《庚子送灶即事》
只雞膠牙糖,典衣供瓣香。
家中無長物,豈獨(dú)少黃羊!
魯迅早年的《庚子送灶即事》一詩,他本人未留稿,載于周作人辛丑年(1901)日記之后所附的《柑酒聽鸝筆記》[1]。庚子年大抵相當(dāng)于1900年,但送灶日在舊歷年底的十二月二十三,這一天已是1901年的2月11日了。
此時(shí)魯迅的故家已經(jīng)相當(dāng)破落,送灶的供品很簡單,還是靠典當(dāng)衣物來湊辦的,連最關(guān)緊要的黃羊也沒有(按照傳說,以黃羊祭灶神可以引來財(cái)運(yùn))。“長(讀如“丈”)物”指生活最必需品以外多余的東西,“家無長物”表明相當(dāng)之窘——周家已經(jīng)敗落到這個(gè)地步了!
但是灶還是要送的,祭品包括一只雞,還有必不可少的“膠牙糖”——灶王爺上天也許會(huì)說他所在之人家的壞話,所以讓他吃這種糖把牙粘住,這樣他就不能亂說八道了。這是很古老的民俗,一直流行到1949年前后。我小時(shí)候參與過送灶,很吃過一些祭祀結(jié)束后撤下來的麥芽糖,牙并沒有粘住;但在民俗學(xué)的意義上,它是可以粘住神牙的。灶王爺牙口不佳。
魯迅后來寫過一篇《送灶日漫筆》,也曾特別談到這種“膠牙糖”:
坐聽著遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的爆竹聲,知道灶君先生們都在陸續(xù)上天,向玉皇大帝講他的東家的壞話去了,但是他大概終于沒有講,否則,中國人一定比現(xiàn)在更要倒楣。
灶君升天的那日,街上還賣著一種糖,有柑子那么大小,在我們那里也有這東西,然而扁的,像一個(gè)厚厚的小烙餅。那就是所謂“膠牙餳”了。本意是在請?jiān)罹粤?,粘住他的牙,使他不能調(diào)嘴學(xué)舌,對玉帝說壞話。我們中國人意中的鬼神,似乎比活人要老實(shí)些,所以對鬼神要用這樣的強(qiáng)硬手段,而對于活人卻只好請吃飯。[2]
中國老百姓一向尊重敬畏神靈,但對于能夠糊弄的,并不排除采用些別的手段。這也是一種生活智慧。灶王爺級別本來就比較低,不過是玉皇大帝派駐在各家各戶的協(xié)理;又在灶間被煙熏火燎了一年,想必比較好糊弄。而最值得注意的是,老百姓并不指望灶王爺“上天言好事”從而“下界保平安”,只希望他不要說壞話,或干脆不要說話,讓自家平平安安地繼續(xù)過下去——于是就請他吃麥芽糖粘住他的牙。這樣深刻的不信任感,很值得深長思之。
[1]影印本《周作人日記》上冊,第285頁。《柑酒聽鸝筆記》內(nèi)有詩文手稿及抄件多份,實(shí)為輯錄魯迅與周作人早期作品的一大富礦。
[2]《華蓋集續(xù)編·送灶日漫筆》,《魯迅全集》第3卷,人民文學(xué)出版社1981年版,第247頁。本書魯迅文字部分引自《魯迅全集》,人民文學(xué)出版社1981年版,以下同書簡注。