正文

05 風(fēng)/〔唐〕李嶠

中華吟誦讀本:小學(xué)生必背古詩詞75首 作者:王恩保 編


05 風(fēng) fēng   〔唐〕 táng qiáo

alt

alt

注釋

:能夠。:脫落,這里是使動用法,使三秋的樹葉脫落。三秋:深秋。:吟誦時可讀“xiá”。

簡繁對照

alt

題解和大意

李嶠(646—715?),字巨山,唐代趙州贊皇(今河北贊皇)人。官至宰相。他擅長詠物詩,與杜審言、蘇味道、崔融并稱“文章四友”。

《風(fēng)》以簡練、輕松的筆調(diào),描繪了無形而有力的風(fēng)。首句寫無情的秋風(fēng)掃落三秋的樹葉。次句寫和煦的春風(fēng)吹開百花。三、四兩句寫猛烈的狂風(fēng)過江,掀起千尺巨浪,吹入了竹林,又使萬竹直不起腰來。全詩字字寫風(fēng),卻無一個“風(fēng)”字,構(gòu)思十分巧妙!

吟誦說明

《風(fēng)》由龐瑩朗誦,王恩保吟誦,彭世強(qiáng)吟唱。下面對吟誦、吟唱做分析說明。


王恩保遵照五絕“四二二四”的規(guī)則,在“秋”、“開”、“江”、“竿”及韻字停頓較長,并對入聲字的短促有所注意?!叭锶~”和“二月花”對仗,前者吟得比較嚴(yán)肅,顯示秋風(fēng)的肅殺;后者吟得比較平和,顯示春風(fēng)的和煦?!扒С呃恕迸c“萬竿斜”對仗,前者吟得高亢,表現(xiàn)巨浪的洶涌;后者吟得稍微緩和,風(fēng)力使萬竿綠竹直不起腰來,風(fēng)是何等的瀟灑!“斜”字拖長,并稍作美聲,就是反映這種意境。吟誦的格調(diào)和詩的格調(diào)比較一致,明白曉暢。

彭世強(qiáng)對這首詩的吟誦體會有所不同,他要體現(xiàn)全詩字字寫風(fēng),卻無一個“風(fēng)”字。首句“落”音短促,表現(xiàn)“摧葉”的力度;“葉”音稍長,但是吐字表現(xiàn)先下壓后提升的彎曲力度。二句“開”字不僅高音,而且旋律稍微復(fù)雜,突出“風(fēng)”能催開春花的魅力。而“花”字吐音,要張口送氣,盡情表達(dá)興奮喜悅之情。這樣,前后兩句一“冷”一“熱”對比鮮明。三句“過江”,改用韻白,沒有音調(diào)。這一突變,加上“江”字拖長音,讓人思考過江會怎么樣?“浪”是仄聲字,在短促停頓后續(xù)上波浪形尾音,給人波浪涌起的形象感。四句的“萬竿”起高音,給人以“萬枝高竹,隨風(fēng)搖晃”的形象感;“斜”字讀“xiá”,不僅照應(yīng)了詩韻,而且張口的“啊”音,足以表達(dá)興奮之情!(撰稿:王恩保、彭世強(qiáng))

alt


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號