但丁·阿利吉耶里(Dante Alighieri,1265-1321)文藝復興的開拓者,既偉大又神秘的文學巨匠之一?!〕錾谝獯罄鹆_倫薩,幼年父母雙亡。9歲偶遇一生所愛貝雅特麗齊,成為他日后寫作的靈感來源?!?5歲開始創(chuàng)作十四行詩,加入詩人社團;20歲從軍,30歲從政,后卷入政黨斗爭,遭人算計,眾叛親離?!≡诹魍霎愢l(xiāng)的途中,42歲的但丁頗感時局艱難,孤獨困頓,開始創(chuàng)作長詩《神曲》,耗時14年終成傳世巨著。 法國雕塑家羅丹以但丁為原型創(chuàng)作了《思想者》,數百年以后,當人們凝視這個托頜沉思的巨人,依舊能感到人性的偉大力量。譯者簡介:王維克(1900-1952)江蘇金壇人,著名翻譯家、教育家?!】茖W家居里夫人的學生,數學家華羅庚的老師?!〔W多才,在數學、物理、天文、地理等領域均有建樹;精通法、英、意、德等多國語言,是當之無愧的語言天才?!⊥蹙S克對待翻譯工作極為嚴謹,總是盡可能參考多種譯本。他在翻譯印度名劇《沙恭達羅》時,為了體現原著風格,甚至專門學習梵文。 王維克的《神曲》譯本,系根據意大利原文并參照法、英、德多國譯文而成,譯文流暢、用詞考究、風格典雅、注釋詳盡,被譽為文學譯作經典。