正文

第1場(chǎng) 錯(cuò)、錯(cuò)、錯(cuò):笑鬧之外有余味 《錯(cuò)誤的喜劇》(1594)

莎士比亞的戲劇世界 作者:張沖 著


第1場(chǎng)
錯(cuò)、錯(cuò)、錯(cuò):笑鬧之外有余味
《錯(cuò)誤的喜劇》(Comedy of Errors, 1594)[1]

1564年出生的莎士比亞,20剛過(guò)似乎就鉆進(jìn)了異類(lèi)時(shí)空混了整整七年時(shí)間。誰(shuí)都不知道他去了哪里,干了什么,只知道1585年他的龍鳳雙胞胎剛在家鄉(xiāng)教堂受過(guò)洗,他便一頭扎進(jìn)時(shí)光隧道,等他1592年從隧道另一頭出來(lái),已儼然是一位讓專(zhuān)業(yè)劇作家都嫉妒得有點(diǎn)咬牙切齒的“劇院暴發(fā)戶(hù)”了——“插著別人的羽毛”(暗諷其老從別人那里“借”靈感)去“搖撼劇院”(“莎士比亞”一名的英文Shakespeare可分解為“搖動(dòng)shake-長(zhǎng)矛spear)。不過(guò),若可以暫且將這段不明不白的消失看作他在倫敦劇院里偷偷學(xué)藝,那么,《錯(cuò)誤的喜劇》就是這位學(xué)徒交出的早期作業(yè)之一。

故事情節(jié)是從古羅馬喜劇借來(lái)的:孿生兄弟大安(以弗所的安提福勒斯)小安(西拉庫(kù)斯的安提福勒斯)尚未記事便因父母遭遇海難而陸海兩隔,二十多年后,小安隨父前往以弗所尋親,身邊還帶著個(gè)跟班名叫小德(西拉庫(kù)斯的德洛米奧)。誰(shuí)都不知道(老天與觀眾知道?。蟀簿驮谝愿ニ?,更巧的是,小安的仆人小德也有個(gè)自小失散的孿生哥哥,就是大安的仆人大德(以弗所的德洛米奧),在以弗所跟著大安做聽(tīng)差。再加上大安已有妻室,妻子艾德莉亞娜身邊還有個(gè)待嫁的妹妹盧西亞娜。這幾個(gè)人抬頭不見(jiàn)低頭見(jiàn),你來(lái)我往,錯(cuò)中出錯(cuò),鬧出無(wú)數(shù)笑話(huà),令人捧腹。舞臺(tái)上演起來(lái),既要讓?xiě)蛑腥讼嗷ヅe(cuò)身份,又要讓觀眾一眼看出錯(cuò)從何來(lái),還真得讓導(dǎo)演演員絞上好幾滴腦汁。

僅舉一例:小安在以弗所大街上轉(zhuǎn)悠,試圖于茫茫人海中撞見(jiàn)自己的孿生哥哥大安與母親,又讓跟班小德將隨身所帶錢(qián)款藏于安全處所。不多時(shí)他便見(jiàn)跟班回來(lái),正詫異回之迅速,沒(méi)料想后者劈頭蓋臉給了他一頓責(zé)備,說(shuō)(嫉妒心極強(qiáng)的)夫人就在家等他吃晚飯,問(wèn)他為何拖拖拉拉,是否有了外心。原來(lái)他遇上的是大安的跟班大德(此處有笑聲)。小安白背黑鍋,恭敬不如從命,順著方向徑自“回家”,在大安家門(mén)口遇上派去藏錢(qián)的小德,問(wèn)起藏錢(qián)就藏錢(qián),怎么還鬧出一折請(qǐng)吃晚飯的事情,讓小德摸不著北(此處有笑聲)。(大安的)妻子聞聲出來(lái),戳著小安好一頓訓(xùn)斥(此處有笑聲),但畢竟夫妻恩情猶在,妻子罵夠了,一挽胳膊,拉著“丈夫”上樓享受雙人晚餐的浪漫去了,還叮囑小(大)德無(wú)論誰(shuí)來(lái)敲門(mén)都不許開(kāi)(此處有笑聲)。結(jié)果,當(dāng)因事耽擱、未能馬上回家吃飯的丈夫忐忑不安地來(lái)到家門(mén)口時(shí),被攔在門(mén)外,告知夫人正與官人暢享二人世界(此處有大笑聲)!

事實(shí)上,全劇幾乎每一場(chǎng)都塞滿(mǎn)了這樣的錯(cuò),可以肯定,演起來(lái),每一橋段都能博得滿(mǎn)堂哄笑:送項(xiàng)鏈的送錯(cuò)了人,惹來(lái)無(wú)端的嫉妒與家鬧;還錢(qián)的找錯(cuò)了主,讓對(duì)方連連覺(jué)得“受之有愧、卻之不恭”;打仆人的打錯(cuò)了仆人,被打得連呼出門(mén)不利;抓“老賴(lài)”的抓來(lái)了一頭霧水的清白漢子,而真正欠人錢(qián)的把錢(qián)送給了別人還毫不知情,等等等等。年輕的學(xué)徒莎士比亞,剛在倫敦的演出世界探頭,就來(lái)了這么一出能讓人笑掉下巴的戲,想必是為自己攢足了人氣。后世學(xué)者指出,此劇學(xué)徒痕跡明顯,語(yǔ)言淺薄稚嫩,結(jié)構(gòu)單調(diào)重復(fù),模仿味道很重,觀眾可以從頭笑到尾,但回神一想,似乎缺了一點(diǎn)“道德寓意”的教化功能??磥?lái),為娛樂(lè)而娛樂(lè),是從來(lái)就有、哪里都有的現(xiàn)象。

不過(guò),指責(zé)學(xué)徒莎士比亞缺乏“獨(dú)創(chuàng)”,現(xiàn)在看來(lái)可能有失偏頗。第一,當(dāng)時(shí)并沒(méi)有那么嚴(yán)格的版權(quán)法,再說(shuō)了,把外國(guó)戲搬到本國(guó)舞臺(tái)上演,而且贏了“點(diǎn)擊”贏“票房”,不久就讓當(dāng)時(shí)寫(xiě)戲演戲的大腕們嫉恨交加,不正是這劇院學(xué)徒的本事嗎?能讓“外國(guó)的”東西為英國(guó)觀眾享受,能讓古代的東西為當(dāng)代觀眾享受,難道這里面就沒(méi)有莎士比亞自己——無(wú)論在劇本還是演出中——的創(chuàng)意了?

話(huà)說(shuō)回來(lái),即便是學(xué)徒模仿,即便是情節(jié)搭建勝于人物刻畫(huà),這一出錯(cuò)中套錯(cuò)的喜劇,依然不乏充滿(mǎn)機(jī)智幽默的臺(tái)詞,放在今天的微信微博上,也會(huì)有相當(dāng)?shù)狞c(diǎn)擊轉(zhuǎn)發(fā)。例如小安說(shuō)到眾里尋兄,猶如“一滴水在大海里尋找另一滴”,恐怕比大海撈針還難一些呢;老饕們必定認(rèn)同“滿(mǎn)桌的歡迎話(huà)抵不上一盤(pán)佳肴”的感嘆,而“上桌心情緊張,引發(fā)消化不良”,無(wú)論從禮儀還是醫(yī)學(xué)角度看,都正好用來(lái)告誡各位,吃飯就好好吃飯,別喋喋不休那些讓人不開(kāi)心的話(huà)題。

說(shuō)認(rèn)真的,戲里面有些橋段,即使現(xiàn)在看看,依然頗有點(diǎn)兒意思。比如,大安的妻子艾德莉亞娜和她尚與愛(ài)情隔空相望的妹妹盧西亞娜之間關(guān)于愛(ài)情婚姻的幾番對(duì)話(huà)。姐妹情深,但戲中好幾處,性格觀念大不相同的姐妹倆就愛(ài)情婚姻針?shù)h相對(duì)。相比豪爽直率的姐姐,妹妹認(rèn)定做女人“順從”為先,卻被姐姐一句“只有騾馬才需要籠套”駁了回去;妹妹認(rèn)為姐姐個(gè)性太強(qiáng),這才讓姐夫大安老是借故在外邊躲清閑,姐姐則規(guī)勸妹妹,正因?yàn)樗晃兜吐曄職猓浆F(xiàn)在連戀愛(ài)都沒(méi)談上一個(gè);妹妹說(shuō),即使丈夫有了外遇,為妻的也要隱忍,姐姐不屑,“我們背負(fù)了那么重的痛苦,多少得怪罪我們自己”。即使撇開(kāi)火藥味濃重且好走極端主義的視角,相信當(dāng)代的大多數(shù)人,無(wú)論性別如何,都會(huì)認(rèn)同姐姐的立場(chǎng),做或欣賞獨(dú)立女性。

有人說(shuō),喜劇悲劇,全在一念之差,這里的“一念”,可以用劇作家筆下的劇情結(jié)尾來(lái)替換。無(wú)論情節(jié)如何復(fù)雜,沖突如何激烈,人物如何糾結(jié),到最后全活著,并活得不錯(cuò),那就是喜劇;要死了幾個(gè)人,特別是主角一死,不是悲劇還能是什么?這樣的斷語(yǔ)看似簡(jiǎn)單化,細(xì)想想還是有道理的。你看本劇那兩對(duì)孿生兄弟,當(dāng)著臺(tái)上眾人你上我下,造成了一場(chǎng)本質(zhì)上相當(dāng)嚴(yán)重的“身份認(rèn)同危機(jī)”。仆人小德迷惘地問(wèn)“我是我嗎?”,這是不是讓人聽(tīng)著覺(jué)得頗有哲學(xué)深意?小安發(fā)現(xiàn)“人人都在喊我的名字”,說(shuō)著與他有關(guān)的事情,可他卻與誰(shuí)都沒(méi)關(guān)系,我們是不是能感受到在他身上發(fā)生的名實(shí)分裂:認(rèn)人,到底是認(rèn)名字還是認(rèn)行為?戲演到最后,目睹兩對(duì)孿生兄弟,丈二和尚摸不著頭腦的公爵問(wèn):“誰(shuí)是血肉之軀?誰(shuí)是游走的魂?”怎么聽(tīng)都覺(jué)得是他對(duì)網(wǎng)上虛擬世界里的“相識(shí)”發(fā)出的疑問(wèn)。好在,孿生兄弟的名實(shí)分離在修道院前告終:兩位主人大小安和兩位仆人大小德第一次兩兩會(huì)師,大小安的父親也與失散了二十多年的妻子(修道院長(zhǎng))相聚。相逢消解誤會(huì),一笑終成喜劇。如果要給這一橋段添上一點(diǎn)兒“寓意”,那一定是:虛擬世界盡管發(fā)達(dá),人,還是得見(jiàn)真的。

所以,雖然錯(cuò)中套錯(cuò),錯(cuò)得離譜,把這許多的錯(cuò)好好編排在一起演出來(lái),依然自有一番或深或淺的意義??囱莩龅?,讀劇本的,笑過(guò)之后,也還是可以靜靜地體會(huì)體會(huì)言外之意的。


注釋

[1] 本書(shū)所標(biāo)莎劇年代,系參考多種權(quán)威版本莎劇全集或論著,擇其多者為之;全書(shū)所有對(duì)莎劇原文的引用,均為作者意譯所成,并不求與原文嚴(yán)絲合縫。特此說(shuō)明。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)