正文

問郎花好奴顏好——無名氏《菩薩蠻》散讀

一眼抵過萬千愛:流轉(zhuǎn)在宋詞里的風(fēng)情雅韻 作者:徐昌才


問郎花好奴顏好——無名氏《菩薩蠻》散讀

宋詞來自生活,來自民間,來自底層。有相思愛戀,苦怨情愁,也有邊塞風(fēng)云,大漠孤煙;有無邊春色,姹紫嫣紅,也有小橋流水,笑語喧嘩;有功名富貴,飛黃騰達(dá),也有落魄潦倒,羈旅天涯。一句話,宋詞貼近土地,貼近人生,貼近性情。讀多了男女相思,苦恨離愁,再來讀讀那些別具情趣,啟人心智的詞作,另是一番享受。宋代一首無名氏的詞作《菩薩蠻》描寫了一個發(fā)生在年輕夫妻之間小故事,傳達(dá)女子愛恨交加,機(jī)智風(fēng)趣的生活情致,很逗人,很風(fēng)趣,讀之品之,拍案叫絕,捧腹大笑。

牡丹含露真珠顆,美人折向庭前過。含笑問檀郎:花強(qiáng)妾貌強(qiáng)?檀郎故相惱,須道花枝好。一向發(fā)嬌嗔,碎花打人。

生活中,相愛的兩個人,為了試探對方對自己的情意深淺真假,常常出其不意,設(shè)問對方,考驗對方真誠與否,情意幾許,從而逗引出許多風(fēng)趣好玩的笑話。在這首詞作中,問者有意,答者有心,故意出錯,真問假答,風(fēng)趣連連。

春天的早晨,一戶人家的庭院里,幾株牡丹開得正艷,雍容華麗,光芒四射。碩大的花朵上面,還掛著粒粒珍珠一樣的露珠,閃閃亮亮,迷離動人。人人都說牡丹好,國色天香,名動天下,象征著大富大貴,大福大利,可謂人見人愛,交口稱贊。一位裝扮亮麗,光彩照人的美女,走向花枝,輕摘花朵,聞一聞,看一看,無比喜愛,笑臉如花。她很愛美,愛美如花,愛花如畫,一臉歡快,輕手輕腳走過庭院,正巧看見夫君也在庭院門前,他也起了個大早,不知是來看花,還是另有其他事情。女子抓住他不放,神情莊重地詢問夫君,你看看,和這朵牡丹相比,是我漂亮,還是牡丹漂亮?夫君一時無語,笑而不答,故弄神秘。

顯然,女子愛花,更愛自己,一看到牡丹艷麗、光芒燦爛,就聯(lián)想到自己也是青春貌美、艷麗迷人?;ㄒ粯拥哪耆A,花一樣的容顏,花一樣的青春,也應(yīng)該享有人生最幸福,最美好的愛情啊。她將自己與牡丹相比,并向夫君發(fā)問,反映出她對美的欣賞和追求,對自己的自信和肯定,當(dāng)然他絲毫不會懷疑夫君的回答,甚至她在提問之前就已經(jīng)知道夫君的答案。但是,明知故問,硬要夫君親自回答,再一次當(dāng)著她的面,當(dāng)著牡丹的面,說她漂亮,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過牡丹。這樣,她只在乎夫君的贊美的虛榮心才會得到滿足,她的愛情似乎才會得到保證。

我們不需懷疑和責(zé)怪女子的多余和啰唆,對于熱戀中或是新婚不久的年輕女子來說,親自聽到夫君一而再,再而三地說自己美麗迷人,是永遠(yuǎn)不會厭倦,永遠(yuǎn)不會滿足的。哪怕天天說,時時說,也是滿心歡喜,心花怒放。詞人敏銳地發(fā)現(xiàn)了女子這種微妙的心理習(xí)慣,精準(zhǔn)地描繪這位女子的隨意隨景發(fā)問,正好表現(xiàn)出女子特定時刻的濃濃情意??芍^切情切境,惟妙惟肖。

詞作上片沒有描寫男子的回答,故意留下懸念,吸引讀者思考聯(lián)想。詞作下片,緊接上片,進(jìn)一步寫男子的反應(yīng)。男子明明知道女子提問的意圖,也知道女子希望聽到的回答,卻不愿投其所好,夸贊女子比牡丹漂亮,而是故意惹惱、激怒女子。開口就說,牡丹艷麗,比你漂亮多了。這下可好,引來了女子的嗔怒,責(zé)怪。也許男子只是想開開玩笑,逗樂女子,可是沒想到女子卻很較真——你不隨我意,我就對你不客氣。女子立馬撒嬌,順勢揉碎花朵,扔向男子,表達(dá)自己的不滿。得不到男子滿意的回答,有點氣惱,但也知道男子在和自己開玩笑,不必當(dāng)真,真正漂亮的還是她,尤其在男子心中,這一點,她從未懷疑。她用花枝、碎瓣扔向男子,不過是鬧著玩兒,也不當(dāng)真。

詞人說她“嬌嗔”,意思是既有嗔怪不滿,又有撒嬌求哄,情意豐富、風(fēng)趣,引人發(fā)笑。顯然,兩個人的世界,兩顆心的秘密,彼此知曉,他人難窺。男子故意說假,女子故意嗔怪,其實兩個人都心知肚明,在對方心中,彼此都是對方的最愛。一份深情,一份真愛,就在這種隨意、簡單而又機(jī)智、逗趣的問答中體現(xiàn)出來。令人羨慕,令人向往。是的,像他們小兩口一樣生活,插科打諢、談笑風(fēng)生、心意相通、情趣相投,如何不幸福,不甜蜜呢?

北宋詞人張先非常喜歡這首無名氏的《菩薩蠻》,他將結(jié)尾兩句改為“花若勝如奴,花還解語無”,意思是,牡丹若是比我漂亮,她還會像我一樣能說會道、善解人意嗎?顯然,這樣一改,撒嬌、嗔怪的意味沒了,少了風(fēng)趣,少了活潑,少了韻味。意思也大大改變,好像是女子不滿意男子的回答,乘勢緊逼,質(zhì)問男子,胡攪蠻纏,絕不放過,硬要比個輸贏。女子的追問有些無理荒唐,有些小氣狹隘,全沒了機(jī)智、逗趣的情味了。

無獨有偶,明代唐寅也是對這首《菩薩蠻》情有獨鐘,曾經(jīng)將之改寫成詩歌《妒花歌》:“昨夜海棠初著雨,數(shù)朵輕盈嬌欲語。佳人曉起出閨房,將來對鏡比紅妝。問郎花好奴顏好?郎道不如花窈窕。佳人聞?wù)Z發(fā)嬌嗔,不信死花勝活人,將花挼碎擲郎前,請郎今夜伴花眠!”如此一改,鋪敘細(xì)致,情節(jié)完整,卻是改變了人物性格。女子不是撒嬌逗趣,完全變成了撒野罵街,潑婦一個,潑辣粗獷有余,精明風(fēng)趣不足。比來比去,還是無名氏的詞作摹繪人物心理,寫實人物動作情態(tài),高人一等,刻畫深入,堪稱絕妙。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號