
一波未平,一波又起。龐茲先生卻還不知道怎么回事兒
一開始,扎羅斯的逃跑的確引發(fā)了人們的焦慮,一些儲戶也實在讓人厭煩。他們四處散播消息,讓事情變得更加糟糕。他們威脅扎羅斯的家人,甚至還妄言要?dú)⒘宋?。但事態(tài)很快就平息下來,他們通常如此,如果他們不這樣做的話,將會有更多的銀行高管自殺,他們再也無法開著勞斯萊斯兜風(fēng),也不能在紅木書桌前悠閑地抽著昂貴的雪茄了。這是銀行變相支付給他們的保險金,他們不需要任何理由就能把臘肉帶回家?!暗覆粫绱?!”
扎羅斯的家人搬離了他們豪華的住宅,跟著我住進(jìn)了一所帶有家具的房子里。為了省錢,我們不得不和房東太太共用廚房、洗澡間、客廳和餐廳。我偶爾干一些并不穩(wěn)定的工作,扎羅斯的兩個比較大的女兒也出去工作,他的妻子待在家里做飯,照顧家庭。
我們過著一種非常平靜、近乎隱居的生活,就像一潭死水。我們基本上哪兒都不去,晚上就呆坐著,直到哈欠連天的上床睡覺,但這并沒有持續(xù)太長時間。我當(dāng)時26歲,血?dú)夥絼?,很容易受到女孩子的吸引,而扎羅斯的長女年方二八,長得非常漂亮,我們很自然地愛上了彼此,晚上再也不用只打哈欠了。
我的老同學(xué)常來家中拜訪,他和我年紀(jì)相仿,同樣容易拜倒在女人的石榴裙下,他和我愛上了同一個人,不過我略勝他一籌,他永遠(yuǎn)不可能取得成功。
雖然我倆愛上了同一個姑娘,但在我看來,這并不會影響我們的友誼。因為一開始我并不知道他也喜歡扎羅斯的長女,我是后來才知道的,但已經(jīng)太遲了,這件事沒有引起我的注意。據(jù)我推測,情場失意可能導(dǎo)致我的這位老同學(xué)近乎瘋狂,否則,除非是背信棄義,要不然任何一個神志健全的人都不會像他那樣對我。
這是1908年夏天發(fā)生的事兒。有一段時間他告訴我,他想清算一下扎羅斯銀行在西部支行的利息和債務(wù),扎羅斯銀行在西部有三個支行,一個在安大略省的薩德伯里,一個在亞伯達(dá)省的卡爾加里,還有一個在不列顛哥倫比亞省的弗尼,我參與創(chuàng)建了這些分行,當(dāng)然對它們了如指掌。
他一直在猶豫要不要去,因為他對英語一竅不通,對這個國家的風(fēng)土人情以及銀行的業(yè)務(wù)也所知甚少。他希望我先去,他隨后就到。我告訴他我無力承擔(dān)這次旅途的費(fèi)用,他告訴我會為我支付這筆旅費(fèi),并且還會給我一些傭金,我答應(yīng)了他的請求。
按照之前的約定,我們星期六在圣詹姆斯街會面。我們一起走進(jìn)了霍查拉加銀行,他在那家銀行開了一個賬戶,然后提供給我一張支票作為擔(dān)保,那時應(yīng)該已經(jīng)臨近歇業(yè)時間,或者已經(jīng)停止?fàn)I業(yè)幾分鐘了。我之所以記得這么清楚,是因為他告訴我,那時已經(jīng)沒有辦法將支票兌現(xiàn)了,但我不知道他說的是否是真話。
我本來打算下個星期一就出發(fā)的,無法將支票兌現(xiàn)就意味著我無法成行。因為去那么遠(yuǎn)的地方,可能要在那邊待上一兩個月,我必須準(zhǔn)備一個旅行箱、一些衣服和其他必需品。我本來計劃當(dāng)天下午去購買這些東西,不過他說也許能在別處兌現(xiàn)。
到了晚上,他來到我家,手里仍然拿著那張支票,看來并沒有兌現(xiàn)成功。
他說:“還有機(jī)會,霍查拉加銀行的一些支行在星期六晚上也會營業(yè),你怎么看,我們要不要再試試?”
我同意嘗試一下,于是我們走出家門來到圣凱瑟琳大街,那里有一家霍查拉加銀行的支行,他走過去和出納員說了幾句話,隨后拿到了大約400美元的現(xiàn)金。
我們離開銀行后購置了一些旅行必備的東西,我的行李還沒有裝滿半個箱子。
“明天我把我的一些行李裝進(jìn)這個箱子。”說完他就離開了。
第二天他來的時候,帶來了他想讓我捎帶的東西,主要是一個裝著文件的大信封,他還給了我200美元現(xiàn)金,告訴我他一早就會去買車票然后帶過來。
星期一上午,我又出去買了一點東西,回到家的時候大約11∶30,我剛踏進(jìn)家門,兩個便衣警察就把我逮捕,沖進(jìn)樓上我的房間內(nèi)。他們從我身上搜出了那200美元,還將旅行箱翻了個底兒朝天,在我老同學(xué)的文件袋里發(fā)現(xiàn)了一些空白票據(jù)。他們把這些東西都沒收了,把我?guī)У搅司炀郑谀抢?,我被指控犯有偽造罪,被單?dú)監(jiān)禁。
我茫然不知所措,完全摸不著頭腦,根本不知道整件事情的來龍去脈,更糟糕的是,我不能見任何人,也無法和任何人交談。
很快,警察局就把我轉(zhuǎn)移到了監(jiān)獄,在那里,我可以和外界通信,但是我寄出去的信件全部石沉大海,也沒有人來探視我,我讀不到任何報紙,好像被活埋了一樣,完全不知道外面發(fā)生了什么事兒。
監(jiān)獄里的狀況簡直無法用言語形容,里面骯臟污穢、蛆蟲橫生。當(dāng)我看到監(jiān)獄的那一剎那,我就知道自己肯定忍受不了24小時,所以我絞盡腦汁想擺脫這種境遇。我蜷縮在床的角落里,眼睛一眨也不眨地盯著墻壁,把手里的毛巾嚼成碎片,在我身邊經(jīng)過的獄友把我的情況報告給了警衛(wèi),他過來查看了一下,然后把我轉(zhuǎn)移到了監(jiān)獄醫(yī)院。
在醫(yī)院里,我故意模仿印第安人戰(zhàn)斗時發(fā)出的吶喊聲,并且爬上墻去抓窗戶上的鐵欄桿。兩個看護(hù)架著我,給我穿上了束身衣,一連幾個小時我都一動不動。隨后我又假裝自己好像得了癲癇病,他們不僅脫下了我身上的束身衣,還給我安排了一個床位,這小小的詭計使我能繼續(xù)待在醫(yī)院里。
我待在監(jiān)獄里的那些日子,情況雖然不容樂觀,但還可以忍受。
大約一個月后的一天,通過監(jiān)獄中慣用的消息通道,我得知扎羅斯前天晚上也被關(guān)進(jìn)了這間監(jiān)獄。美國警方將他從墨西哥引渡回來。我請求見他并得到了允許。
很顯然,我的老同學(xué)出賣了他,由于沒能和其他債權(quán)人達(dá)成協(xié)議,也無法接管扎羅斯的財產(chǎn),我的那位同學(xué)將這一切歸罪于他。他本來想敲詐扎羅斯夫婦,但是沒能成功,于是便掉轉(zhuǎn)槍頭,憑借扎羅斯一開始給他的那張偽造的票據(jù),要求警方將扎羅斯引渡回來。
我和扎羅斯湊在一起,在分析了眼前的局勢之后發(fā)現(xiàn),只有我才能證明他有罪,我的老同學(xué)并不能做到這一點。但我現(xiàn)在身陷囹圄,不能逃脫這個國家的管轄。所以,現(xiàn)在事情的關(guān)鍵在于我的選擇,是和我的老同學(xué)同流合污,做一個卑鄙無恥的騙子,還是支持我的老朋友——我女友的父親。我毫不猶豫地選擇了后者,我也不能猶豫,我決定不惜一切代價營救扎羅斯。
幾天之后,法庭要求扎羅斯接受審訊,我作為證人也被傳喚。我的老同學(xué)首先出庭做證,控告扎羅斯偽造了票據(jù)。我在他之后出庭,在回答了一些基本的問題之后,他們向我出示了那張票據(jù)。
他們問我:“你之前見過這張票據(jù)嗎?”
我回答道:“是的,我見過,法官?!?/p>
下一個問題緊接著就來了:“你在什么情況下見到的?”我回憶了當(dāng)時的場景,說我是在圣詹姆斯街的酒吧里見到的。
那位皇家檢察官接著問道:“當(dāng)時有誰在場?”
我說我和我的老同學(xué)在場。
檢察官進(jìn)一步問:“還有其他人嗎?”
我說:“沒有了,先生,只有我們兩個!”
那個檢察官有一點惱怒地問道:“難道扎羅斯沒有在場嗎?”因為我被認(rèn)為見到了他在現(xiàn)場。
“沒有,先生,扎羅斯沒有在場。”我堅持道。
那位檢察官又從另一個角度向我發(fā)起攻擊。
他直截了當(dāng)?shù)貑枺骸澳阒勒l寫了這張票據(jù)嗎?”
“我知道!”我平靜地回答。
“誰寫的?”他步步緊逼,認(rèn)為我已經(jīng)無路可退。
“我寫的?!蔽一卮鸬?。
“你寫的?你寫了這張票據(jù)?”檢察官聽到這個意想不到的答案后大吃一驚。
“是的,先生,我寫的!”我想站在櫻桃樹下的喬治·華盛頓也不過這么淡定吧。
“所有的一切都是我干的?!蔽一卮鸬馈?/p>
審訊就此結(jié)束,我的老同學(xué)一怒之下離開了法庭,像個瘋子一樣。法官宣布結(jié)束庭審,他們放了扎羅斯,但要求他在20個小時之內(nèi)離開加拿大,而我又回到了監(jiān)獄里。
在我離開法庭之前,那位法官,一個年輕的意大利人,向我走來。
“你自己知道你撒謊了?!彼靡獯罄Z小聲對我說。
“當(dāng)然,我撒謊了,但是你并沒有證據(jù)啊?!蔽椅⑿χ鴮λf。
“我不會責(zé)怪你,查爾斯!扎羅斯雖然可恨,但也比那個原告要好。”
回到監(jiān)獄,除了等待對我的審訊,我沒有什么事情可做。扎羅斯已經(jīng)離開了蒙特利爾,他的家人不久之后也離開了,我不知道他們究竟去了哪里,我的那位老同學(xué),當(dāng)然也消失得無影無蹤。
我記得我是10月份接受的審訊,這是我第一次知道對我的那些控告的確切性質(zhì)。我被指控偽造了那張我同學(xué)作為擔(dān)保提供給我的支票,但那張支票上的錢已經(jīng)被他取走了,我壓根兒不記得他偽造了誰的名字,我記得好像是一個輪船經(jīng)紀(jì)人,金額大約是400美元。
我堅稱自己無罪,法庭好像傳喚了四個證人出庭做證。一個是被偽造了名字的輪船經(jīng)紀(jì)人、兩位偵探以及那位銀行出納員。那位輪船經(jīng)紀(jì)人說他認(rèn)識我,說我處理扎羅斯銀行的事務(wù)時偶爾會到他的辦公室去,這倒是真的。他還說那張支票是我從他的支票簿的背面撕下來的,毋庸置疑,肯定有人從他的支票簿上撕下過支票,但他無法證明是我做的,因為在那個時間,他并沒有親眼看到我出現(xiàn)在他的辦公室。
那兩名偵探證明在我的旅行箱里發(fā)現(xiàn)了許多空白支票,還有在我的口袋里搜出了200美元。
法官問:“那200美元呢?在這兒嗎?”
“沒有,閣下!”一位偵探說?!拔覀円呀?jīng)將錢還給銀行了?!?/p>
“還給銀行了?”法官吃驚地問。“這是誰的命令?”
其中一個偵探解釋道:“很顯然那是銀行的錢,我們沒理由拿著它。”
“問題是,”法官打斷了他的話,顯然有些生氣,“難道警察局自行判斷這些錢是不是關(guān)鍵證據(jù)嗎?如果這是一位窮人的錢,他肯定無法這么輕易地拿回來,但這是大銀行—霍查拉加銀行的錢,警察局就要為了方便銀行而違反常規(guī),甚至觸犯法律嗎?”
“我將停止對這一案件的審判,并重新審理這一案件,我想知道,到底誰應(yīng)該為毫無根據(jù)地歸還那筆錢負(fù)責(zé)任。因為那筆錢被合法地辨認(rèn)在很大程度上關(guān)系著被告有沒有罪,他有權(quán)利看到那所謂的不利于他的證物,除非那筆錢在這個法庭上被確認(rèn)是某個人的財產(chǎn),否則他有權(quán)持有那筆錢?!?/p>
這次休庭被蒙特利爾當(dāng)?shù)氐膱蠹埓笏翀蟮?,這次休庭之后,我興高采烈地回到了監(jiān)獄,理所當(dāng)然地認(rèn)為法庭會拒絕受理此案,這個想法表明,我對當(dāng)時的法官是多么一無所知??!
事實上,當(dāng)庭審再次開始時,法官的態(tài)度發(fā)生了極大的改變,他絕口不提錢的事情,最后一位證人,也就是那位銀行出納員出庭做證。
法官指著我問他:“是這個人提供了支票并且取走了錢嗎?”
那位銀行出納員說他“推測”我就是那個人。他承認(rèn),他已經(jīng)三個月沒有見過我了,但是他說提供支票的人高高瘦瘦,剃光了胡子,頭發(fā)锃光發(fā)亮,顯然那并不是我,他的描述更符合我的老同學(xué)。
接下來的身份鑒定是一個彌天大謊,但卻得到了認(rèn)可,一切都在那一天塵埃落定。那一天我不能開口說話,因為我有辯護(hù)律師,我并沒有要求請辯護(hù)律師,但他自愿免費(fèi)為我辯護(hù),因為我使他的委托人免遭牢獄之災(zāi)。
他是我迄今為止見過的最沉默的律師,坐在這位律師旁邊的卡爾·柯立芝卻一直在喋喋不休。在整個審判過程中,他從未反復(fù)盤問過一位證人,從未提出過一次反對,從未看過我一眼,他唯一做的事情就是代表我粗略地進(jìn)行了如下陳述:
“如果法官大人允許,我希望法庭能夠?qū)捤∥业奈腥恕!?/p>
當(dāng)聽到這句話的時候,我?guī)缀跽玖⒉环€(wěn),實際上在法庭還沒有宣判我有罪之前,他就已經(jīng)承認(rèn)了我的罪行。不過我很慶幸他沒有說更多的話,要不然法庭得判我絞刑!
最終,法官做出了如下判決:
“盡管律師為被告做了精彩的辯護(hù),但鐵證如山,我不得不宣布,被告犯有被指控的偽造罪……”
這是我生平第一次感受到了法律的不確定性。
“現(xiàn)在,你沒聽錯吧?律師為被告做了精彩的辯護(hù)!”其實,他這樣說也無妨:“由于律師失敗的辯護(hù),迫使我和律師團(tuán)都不得不相信,被告的確犯下了被指控的罪行……”一切就到此為止吧,換另外一種方式情況也不會好太多!
幾天之后,我被判三年監(jiān)禁,服刑的地方在圣文森特·保羅監(jiān)獄。同一天下午我就被轉(zhuǎn)移到了那里。一個小時之后,我敢說就算我親媽都不認(rèn)識我了。我洗了澡,刮干凈了胡子,頭發(fā)被剃光,穿上丑陋無比的囚服,他們給我拍照、編號,采集了我的指紋,從那一刻起,我不再是一個有自己名字的公民,而是一個只有編號的罪犯。