正文

正緯第四

文心雕龍 作者:(南朝梁)劉勰 著; 王志彬 譯


正緯第四

【題解】

《正緯》篇在《文心雕龍》中的“文之樞紐”部分,列《宗經(jīng)》篇之后,可謂《宗經(jīng)》的續(xù)篇。《宗經(jīng)》篇從正面闡發(fā)宗經(jīng)的意義;《正緯》篇?jiǎng)t從反面駁正緯書(shū)中的虛假荒誕現(xiàn)象,其目的還是為了維護(hù)經(jīng)書(shū)至高無(wú)上的地位,以改變當(dāng)時(shí)浮靡的文風(fēng),因而仍是劉勰文論基本思想觀點(diǎn)的組成部分。

緯書(shū)相傳為解說(shuō)經(jīng)典的著述,取經(jīng)緯交錯(cuò)之義。在《正緯》篇中劉勰一方面要匡正以緯亂經(jīng)的弊端,另一方面又指出緯書(shū)“事豐奇緯,辭富膏腴”,“無(wú)益經(jīng)典,而有助文章”,表現(xiàn)出了“擘肌分理,惟務(wù)折中”的樸素辯證觀點(diǎn)和不囿于世風(fēng)的批判精神,時(shí)至今日,仍不失其理論和實(shí)踐的意義。

《正緯》篇全文,大致分為四個(gè)段落,層層深入地闡明了對(duì)緯書(shū)要“芟夷譎詭,采其雕蔚”的主旨。

第一段從“夫神道闡幽,天命微顯”,到“真雖存矣,偽亦憑焉”。主要是闡明經(jīng)書(shū)和緯書(shū)中都有的讖緯之說(shuō)的真?zhèn)螁?wèn)題。劉勰認(rèn)為,保存在儒家經(jīng)典中的“河出圖”、“洛出書(shū)”之說(shuō)是真的,是“圣人則之”的;而由于“世敻文隱,好生矯誕”,經(jīng)書(shū)之外的類似說(shuō)法,就真假難辨了。在這里,劉勰實(shí)際上已經(jīng)把“真雖存矣,偽亦憑焉”的根由,歸結(jié)到經(jīng)書(shū)最初的記載上去了。應(yīng)當(dāng)說(shuō)這是實(shí)事求是的,符合歷史發(fā)展過(guò)程的。

第二段,從“夫‘六經(jīng)’彪炳,而緯候稠疊”,到“經(jīng)足訓(xùn)矣,緯何預(yù)焉”?主要講“按經(jīng)驗(yàn)緯”,緯書(shū)是托名偽造的四個(gè)方面的表現(xiàn),乃《正緯》篇的主要組成部分。其一是說(shuō),緯書(shū)與經(jīng)書(shū)相配合,就如同織布,作為原料的絲和麻,是不能混淆、雜亂的。而如今經(jīng)書(shū)雅正,緯書(shū)詭異,兩者背離千里,這是緯書(shū)虛假的第一個(gè)表現(xiàn)。其二是說(shuō),圣人在經(jīng)書(shū)中對(duì)世人的訓(xùn)示是很明顯的,應(yīng)當(dāng)擴(kuò)大范圍,緯書(shū)則以神道教人,內(nèi)容隱晦,應(yīng)當(dāng)簡(jiǎn)要,而現(xiàn)在的緯書(shū)卻多于經(jīng)書(shū),這是緯書(shū)虛假的第二個(gè)表現(xiàn)。其三是說(shuō),符讖是天意,不能由人來(lái)制造,而把緯書(shū)都托名于孔子,是由人造成的。這是緯書(shū)虛假的第三個(gè)表現(xiàn)。其四是說(shuō),圖讖在商、周兩代之前就多次出現(xiàn)了,到了春秋末年,經(jīng)書(shū)才開(kāi)始完備。先有緯書(shū)后有經(jīng)書(shū),違背“織綜”常理,這是緯書(shū)虛假的第四個(gè)表現(xiàn)。在這一段中,劉勰以經(jīng)比緯,揭示了它們的奇正之別,隱顯之異,“天”人混淆,以后居先的表現(xiàn),是言之成理的。他面對(duì)當(dāng)時(shí)統(tǒng)治階級(jí)利用讖緯之說(shuō),以宣揚(yáng)皇命天授的圖謀,致其在士人中頗為風(fēng)行的情況,敢于揭露緯書(shū)的虛假和荒誕,應(yīng)當(dāng)說(shuō)是難能可貴的。但他對(duì)讖緯之說(shuō)的批判并不徹底,他還是肯定天命和神意的。

文心雕龍正緯第四第三段,從“原夫綠圖之見(jiàn),乃昊天休命”,到“四賢博練,論之精矣”。主要論述讖緯的歷史發(fā)展,進(jìn)一步揭露讖緯之說(shuō)“乖道謬典”的荒誕不經(jīng)。其中包括四層意思:一是強(qiáng)調(diào)“前世符命”,乃“歷代寶傳”,是上天給予圣人的祥瑞,不是為了配經(jīng),也不能由人制造。經(jīng)傳所載只是孔子所作的一些筆錄,而并非孔子著作。二是揭露“伎數(shù)之士”借托孔子之名,“或說(shuō)陰陽(yáng),或序?yàn)?zāi)異,若鳥(niǎo)鳴似語(yǔ),蟲(chóng)葉成字”等等詭術(shù),造成了“東序秘寶,朱紫亂矣”的狀況。三是指出光武帝“篤信”讖緯之說(shuō),“風(fēng)化所靡,學(xué)者比肩”,造成了“乖道謬典”的嚴(yán)重后果。四是借桓譚、尹敏、張衡、荀悅四賢,強(qiáng)化對(duì)讖緯之說(shuō)的批判。在這一段中,劉勰把批判矛頭指向哀、平、光武之世,以及沛獻(xiàn)王、曹褒等帝王將相,其價(jià)值和意義也是不可低估的。劉勰生活的齊、梁時(shí)代,以讖緯之術(shù)效力于帝王的文士,為數(shù)甚多,諸如沈約、任昉等人,都曾以此趨炎附勢(shì),對(duì)蕭衍勸進(jìn)稱帝,給他披以“承天受命”的神秘外衣。

第四段,從“若乃羲、農(nóng)、軒、皞之源”,到“前代配經(jīng),故詳論焉”。這一段雖短,卻是《正緯》篇中最有價(jià)值的組成部分。劉勰雖然揭露、批判了“鳥(niǎo)鳴似語(yǔ),蟲(chóng)葉成字”等等虛妄、怪誕之說(shuō),卻并不完全否定源自于遠(yuǎn)古的“白魚(yú)、赤烏”、“黃金、紫玉”等等神話,贊揚(yáng)這類神話:“事豐奇?zhèn)?,辭富膏腴?!睉?yīng)當(dāng)說(shuō),遠(yuǎn)在一千五百年前的劉勰,是相當(dāng)通達(dá)、辯證的,具有可貴的膽識(shí)和魄力。

綜觀《正緯》全篇,可以看出劉勰正緯而不棄緯,宗經(jīng)而不泥經(jīng);在他心目中,緯書(shū)并非一無(wú)可取,經(jīng)書(shū)也并非發(fā)膚不得觸動(dòng)。因此,他才能夠說(shuō),緯書(shū)是“無(wú)益經(jīng)典,而有助文章”,應(yīng)當(dāng)“芟夷譎詭,采其雕蔚”。這種治學(xué)為文的態(tài)度具有積極的普遍意義,理應(yīng)為今人舉一反三,予以鑒用。

夫神道闡幽(1),天命微顯(2)。馬龍出而大《易》興,神龜見(jiàn)而《洪范》耀(3)。故《系辭》稱:“河出圖,洛出書(shū)(4),圣人則之(5)?!彼怪^也。但世敻文隱(6),好生矯誕(6),真雖存矣(7),偽亦憑焉。

【注釋】

(1)神道:與后之“天命”均指《原道》篇中所說(shuō)的“自然之道”,或曰“神理”。闡:表明。幽:幽秘,深邃。

(2)微:微奧,隱蔽。

(3)見(jiàn):同“現(xiàn)”。

(4)河出圖,洛出書(shū):與上句“馬龍出”、“神龜見(jiàn)”均指遠(yuǎn)古傳說(shuō)中龍馬從黃河里負(fù)圖而出,神龜從洛水里負(fù)書(shū)而現(xiàn)。伏羲效法河圖畫(huà)成八卦,周文王又為八卦作卦辭和爻辭成為《易經(jīng)》;大禹?yè)?jù)洛書(shū)作《洪范》九疇,成為治國(guó)的根本大法。

(5)則:準(zhǔn)則,引申為效法。

(6)世敻(xiǒng):年代久遠(yuǎn)。文隱:文辭隱晦。

(6)好生:容易產(chǎn)生。矯:假托,虛詐。誕:荒誕,虛妄。

(7)憑:依靠,依附。

【譯文】

神明之道闡示幽秘的事理,上天之意顯露微奧的征兆。龍馬獻(xiàn)出河圖大《易》因之肇興,神龜獻(xiàn)出洛書(shū)《洪范》始而光耀。所以《周易·系辭上》說(shuō):“黃河出圖,洛水出書(shū),圣人們即效法它。”指的就是這些事。惟因年代久遠(yuǎn)文辭又隱晦不清,容易產(chǎn)生虛妄荒誕的假托,雖然保存有真實(shí)的東西,但虛假的東西也依附它沿襲下來(lái)。

夫“六經(jīng)”彪炳,而緯候稠疊(1);《孝》、《論》昭晰(2),而鉤讖葳蕤(3)。按經(jīng)驗(yàn)緯,其偽有四:蓋緯之成經(jīng)(4),其猶織綜(5),絲麻不雜,布帛乃成。今經(jīng)正緯奇,倍摘千里(6),其偽一矣。經(jīng)顯,圣訓(xùn)也(7);緯隱,神教也(8)。圣訓(xùn)宜廣,神教宜約,而今緯多于經(jīng),神理更繁,其偽二矣。有命自天,乃稱符讖(9),而八十一篇(10),皆托于孔子,則是堯造綠圖(11),昌制丹書(shū)(12),其偽三矣。商、周以前,圖箓頻見(jiàn)(13)。春秋之末,群經(jīng)方備。先緯后經(jīng),體乖織綜,其偽四矣。偽既倍摘,則義異自明(14)。經(jīng)足訓(xùn)矣,緯何預(yù)焉(15)?

【注釋】

(1)緯候:即緯書(shū),因配合《尚書(shū)》的緯書(shū)有《尚書(shū)中候》,故稱緯書(shū)為緯候。稠疊:繁雜重復(fù)。

(2)《孝》、《論》:指宣揚(yáng)孝道與孝治思想的儒家經(jīng)典《孝經(jīng)》和記錄孔子及其弟子言行的《論語(yǔ)》。昭晰:清晰明白。

(3)鉤讖(chèn):指配合《孝經(jīng)》和《論語(yǔ)》的緯書(shū)。鉤,指《鉤命訣》,系解釋《孝經(jīng)》的九種緯書(shū)的代表作。讖,是驗(yàn)的意思,講未來(lái)能應(yīng)驗(yàn)的預(yù)言和預(yù)兆,此指解釋《論語(yǔ)》的讖書(shū),有《比讖考》等八種。葳蕤(wēi ruí):草木茂盛之狀,此處借指緯書(shū)的蕪雜紛亂。

(4)成經(jīng):即配經(jīng),指緯書(shū)與經(jīng)書(shū)相配,如《易經(jīng)》,有《易經(jīng)緯》與之相配。

(5)織綜:使經(jīng)線與緯線在織機(jī)上相交織的裝置。

(6)倍摘:違背。倍,通“背”。摘,牴牾不合。

(7)圣訓(xùn):圣人的教誨、訓(xùn)示。

(8)神教:以神道教人。

(9)符讖:所謂天降的祥瑞征兆或托為天命的預(yù)言。

(10)八十一篇:《隋書(shū)·經(jīng)籍志》載,讖緯之書(shū)有八十一篇,包括《河圖》九篇、《洛書(shū)》六篇,又別有三十篇為“九圣之所增演”,而《七經(jīng)緯》三十六篇,則是孔子所作。據(jù)此可知,八十一篇讖緯之書(shū),并非全都出自孔子之手筆,惟自漢以來(lái),緯書(shū)為孔子所作的說(shuō)法甚盛,故劉勰指出:“八十一篇,皆托于孔子”。

(11)堯造綠圖:緯書(shū)《尚書(shū)中候·握河紀(jì)》載,綠圖是上天賜給唐堯的,而非“堯造綠圖”。

(12)昌制丹書(shū):緯書(shū)《尚書(shū)中候·我應(yīng)》載,丹書(shū)是上天賜給周文王姬昌的,亦非“昌制丹書(shū)”。劉勰以此為例來(lái)反駁八十一篇,皆托于孔子的不實(shí)之說(shuō)。

(13)圖箓(lù):即圖讖、符讖。

(14)義異:指經(jīng)書(shū)與緯書(shū)的差異。

(15)預(yù):參預(yù),干預(yù)。

【譯文】

“六經(jīng)”光彩顯耀,而緯書(shū)卻繁雜重復(fù);《孝經(jīng)》、《論語(yǔ)》昭著明晰,而與之相關(guān)的讖緯則蕪雜紛亂。按照經(jīng)書(shū)來(lái)檢驗(yàn)緯書(shū),緯書(shū)的偽托表現(xiàn)在四個(gè)方面:緯書(shū)配合經(jīng)書(shū),猶如經(jīng)線和緯線交織,絲麻原料不能混雜,這樣才能織成麻布或絲綢。而實(shí)際上經(jīng)書(shū)雅正緯書(shū)奇異,兩者背離千里,這是緯書(shū)偽托之一。經(jīng)書(shū)明顯,是圣人的訓(xùn)示;緯書(shū)隱晦,是以神道教人。圣人的訓(xùn)示應(yīng)當(dāng)廣博,用神道教人的話應(yīng)當(dāng)簡(jiǎn)約,而如今緯書(shū)多于經(jīng)書(shū),神道之理更為繁雜,這是緯書(shū)偽托之二。有旨意從天而降,才能稱為“符讖”,可是八十一篇讖緯,都托名于孔子,由此推論那就是唐堯自造綠圖,姬昌自制丹書(shū)了,這是緯書(shū)偽托之三。商、周兩代以前,“圖箓”即已多次出現(xiàn),到春秋末期,各種經(jīng)書(shū)才開(kāi)始完備。先有緯書(shū)后有經(jīng)書(shū)的情況,違背了經(jīng)立緯合的體制,這是緯書(shū)偽托之四。偽托的緯書(shū)既然違背了經(jīng)書(shū),那么它們?cè)诹x理上的差異就自然明白了。經(jīng)書(shū)足以訓(xùn)誡世人,何須緯書(shū)再參預(yù)呢?

原夫綠圖之見(jiàn),乃昊天休命(1),事以瑞圣(2),義非配經(jīng)。故河不出圖,夫子有嘆(3),如或可造,無(wú)勞喟然。昔康王河圖(4),陳于東序(5),故知前圣符命,歷代寶傳(6),仲尼所撰,序錄而已(7)。于是伎數(shù)之士(8),附以詭術(shù)(9),或說(shuō)陰陽(yáng),或序?yàn)?zāi)異,若鳥(niǎo)鳴似語(yǔ)(10),蟲(chóng)葉成字(11),篇條滋蔓(12),必假孔氏。通儒討核(13),謂偽起哀、平(14),東序秘寶,朱紫亂矣(15)。至光武之世(16),篤信斯術(shù),風(fēng)化所靡,學(xué)者比肩(17),沛獻(xiàn)集緯以通經(jīng)(18),曹褒選讖以定禮(19),乖道謬典(20),亦已甚矣。是以桓譚疾其虛偽(21),尹敏戲其浮假(22),張衡發(fā)其僻謬(23),荀悅明其詭托(24)。四賢博練,論之精矣。

【注釋】

(1)昊(hào):廣闊的天。休命:美好的旨意。

(2)瑞圣:給圣人以祥瑞。

(3)河不出圖,夫子有嘆:《論語(yǔ)·子罕》載,孔子曾感嘆“吾道不行”,說(shuō):“鳳鳥(niǎo)不至,河不出圖,吾已矣夫!”

(4)康王:周康王姬釗,周成王之子,成王死后繼位,在位二十六年,后世將其統(tǒng)治時(shí)期和成王末年的統(tǒng)治譽(yù)為“成康之治”。

(5)東序:即東廂房,位于正堂近東墻的地方。

(6)歷代寶傳:指以河圖為寶物而代代相傳。

(7)序錄:即敘述、記載。

(8)伎數(shù)之士:古代從事治病、占卜、占候的人為方伎或術(shù)數(shù)之士。伎,同“技”。數(shù),術(shù)。

(9)附以詭術(shù):以詭詐的方法穿鑿附會(huì)。

(10)鳥(niǎo)鳴似語(yǔ):《左傳·襄公三十年》載:“鳥(niǎo)鳴于亳社,如曰:“嘻!嘻!甲午宋大火,宋伯姬卒?!痹幏Q為不祥之兆。

(11)蟲(chóng)葉成字:《漢書(shū)·五行志》載:“昭帝時(shí),上林苑中大柳樹(shù)斷,仆地,一朝起立生枝葉,有蟲(chóng)食其葉成文字,曰:‘公孫病己立?!薄安〖骸笔菨h宣帝的名字,以此說(shuō)暗示立他為帝是天意。

(12)篇條:指名目繁多的緯書(shū)。滋蔓:滋長(zhǎng)蔓延。

(13)通儒:指學(xué)識(shí)淵博而又能融會(huì)貫通的學(xué)者。討核:探討考核。

(14)哀、平:指西漢哀帝劉欣和平帝劉衎。

(15)朱紫:朱,大紅色,屬正色。紫,由紅和藍(lán)兩種顏色合成,屬雜色。此處喻指邪正、真假。

(16)光武之世:指東漢第一個(gè)皇帝劉秀時(shí)代。

(17)比肩:并肩,喻指學(xué)者之多。

(18)沛獻(xiàn):光武帝次子劉輔為沛獻(xiàn)王。集緯:收集緯書(shū)。通經(jīng):解釋經(jīng)書(shū)。

(19)曹褒(?-102):字叔通,魯國(guó)薛縣(今山東滕州)人,曾被漢章帝詔令修訂《漢禮》?!逗鬂h書(shū)》有傳曰:“曹褒受命制禮,乃次序禮事,依準(zhǔn)舊典,雜以五經(jīng)讖記之文,撰次天子至于庶人冠、婚、吉、兇、終制度。”

(20)乖道:背離正道。謬典:違背經(jīng)典。

(21)桓譚(前23—50):字君山,沛國(guó)相(今安徽濉溪)人,曾多次上書(shū)光武帝,指陳讖緯惑人,誤國(guó)誤民。光武帝斥責(zé)他“非圣無(wú)法”,險(xiǎn)遭殺害。

(22)尹敏:字幼季,東漢文人,曾對(duì)光武帝說(shuō)圖讖非圣人所作,錯(cuò)別字多,將“疑誤后生”。浮假:虛浮不實(shí)。

(23)張衡(78—139):字平子,南陽(yáng)西鄂(今河南南陽(yáng))人,東漢科學(xué)家、辭賦家,認(rèn)為“圖緯虛妄,非圣之法”。

(24)荀悅(148—209):字仲豫,潁川潁陰(今河南許昌)人,著《漢紀(jì)》三十篇。

【譯文】

考察綠圖的出現(xiàn),乃是上天的美好旨意,這種事給圣人以祥瑞,其意并非為了配合經(jīng)書(shū)。因而黃河里沒(méi)有再出現(xiàn)河圖,孔子便喟然感嘆,如果這種事情是可以編造的,那么也就無(wú)須孔子勞神嘆息了。從前周康王將河圖陳列在東廂房,由此可知前代圣人所受的符命,后人都視之為珍寶代代相傳,孔子的撰述,不過(guò)是對(duì)歷代相傳的這些事的記錄而已。于是有方伎術(shù)數(shù)的人,用詭詐的方法來(lái)穿鑿附會(huì),有的談?wù)f陰陽(yáng)天象,有的敘述天災(zāi)變異,有的聽(tīng)見(jiàn)鳥(niǎo)鳴便說(shuō)如同人語(yǔ),有的看見(jiàn)蟲(chóng)咬樹(shù)葉便當(dāng)成文字,這些篇條滋長(zhǎng)蔓延的緯書(shū),都必定征引孔子的著述。經(jīng)過(guò)學(xué)識(shí)淵博的學(xué)者研討考核,指出這些偽托的緯書(shū)起源于西漢哀帝和平帝時(shí)代,于是珍藏在東廂房的秘室,便與緯書(shū)混淆難辨了。到東漢光武帝時(shí)代,皇帝非常相信讖緯之術(shù),在這種風(fēng)氣教化的影響下,信奉讖緯的人并肩而出,沛獻(xiàn)王搜羅緯書(shū)來(lái)解說(shuō)經(jīng)書(shū),曹褒則編選符讖來(lái)制定禮儀,背離正道違逆經(jīng)典,也已經(jīng)過(guò)分嚴(yán)重了。因此桓譚疾恨讖緯虛妄偽詐,尹敏嘲諷讖緯虛妄浮假,張衡揭露讖緯的乖邪謬誤,荀悅說(shuō)明讖緯荒誕詭詐。這四位先賢廣博練達(dá),論述得是非常精辟的。

若乃羲、農(nóng)、軒、皞之源(1),山瀆、鐘律之要(2),白魚(yú)、赤烏之符(3),黃金、紫玉之瑞(4),事豐奇?zhèn)ィo富膏腴(5),無(wú)益經(jīng)典,而有助文章。是以后來(lái)辭人,捃摭英華(6)。平子恐其迷學(xué),奏令禁絕;仲豫惜其雜真,未許煨燔(7)。前代配經(jīng),故詳論焉。

【注釋】

(1)羲:伏羲,中國(guó)古籍中記載的最早的王之一,傳說(shuō)他發(fā)明創(chuàng)造了八卦。農(nóng):神農(nóng),即炎帝,三皇五帝之一。軒:軒轅,即黃帝,姓姬,居于軒轅之丘,故又名軒轅,被尊為中華民族的始祖。皞(hào):即少皞,亦作少昊,名摯,黃帝之子。

(2)山瀆(dú):山岳和河流。瀆,入海的河。讖緯書(shū)中有《遁甲開(kāi)山圖》和《古岳瀆經(jīng)》。鐘律:指音樂(lè)?!稘h書(shū)·藝文志》中有《鐘律災(zāi)應(yīng)》等書(shū)。

(3)白魚(yú)、赤烏:《史記·周本紀(jì)》載,周武王伐紂時(shí),渡黃河至中流,有白魚(yú)躍入武王船中;過(guò)了黃河,又有火從天而降,變成了赤色的烏鴉。

(4)黃金、紫玉:緯書(shū)《禮·斗威儀》載,帝王治理天下太平,即將有黃金紫玉的祥瑞出現(xiàn)。

(5)膏腴(yú):土壤肥沃,借喻豐富華美的文采。

(6)捃摭(jùn zhí):擇取,搜集。

(7)煨燔(fán):焚燒。

【譯文】

至于伏羲、神農(nóng)、軒轅、少皞傳說(shuō)的起源,山岳河流與音樂(lè)鐘律的重要異聞,白魚(yú)和赤烏的符命,黃金和紫玉的祥瑞,這些事件豐富而又奇?zhèn)?,辭藻豐厚而又華美,雖無(wú)益于解說(shuō)經(jīng)書(shū),而對(duì)文章的寫(xiě)作有所幫助。因而后來(lái)的文人常常搜集、擇取其中的精華。張衡擔(dān)心后學(xué)受緯書(shū)的迷惑,曾奏請(qǐng)皇帝下令禁絕;荀悅則愛(ài)惜其中夾雜的真義,而不同意焚毀。因?yàn)榫晻?shū)是前代人用來(lái)配合經(jīng)書(shū)的,所以加以翔實(shí)的論述。

贊曰:榮河溫洛(1),是孕圖緯。神寶藏用,理隱文貴。世歷二漢(2),朱紫騰沸(3)。芟夷譎詭(4),采其雕蔚。

【注釋】

(1)榮河:指黃河泛出光彩?!渡袝?shū)中候·握河紀(jì)》載:“帝堯即政,榮光出河?!睖芈澹褐嘎逅袦嘏??!吨芤住で彾取份d:“帝盛德之應(yīng),洛水先溫?!?/p>

(2)二漢:指西漢、東漢。

(3)朱紫騰沸:喻指經(jīng)書(shū)與緯書(shū)嚴(yán)重混淆。

(4)芟(shān)夷:刪除,平整。譎詭:詭詐,虛假。

【譯文】

綜括而言:光耀的黃河和溫暖的洛水,孕育了河圖、洛書(shū)的讖緯。神奇的珍寶含蘊(yùn)著巨大的作用,道理深隱而文辭珍貴。時(shí)代經(jīng)歷了西漢、東漢,經(jīng)書(shū)與緯書(shū)嚴(yán)重混淆。刪除那些詭異欺詐的東西,采用其中華美的精粹。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)