蝶戀花①
六曲闌干偎碧樹(shù)。
楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷②。
誰(shuí)把鈿箏移玉柱③,
穿簾海燕雙飛去。
滿眼游絲兼落絮。
紅杏開(kāi)時(shí),一霎清明雨④。
濃睡覺(jué)來(lái)鶯亂語(yǔ),
驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處。
注釋
①這首一作馮延巳詞,一作歐陽(yáng)修詞。
②黃金縷:指嫩黃色的柳條。
③鈿箏:裝飾有金銀貝玉的箏。
④一霎(shà):一會(huì)兒。
【意譯】
一覺(jué)醒來(lái),只見(jiàn)盤(pán)曲的欄桿緊靠著柳樹(shù),微風(fēng)輕拂,柳絲搖漾。忽聞箏聲傳來(lái),一雙燕子從簾前飛過(guò)。
清明時(shí)節(jié),空中飄飛著游絲落絮,雨中開(kāi)放著朵朵紅杏。鶯兒亂鳴,你為什么把我驚醒,我到哪里去尋覓我的美夢(mèng)呢?
【品讀】
詞寫(xiě)女子閨中獨(dú)居。無(wú)論柳色、雙燕,游絲、落花,杏開(kāi)、鶯語(yǔ),都是主人公眼中所見(jiàn)所聞,寫(xiě)景明秀,景中隱寓寂寞情思。