救世主[1]
沒有光,驟雨浸出深泥;
凜冬夜晚,已過零點(diǎn),
和平中的人們正在安眠,
天明之前,我們不得休憩,
要在戰(zhàn)壕里拖動裹滿黏土的靴。
炮彈不時(shí)鳴唱,
彈殼嗡嗡飛過,悶聲墜落。
伴著空洞的轟鳴,炸裂;
我們被冷雨浸透,各個(gè)在苦寒里受盡煎熬。
沒有光,一尊巨炮眨眼
自遠(yuǎn)方。
我在漆黑的溝里轉(zhuǎn)身,咒罵風(fēng)暴;
一枚照明彈嘶叫,焚出白熾光焰,
黑暗里掙扎的人形顯現(xiàn),站在眼前;
我認(rèn)得他是基督,挺立在光旋中,
身子前傾,雙臂托舉,因肩頭負(fù)有
萬鈞的使命。他注視我雙眼,
那悲哀的頭顱似乎覆著假面,
那是地獄罪惡的光里,凡人苦痛的臉。
他只戴羊毛軍帽,而非荊棘冠冕,
這位英國的兵士,白皙、矯健,
如所有單純的青年,他珍重自己的時(shí)間——
那些好日子,工作、娛樂,平淡的詠唱;
而今他知曉了夜之漫長,而黎明只是
透過窗框?qū)μ炜帐赝?/p>
終有一日,他將不置褒貶,熬受怕和痛,
他將慷慨赴死,毫無怨言,
只要蘭開斯特[2]無恙,佇立在盧恩河上。
他面對著我,步履維艱,
肩扛自己的鋪板,疲倦不堪。
我認(rèn)得他是基督,正勤苦祝福
求索者擁有自由,天空般明澈,
且用悲憫盥洗,使他們煥發(fā)新顏。
這時(shí)光焰漸熄,一切又昏黑如漆,
沿著戰(zhàn)壕,我們開始艱難行進(jìn);
忽有人將負(fù)重扔進(jìn)淤泥,
喃喃說道:“萬能的基督啊,我遭困頓!”
[1]蘭開斯特(City of Lancaster):英格蘭蘭開夏郡的其中一個(gè)當(dāng)?shù)卣畢^(qū)。
[2]此處指耶穌基督。