治和文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生什么樣的影響?文化全球化與經(jīng)濟(jì)全球化之間存在什么樣的關(guān)系?文化產(chǎn)品,包括文學(xué)作品,在生產(chǎn)和流通過(guò)程中全球資本和市場(chǎng)起到什么樣的作用?西方的理論概念,比如性別、族裔、流散、生態(tài)、后殖民等如何傳播并本土化,是強(qiáng)化了還是削弱了文化上的西方中心主義?我們?nèi)绾卧诳缥幕Z(yǔ)境下批評(píng)反思諸如主體性、他者性、世界主義等一系列問(wèn)題?當(dāng)代文學(xué)呈現(xiàn)了什么樣的全球化主題?文學(xué)研究的跨國(guó)民族主義轉(zhuǎn)向與傳統(tǒng)的民族文學(xué)研究范式是什么關(guān)系?我們不可能一下子回答所有這些問(wèn)題,但是我們可以從視角、立場(chǎng)和方法等不同角度來(lái)思考全球化與文學(xué)和文學(xué)研究之間的關(guān)系。首先,有必要梳理一下全球化的概念以及全球化與文化的關(guān)系。

一、全球化的文化緯度

如何理解全球化?這方面爭(zhēng)議頗大,有一種觀點(diǎn)認(rèn)為,全球化首先是指20世紀(jì)70年代初以來(lái)的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)變化;其次,它指針對(duì)全球化話題而不斷涌現(xiàn)的跨學(xué)科知識(shí)體系;再有,它是指有關(guān)的話語(yǔ)、敘事和圖像(Connel and Marsh,2011:xiv-xvi)。雖然全球聯(lián)系和全球視野早就在人類(lèi)歷史上出現(xiàn),但“全球化”這個(gè)術(shù)語(yǔ)在20世紀(jì)50年代才開(kāi)始使用,直至80年代后開(kāi)始流行。約翰·湯姆林森說(shuō):“可以確信的是全球化,雖然是個(gè)使人惱火的術(shù)語(yǔ),卻抓住了一個(gè)有著重大意義的過(guò)程,可以毫不夸張地說(shuō),它界定了我們時(shí)代的文化狀況。”(Tomlinson,2007:148—149)

當(dāng)代世界的全球化具有一些顯著的特點(diǎn),需要加以理解。首先,全球化是一種不可逆轉(zhuǎn)的大趨勢(shì)。推動(dòng)全球化、全球意識(shí)和全球聯(lián)系的歷史進(jìn)程是一些結(jié)構(gòu)性的力量,比如:數(shù)字技術(shù)、市場(chǎng)化等。雖然去全球化或者抵制全球化很困難,但是我們可以選擇全球化的類(lèi)型,進(jìn)而影響全球化的形態(tài),比如:以市場(chǎng)主導(dǎo)或是以官方為主導(dǎo),以歐洲為中心或是多元文化的全球化,等等。其次,全球化不只推動(dòng)同一性,而且催生差異性和多樣性。全球化在不同地區(qū)、不同社會(huì)的發(fā)展程度不一樣,對(duì)不同社會(huì)中不同人群影響程度不一樣。全球化沒(méi)有終止文化的多樣化,當(dāng)文化相遇時(shí),眾多新的文化形式產(chǎn)生了,比如世界音樂(lè)、混合烹飪。再次,全球化不排斥本土化、區(qū)域化,它們是可以相互促進(jìn)的。純粹的本土化也是有問(wèn)題的。最后,就學(xué)術(shù)而言全球化是跨學(xué)科的,具有多面性。全球化不屬于哪一個(gè)領(lǐng)域,而是多元重合,在不同學(xué)科中的內(nèi)部產(chǎn)生關(guān)聯(lián)。與全球化相關(guān)的每一個(gè)概念都要綜合不同領(lǐng)域的知識(shí),比如生態(tài)、環(huán)境、流散、混雜等。

全球化是一種多維度的進(jìn)程,同時(shí)產(chǎn)生于經(jīng)濟(jì)、政治、環(huán)境、文化以及技術(shù)制度化等各個(gè)領(lǐng)域。但是人們通常認(rèn)為全球資本主義市場(chǎng)機(jī)制是全球連接的重要因素和必要條件,這樣的后果是忽視了每一種維度之相對(duì)重要性而導(dǎo)致的。就文化來(lái)說(shuō),人們傾向于強(qiáng)調(diào)全球化對(duì)文化的“影響”,認(rèn)為全球市場(chǎng)的發(fā)展,比如消費(fèi)品的分配,具有決定性的作用。有鑒于此,文化全球化被理解為“美國(guó)化”或“西化”,文化的相對(duì)獨(dú)立性以及它內(nèi)在的復(fù)雜性被輕視了。法蘭西斯·福山(Francis Fukuyama)(1992)在《歷史的終結(jié)及最后之人》中提出的西方民主的普世性是一個(gè)例子。他認(rèn)為西方式自由民主的全球融合正在進(jìn)行,未來(lái)可能出現(xiàn)政治、社會(huì)、文化的全球同一化,而這實(shí)際上可能成為歷史的終結(jié)。20年過(guò)去了,福山的預(yù)言似乎并沒(méi)有成為現(xiàn)實(shí)。

對(duì)于全球化進(jìn)程中經(jīng)濟(jì)和文化的關(guān)系,保羅·杰的觀點(diǎn)值得我們關(guān)注。首先,他認(rèn)為經(jīng)濟(jì)和文化的緯度同樣重要?!氨M管我一直強(qiáng)調(diào)我們要區(qū)別文化和經(jīng)濟(jì)條件及其進(jìn)程——一方面是符號(hào)、再現(xiàn)和想象,另一方面是物質(zhì)和經(jīng)濟(jì)關(guān)系現(xiàn)實(shí)——但斯蒂格利茨最后指出,如果我們不認(rèn)可全球化的經(jīng)濟(jì)及文化緯度的同時(shí)性,那么就無(wú)法理解或者控制全球化?!保↗ay,2010:9)與此同時(shí),他也強(qiáng)調(diào)經(jīng)濟(jì)和文化的全球化有時(shí)相互關(guān)聯(lián)、密不可分。“我們必須意識(shí)到經(jīng)濟(jì)和文化領(lǐng)域之間的互動(dòng)關(guān)系,意識(shí)到文化是伴隨商品交換而進(jìn)行交換的。人文學(xué)科中全球化研究的核心觀點(diǎn)之一就是文化形式(文學(xué)敘事、電影、電視、舞臺(tái)表演等)是商品,從而顛覆了文學(xué)屬于純美學(xué)范疇且超越商品、經(jīng)濟(jì),甚至歷史世界的舊觀念。我們已無(wú)法明確區(qū)分純物質(zhì)的、發(fā)生在商品經(jīng)濟(jì)中的交換,和純象征性的、發(fā)生在文化經(jīng)濟(jì)中的交換。的確,兩種形式的交換總是互相重疊(它們變得越來(lái)越難以區(qū)分),這應(yīng)該成為全球化綜合研究的重要組成部分。”(Jay,2010:9)經(jīng)濟(jì)和文化的相互滲透和相互影響是當(dāng)代全球化的一個(gè)特征,也是我們?cè)谌宋纳缈祁I(lǐng)域認(rèn)識(shí)和分析文化全球化的一個(gè)重要條件。

全球化時(shí)代一個(gè)重要的文化現(xiàn)象是身份認(rèn)同的變化?!拔幕矸荨敝饕ǎ盒詣e、階級(jí)、宗教、種族和民族以及國(guó)籍。一般認(rèn)為,全球化消解了文化認(rèn)同,可是全球化也許是制造和擴(kuò)散文化身份最重要的力量?!吧矸莶⒎鞘潜蝗蚧遘k的那朵脆弱的花兒,相反被看作是可以與資本主義全球化的向心力相抗衡的本土文化不斷上升的活力。”(Tomlinson,2007:161)一個(gè)典型的例子是流散的問(wèn)題。全球化時(shí)代移民數(shù)量不斷增長(zhǎng),他們的身份認(rèn)同卻更加多元。由于電子媒體的快速發(fā)展,流散群體與母國(guó)之間的交流頻繁且深入,他們與母國(guó)的聯(lián)系與以前的移民相比更加緊密?!氨榧皻W美的多元文化主義爭(zhēng)論風(fēng)波證明,國(guó)家無(wú)法阻止其少數(shù)人口與更為廣泛的宗教或種族之間的聯(lián)系。這些以及其他例子表明,認(rèn)為獨(dú)立的公共領(lǐng)域必然是民族的,這種時(shí)代應(yīng)該結(jié)束了。流散的公共領(lǐng)域本身就是多樣的,它們是后國(guó)家秩序的大熔爐?!保═omlinson,2007)

全球化與世界主義有著復(fù)雜的關(guān)系:全球化對(duì)于普世主義有積極的推動(dòng)作用,但是全球化不一定帶來(lái)普世的價(jià)值,而且可能因?yàn)橥茝V某一種具有霸權(quán)地位文的化價(jià)值觀,比如美國(guó)的價(jià)值觀,從而引起沖突和抵抗。西亞和中東地區(qū)的動(dòng)蕩與此有莫大的關(guān)系。劉康(2002:3)在《全球化/民族化》一書(shū)中說(shuō),“揮之不去的民族主義、文化、宗教的沖突,在全球化時(shí)代將始終是一個(gè)核心問(wèn)題”。世界主義需要有批判性,一方面消除偏見(jiàn)和自我中心主義,另外一個(gè)方面要重視處于邊緣地位的文化和聲音。

長(zhǎng)期以來(lái),文化全球化的概念本身就是一個(gè)有爭(zhēng)議的命題。文化全球化被認(rèn)為具有三個(gè)層次:與物品在全球擴(kuò)散同步,觀念也在全球傳播;來(lái)自不同區(qū)域和文化中的人在交往當(dāng)中形成新的規(guī)范和知識(shí);以全球作為認(rèn)識(shí)參照的新的思維方式。在這些基礎(chǔ)上形成一種世界文化,影響和作用于任何地區(qū)和民族的文化(Lechner,2006:258)。學(xué)術(shù)界對(duì)文化全球化有幾種不同的解讀:一是馬克思主義的立場(chǎng),反對(duì)西方霸權(quán);二是社會(huì)學(xué)的視角,討論全球政策和治理的挑戰(zhàn)與機(jī)遇;三是,文化研究的視角,一方面,不同文化碰撞、交流會(huì)帶來(lái)相似性,另一方面,不同文化在與世界其他文化的交流和互動(dòng)中形成自己“獨(dú)特”的文化,在全球的相互依存中形成文化多樣性?!拔幕蚧嘀亓鲃?dòng)的意思。由于這些流動(dòng)有不同的速度,在具體的社區(qū)當(dāng)中以一些獨(dú)特的‘混雜’或者‘融合’的方式交匯,它們因而產(chǎn)生全球文學(xué)差異的新形式。在‘全球人文’的多樣化當(dāng)中,文化失去了自己的疆界,在不同程度上卷入流動(dòng)的漩渦和全球聯(lián)系的網(wǎng)絡(luò)?!保↙echner,2006:261)正是在這種聯(lián)系和互動(dòng)當(dāng)中,不同民族的文化建構(gòu)自己的特色。楊義在《現(xiàn)代中國(guó)學(xué)術(shù)方法通論》中系統(tǒng)梳理和總結(jié)了在中西文化碰撞和交流當(dāng)中,中國(guó)學(xué)術(shù)是如何形成了自己的傳統(tǒng)。“對(duì)現(xiàn)代中國(guó)學(xué)術(shù)而言,世界視野敞開(kāi)的是天,文化還原落實(shí)的是地。天地交泰乃是超越文化霸權(quán)和狹隘民族主義的文化態(tài)度,由此可以引申出現(xiàn)代化中國(guó)學(xué)術(shù)在應(yīng)對(duì)全球化中的基本立場(chǎng)和方法?!保盍x,2007:8)

全球化在文化等不同領(lǐng)域的探討對(duì)于文學(xué)研究都是十分有意義的。但是,究竟如何思考和辨析全球化與文學(xué)的關(guān)系?在這一方面,西方的學(xué)者從20世紀(jì)90年代以來(lái)有過(guò)持續(xù)的探討,對(duì)我們有一定的借鑒意義。

二、全球化進(jìn)程與文學(xué)

在英語(yǔ)世界,關(guān)注全球化與文學(xué)關(guān)系的相關(guān)研究也是20世紀(jì)90年代之后的事情。邁克爾·摩西斯在《小說(shuō)與文化全球化》中討論歐洲和第三世界的小說(shuō)創(chuàng)作如何反映了歐洲的現(xiàn)代性歷史進(jìn)程以及現(xiàn)代性的全球擴(kuò)張?jiān)诜侵藓屠喇a(chǎn)生的影響(Moses,1995)。但是該書(shū)對(duì)于全球化的界定是非常寬泛的,沒(méi)有針對(duì)20世紀(jì)80年代以來(lái)的全球化歷史進(jìn)程做出討論。

關(guān)于文學(xué)與全球化進(jìn)程之間的關(guān)系,當(dāng)代一種比較普遍的看法認(rèn)為它們之間是相互關(guān)聯(lián)和相互影響的。其中最主要的觀點(diǎn)是:文學(xué)不僅反映全球化的歷史進(jìn)程,而且深化對(duì)于全球化的認(rèn)識(shí)和知識(shí)建構(gòu)。同時(shí),全球化影響文學(xué)的創(chuàng)作、流通和接受。此外,文學(xué)研究本身也受到全球化進(jìn)程的影響。全球化正在改變文學(xué)的學(xué)科邊界、知識(shí)結(jié)構(gòu)和理論方法。

2001年,美國(guó)《南大西洋季刊》出版特刊《小說(shuō)的全球化/全球化的小說(shuō)》,這是嚴(yán)格意義上關(guān)于全球化與文學(xué)關(guān)系比較早的論述之一。“[本特刊]試圖理解……文學(xué)與全球化的現(xiàn)象之間錯(cuò)綜復(fù)雜的本質(zhì)關(guān)系……不僅僅要思考例如全球化主題如何在小說(shuō)中得到反映這樣的問(wèn)題,而且要思考文學(xué)在無(wú)數(shù)全球化的‘小說(shuō)’話語(yǔ)的敘述建構(gòu)中的作用?!保∣'Brien and Szeman,2001:604)尼科·伊思瑞爾在《全球化與當(dāng)代文學(xué)》一文中也認(rèn)為“當(dāng)代文學(xué)中全球化的主題無(wú)處不在,這一點(diǎn)也不奇怪”(Israel,2004:4)。文章舉了《撒旦的詩(shī)篇》的例子,指出該作品出版后在全世界引起的軒然大波表明了文學(xué)在內(nèi)容、傳播和接受等不同方面與全球化緊密相關(guān)。

詹姆斯·安尼斯萊(2006)的著作《全球化的小說(shuō)》肯定了小說(shuō)對(duì)于認(rèn)識(shí)和理解全球化的積極意義。“本書(shū)的目的不是通過(guò)閱讀這些小說(shuō)來(lái)證明全球化的存在,或者認(rèn)為它們關(guān)于全球化真實(shí)物質(zhì)狀況的細(xì)節(jié)作出如實(shí)表達(dá),而是利用分析各種文本來(lái)提煉認(rèn)知全球化話語(yǔ)的方法……對(duì)近期美國(guó)小說(shuō)的研讀和對(duì)全球化進(jìn)程的種種再現(xiàn)方式的考察讓我們深刻理解了所關(guān)心問(wèn)題的形態(tài)和特征,這與對(duì)當(dāng)代社會(huì)、政治生活的闡釋密切相關(guān)。從這個(gè)意義上說(shuō),我們的目的既不是頌揚(yáng)也不是指責(zé)全球化,而是找到一些途徑,或許通過(guò)它們?nèi)ラ喿x當(dāng)代小說(shuō),能增加對(duì)全球化話語(yǔ)的認(rèn)知和理解?!保ˋnnesley,2006:6)文學(xué)始終是社會(huì)生活的忠實(shí)記錄者和闡釋者,閱讀當(dāng)代文學(xué)能加深我們對(duì)全球化時(shí)代社會(huì)變遷的理解和把握。

蘇曼·古普塔(2009)著的《全球化與文學(xué)》是迄今為止對(duì)全球化與文學(xué)的關(guān)系做出最系統(tǒng)研究的一部著作。該書(shū)對(duì)全球化語(yǔ)境下的文學(xué)研究有如下比較全面的界定:“一、某種實(shí)踐……關(guān)于小說(shuō)如何反映全球化主題。二、有時(shí),文學(xué)文本及對(duì)它們的闡釋被用來(lái)支持或闡述政治和社會(huì)理論家們?cè)谌蚧矫娴挠^念立場(chǎng)。三、試圖在文學(xué)研究和全球化研究的術(shù)語(yǔ)與表述(如文本、文化、身份)之間找到能相互貫通的可能性。四、很多學(xué)術(shù)研究努力使全球化觀點(diǎn)適應(yīng)已發(fā)展完備并被人熟知的文學(xué)研究領(lǐng)域。尤其是,后殖民和后現(xiàn)代文學(xué)及文藝?yán)碚撘呀?jīng)證明,文學(xué)學(xué)者在尋求擁護(hù)和介入全球化的討論中能夠取得豐碩的成果和空間。五、人們已經(jīng)投入值得關(guān)注的努力,從而將全球化理解為一個(gè)表明文學(xué)研究自身體制或?qū)W科追求的過(guò)程。六、也即最后一點(diǎn),一些學(xué)術(shù)目光也投向了文學(xué)的產(chǎn)業(yè)化,即學(xué)術(shù)研究之外的文學(xué)的生產(chǎn)、流通和消費(fèi);或者更寬泛一點(diǎn),世界上書(shū)籍的買(mǎi)賣(mài)?!保℅upta,2009:65)由此看來(lái),關(guān)于全球化與文學(xué)的討論不僅僅是后者可能再現(xiàn)前者,也不是前者影響和決定后者,而是兩者交織在一起,形成文學(xué)的全球化和全球化的文學(xué)性。

前面提到文學(xué)的產(chǎn)業(yè)化,這是一個(gè)頗具爭(zhēng)議的話題。蘇曼·古普塔認(rèn)為“顯而易見(jiàn),全球化影響了文學(xué)的‘生意’——商業(yè)化的‘生產(chǎn)’……與此同時(shí),因特網(wǎng)(網(wǎng)上書(shū)店,比如亞馬遜網(wǎng))也為人們獲取文學(xué)作品提供方便,在世界邊遠(yuǎn)地區(qū)的購(gòu)買(mǎi)者也能得到各種各樣的作品……拿英美的大學(xué)來(lái)看,在過(guò)去的15年中,文學(xué)方向的學(xué)生所閱讀的當(dāng)代書(shū)籍來(lái)自更加廣闊的地域范圍,盡管那些書(shū)大體上還是由一小群受過(guò)西方教育、用英文寫(xiě)作的作者所發(fā)表的”(Gupta,2009:3—4)。確實(shí),全球化給文學(xué)的閱讀和研究帶來(lái)便利。但是,全球化對(duì)于傳統(tǒng)的文學(xué)閱讀產(chǎn)生沖擊,比如,電子圖書(shū)的流行。J.H.米勒對(duì)于這種變化有一種悲觀的態(tài)度,他認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)空間里文學(xué)作品產(chǎn)生一些問(wèn)題,比如作品與歷史語(yǔ)境的分離。至于網(wǎng)絡(luò)將文學(xué)作品與形形色色圍繞這些作品的視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)素材并置在一起,米勒覺(jué)得這樣做會(huì)誤導(dǎo)讀者,而作品與圖書(shū)文化的割裂可能會(huì)導(dǎo)致“文學(xué)的終結(jié)”(Miller,2002,引自Gupta,2009:76)。

商業(yè)化對(duì)文學(xué),尤其是純文學(xué)的負(fù)面影響已經(jīng)到了一個(gè)關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)。剛?cè)ナ啦痪玫挠?guó)作家多麗絲·萊辛曾談過(guò)她的一些經(jīng)歷。在她成名后,很多出版社找她,希望能出版她的作品。為了試探出版界是否惟“名”是從,只為獲得高額回報(bào),萊辛將自己的新作品用一個(gè)偽造的名字投稿,結(jié)果屢被出版商拒絕。在全球化時(shí)代,出版行業(yè)跨國(guó)公司奉行利益驅(qū)動(dòng)原理,這意味著所有出版業(yè)的發(fā)展——包括文學(xué)出版——相應(yīng)地導(dǎo)致了某些純文學(xué)的萎縮,如創(chuàng)新實(shí)驗(yàn)文學(xué)。謝弗林在《圖書(shū)的商業(yè)》一書(shū)中說(shuō):“接受新觀點(diǎn)和新作家需要時(shí)間。對(duì)于一個(gè)作家而言,可能要等上若干年才能擁有相當(dāng)數(shù)量的讀者,從而讓出版商覺(jué)得出版他的書(shū)是有利可圖的。甚至從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,市場(chǎng)也不能給一個(gè)觀點(diǎn)所具有的價(jià)值作出合適的評(píng)價(jià)。顯而易見(jiàn),有過(guò)成千上萬(wàn)本偉大的書(shū)從未取得商業(yè)利潤(rùn)。因此,這種新的辦法——決定只是出版那些能馬上帶來(lái)經(jīng)濟(jì)回報(bào)的書(shū)——會(huì)輕易導(dǎo)致巨大數(shù)量的重要著作的消失?!保⊿chiffrin,2001:104)

如何著手研究全球化與文學(xué)的關(guān)系是令人困惑的,利阿姆·康奈爾和尼克·馬什在他們主編的《文學(xué)與全球化讀本》一書(shū)的導(dǎo)言中提出他們的建議:“首先,從一系列試圖理解全球化的學(xué)科中選擇理論書(shū)籍;其次,了解一些試圖運(yùn)用這些視角從事文學(xué)批評(píng)的研究成果;再次,閱讀一系列應(yīng)用這些視角作為批評(píng)實(shí)踐的文學(xué)文本。”(Connel and Marsh,2011:X)這個(gè)建議的要點(diǎn)仍然是要將理論探索和文本批評(píng)結(jié)合起來(lái),相互啟發(fā),深化我們對(duì)全球化與文學(xué)關(guān)系的理解和把握。其中,近年來(lái)一個(gè)引起廣泛關(guān)注的議題是世界文學(xué)以及它與全球化的聯(lián)系。

三、全球化與世界文學(xué)

全球化的一個(gè)特點(diǎn)是傳統(tǒng)的地域和文化上的疆界被打破。南斯特爾·噶?!た部死锬嵴f(shuō)過(guò),解域就是“文化與地理領(lǐng)域和社會(huì)地域之間的那種‘自然’關(guān)系的喪失”(引自Tomlinson,2007:153)。在全球化語(yǔ)境下,文化體驗(yàn)不再那么依賴(lài)于場(chǎng)所,因?yàn)閳?chǎng)所逐漸為“距離”所滲透,即為全球化關(guān)聯(lián)結(jié)構(gòu)之融合所滲透。全球化與文化的生產(chǎn)和傳播的方式緊密相連,全球化時(shí)代文化“符號(hào)能夠在任何地點(diǎn)、任何時(shí)間被生產(chǎn),對(duì)其生產(chǎn)和再生產(chǎn)幾乎沒(méi)有什么資源限制”(Jay,2010:9)。全球化時(shí)代的世界文學(xué)具有了全新的特點(diǎn),世界文學(xué)不僅在內(nèi)容和形式上,而且在生產(chǎn)與傳播方式上更加趨同。然而,世界文學(xué)的豐富性并沒(méi)有消減。世界文學(xué)仍然是文化普遍性與特殊性的結(jié)合,這一點(diǎn)沒(méi)有改變(張旭東,2006:3—7)。相對(duì)于狹義文化全球化的單一向度,有中國(guó)學(xué)者提出“復(fù)數(shù)的世界文學(xué)”,指的是不同民族和不同文化對(duì)世界文學(xué)的解讀可以是不同的(高建平,2011:26)。

弗蘭克·馬勒蒂在《世界文學(xué)猜想》一文中提出世界文學(xué)是“一體的但又是不平等的”(one and unequal),也就是說(shuō)世界文學(xué)是一個(gè)體系,但是不同文學(xué)之間的影響和互動(dòng)是“不對(duì)稱(chēng)的”(Moretti,2000:55—56)。他同時(shí)指出,研究世界文學(xué)需要有不同的視角和方法。“我認(rèn)為是我們重新回到世界文學(xué)這一古老追求上的時(shí)候了:畢竟,當(dāng)前我們周?chē)奈膶W(xué)毫無(wú)疑問(wèn)的是個(gè)全球體系。實(shí)際上,問(wèn)題不是我們應(yīng)該做什么,而是怎么做。它對(duì)于研究世界文學(xué)意味著什么呢?我們?cè)趺醋瞿??”(Moretti,2000:54—55)通過(guò)對(duì)文學(xué)進(jìn)行歷史的考察,他發(fā)現(xiàn)一個(gè)規(guī)律性的東西,那就是普遍的文學(xué)形式(通常是歐洲)與地方經(jīng)驗(yàn)和現(xiàn)實(shí)的復(fù)雜結(jié)合。他說(shuō),“世界文學(xué)確實(shí)是一個(gè)體系,但卻是一個(gè)變動(dòng)的體系……如果說(shuō)1750年以后小說(shuō)在世界各地的興起是西方歐洲模式與當(dāng)?shù)噩F(xiàn)實(shí)的妥協(xié),那么,本土現(xiàn)實(shí)在各地是不同的,就像西方影響在各地也非常不均衡一樣”(Moretti,2000:64)。馬勒蒂的“世界文學(xué)猜想”給我們的啟發(fā)是,全球化時(shí)代世界文學(xué)的關(guān)聯(lián)性迅速得到加強(qiáng),但是地方的特色也能夠更加顯現(xiàn)。

全球化時(shí)代,我們?nèi)绾伍喿x世界文學(xué),認(rèn)識(shí)世界文學(xué),以及如何從事世界文學(xué)的研究引起學(xué)術(shù)界的高度關(guān)注。在這一方面,美國(guó)學(xué)者大衛(wèi)·達(dá)姆拉什在世紀(jì)初以來(lái)出版了自己的著作,分別是《世界文學(xué)是什么》、《如何閱讀世界文學(xué)》等。大衛(wèi)·達(dá)姆拉什在《世界文學(xué)是什么》一書(shū)中提出,世界文學(xué)包括“所有超出源文化界限而在其他文化流傳的文學(xué)作品,無(wú)論是以翻譯形式還是源語(yǔ)言形式”(Damrosch,2003:4)。他認(rèn)為世界文學(xué)的經(jīng)典作品數(shù)量眾多,難以把握,其研究的重點(diǎn)因而轉(zhuǎn)向?qū)Α傲魍ê烷喿x方式”的關(guān)注。當(dāng)一部作品在外國(guó)文化中傳播的時(shí)候,不可避免地會(huì)導(dǎo)致一些接受上的偏差,但是其他文化中的不同視角也會(huì)豐富我們對(duì)于文學(xué)作品的理解和解釋。不同文學(xué)的交流是文學(xué)保持活力一個(gè)前提。達(dá)姆拉什引用歌德的話說(shuō):“如果沒(méi)有其他文學(xué)的滋養(yǎng),任何一種文學(xué)都會(huì)有枯竭的那一天?!保ㄒ訢amrosch,2003:5)

英語(yǔ)和英語(yǔ)文學(xué)在全球化時(shí)代的特點(diǎn)有比較大的代表性。保羅·杰在《超越學(xué)科:全球化與英語(yǔ)的未來(lái)》文章中說(shuō):“流散英語(yǔ)的擴(kuò)張極大地加強(qiáng)一種感覺(jué),當(dāng)代書(shū)寫(xiě)是在一個(gè)后民族的、全球的潮流中創(chuàng)造的,是在全世界被改編、翻譯和再傳播的去疆界化的文化產(chǎn)品?!保↗ay,2001:44)他還認(rèn)為全球化時(shí)代英語(yǔ)文學(xué)的內(nèi)容、邊界和形態(tài)也會(huì)產(chǎn)生變化。他在《全球事務(wù):文學(xué)研究的跨國(guó)民族主義轉(zhuǎn)向》一書(shū)中認(rèn)為,英文書(shū)寫(xiě)將不可避免地具有一種混雜性。“這一過(guò)程的確在英語(yǔ)的全球生產(chǎn)中發(fā)揮了作用,越來(lái)越多地受到南亞及拉丁美洲書(shū)寫(xiě)(一種形成于美國(guó)和墨西哥邊境的拉丁傳統(tǒng))、美國(guó)黑人文學(xué)以及美國(guó)流散社區(qū)(亞洲人、波多黎各人、多米尼加人、南亞人、非洲人等)特有文化傳統(tǒng)的影響。我們所謂的‘英語(yǔ)’文化完全是一種混合物,它建基于不同文化傳統(tǒng)之間錯(cuò)綜復(fù)雜的交流之上,從而越來(lái)越難以找到一種不受來(lái)自英美之外的資源和話語(yǔ)快速融合的控制和影響的主流西方話語(yǔ)?!保↗ay,2010:66)這解釋了為什么時(shí)下人們會(huì)用復(fù)數(shù)的英語(yǔ)(Global Englishes)描述英語(yǔ)和英語(yǔ)文學(xué)在全球的狀況。

全球化對(duì)世界文學(xué)的挑戰(zhàn)還體現(xiàn)在西方的文學(xué)研究理論被普適化這一問(wèn)題上。文學(xué)研究在全球化的過(guò)程中被同一化,這與西方批評(píng)理論、術(shù)語(yǔ)及實(shí)踐被廣泛運(yùn)用有著緊密的聯(lián)系。不同地區(qū)和文化的文學(xué)研究都被西方批評(píng)話語(yǔ)所籠罩。英語(yǔ)在文學(xué)研究中的統(tǒng)治地位在全球化進(jìn)程中得到加強(qiáng)?!翱ㄆ仗m以女性主義對(duì)本土的重視反駁了這一歐洲中心主義傾向,旨在顛覆全球化理論家所謂的中心與邊緣之間的權(quán)力關(guān)系(她與斯蒂格利茨之間的一致性是驚人的,后者強(qiáng)調(diào)在經(jīng)濟(jì)事務(wù)中將主權(quán)歸還給地方和國(guó)家,使之從全球化中獲益)。對(duì)卡普蘭來(lái)說(shuō),阿德里安娜·里奇和錢(qián)德拉·莫漢蒂等批評(píng)家所說(shuō)的‘地方優(yōu)先’要求我們將地方文化視為抵制全球化的場(chǎng)所,并強(qiáng)調(diào)在西方學(xué)術(shù)消費(fèi)中,全球化的文學(xué)研究通過(guò)自身規(guī)范化詞匯的疏導(dǎo),使世界文學(xué)避免被殖民的危險(xiǎn)?!保↗ay,2010:68)中國(guó)的文學(xué)研究現(xiàn)狀也不容樂(lè)觀,不僅外國(guó)文學(xué)研究在消費(fèi)西方的學(xué)術(shù)理論,中國(guó)文學(xué)和比較文學(xué)也基本如此。理論概念常常決定我們的思考方式和認(rèn)識(shí)模式,完全西化的文學(xué)研究體系對(duì)于我們的創(chuàng)新思考和民族文學(xué)的傳承產(chǎn)生復(fù)雜的影響。

對(duì)于全球化歷史進(jìn)程與文學(xué)進(jìn)程的關(guān)系,本文強(qiáng)調(diào)了以下幾點(diǎn):文學(xué)作品反映全球化的場(chǎng)景、進(jìn)程和問(wèn)題;文學(xué)作品能夠生產(chǎn)和修正全球化的話語(yǔ)敘事;文學(xué)研究有助于闡釋全球化的理論概念,同時(shí)全球化的理論和概念也為文本分析提供新的視角;文學(xué)的生產(chǎn)和傳播過(guò)程越來(lái)越受到全球化的影響。對(duì)于從事全球化與文學(xué)研究的學(xué)者,我們認(rèn)為他們需要關(guān)注和積累一些相關(guān)知識(shí),比如:全球化的理論著作,全球化與文化的研究成果,文化研究的諸概念(如他者性、生態(tài)批評(píng)、性別身份、后殖民、流散、世界主義,等等),以及全球化與文學(xué)的專(zhuān)題研究成果。

全球化視野下的文學(xué)研究,包括外國(guó)文學(xué)研究,要有中國(guó)學(xué)者自身的批評(píng)立場(chǎng),這就要求我們對(duì)西方中心主義、文化霸權(quán)主義、殖民主義心態(tài)、西方文化理論的普世主義提出批評(píng),結(jié)合中國(guó)文化的經(jīng)驗(yàn),吸收中國(guó)思想的成就,堅(jiān)持中國(guó)學(xué)者的文化立場(chǎng)。在理論方法的運(yùn)用上,我們既要借鑒西方理論的成果,比如后殖民主義批評(píng),同時(shí)也要保持距離,尤其不可以不加以辨析地應(yīng)用西方理論。全球化時(shí)代,西方理論的傳播加快,我們需要警惕西方理論話語(yǔ)的新殖民。

引用作品【W(wǎng)orks Cited】

Annesley,James.Fictions of Globalization.London and New York:Continuum,2006.

Connell,Liam and Nicky Marsh.Literature and Globalization:A Reader.London:Routledge,2011.

Damrosch,David.What Is World Literature?Princeton:Princeton UP,2003.

Fukuyama,F(xiàn)rancis.The End of History and the Last Man.New York:Free Press,2006[1992].

Gupta,Suman.Globalization and Literature.Cambridge,UK:Polity Press,2009.

Israel,Nico.Globalization and Contemporary Literature.Literature Compass,2004(1)20C 104:1-4.

Jay,Paul.Beyond discipline:Globalization and the future of English.PMLA,2001(116):32-47.

Jay,Paul.Global Matters:The Transnational Turn in Literary Studies.Ithaca:Cornell UP,2010.

Lechner,F(xiàn)rank J.Cultural Globalization.IN:Robertson,R.a(chǎn)nd Scholte,J.A.(eds.)Encyclopedia of Globalization.New York:Routledge,2006:258-263.

Moretti,F(xiàn)ranco.Conjectures on world literature.New Left Review,2000(1):25-64.

Moses,Michael Valdez.The Novel and the Globalization of Culture.Oxford:Oxford UP,1995.

O'Brien,Susie and Imre Szeman.Introduction:The Globalization of Fiction/The Fiction of Globalization.special issue of The South Atlantic Quarterly,2001,100(3):603-626.

Schiffrin,Andre.The Business of Books.London and New York:Verso,2001.

Tomlinson,John.Globalization and Cultural Analysis.IN:Held,D.a(chǎn)nd McGrew,A.(eds.)Globalization Theory:Approaches and Controversies.Oxford:Polity,2007:148-168.

高建平.全球化與中國(guó)藝術(shù)[M].濟(jì)南:山東教育出版社,2011.

劉康.全球化/民族化[M].天津:天津人民出版社,2002.

楊義.“格局觀”的全球化與“建設(shè)論”的人文學(xué)[M]//嚴(yán)平,編.全球化與文學(xué).濟(jì)南:山東教育出版社,2007:1-15.

張旭東:全球化時(shí)代的文化認(rèn)同——西方普遍主義話語(yǔ)的歷史批判[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.


(1) 作者簡(jiǎn)介:何成洲,教育部長(zhǎng)江學(xué)者特聘教授,南京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,主要從事歐美文學(xué)和比較文學(xué)的研究。本文系國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“戰(zhàn)后世界進(jìn)程與外國(guó)文學(xué)進(jìn)程研究”(11&ZD137)和江蘇省高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目“文化與全球化”之階段性成果。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)