正文

二 內(nèi)容梗概

馬可波羅與中外關(guān)系 作者:楊志玖 著


二 內(nèi)容梗概

馬可波羅《游記》的內(nèi)容非常豐富。除以元世祖統(tǒng)治時(shí)期的中國蒙古、中原、江南、西南、西北等地區(qū)的記載為中心外,還有一些篇章敘述了日本、印度、波斯(伊朗)、非洲等國家和地區(qū)的情況。因此,一些專家把此書稱為《寰宇記》(Description of the World)。

最早的稿本沒有分卷,其后的整理和注釋者把它分為引言和四卷,有的版本把《引言》分為十八章或六章,并加標(biāo)題。本文為敘述方便,按玉爾—考狄埃(H.Yule-Cordier)本《游記》分為引言及正文四卷,譯文則多參考國內(nèi)諸譯本如馮承鈞譯《馬可波羅行紀(jì)》、張星烺譯《馬哥孛羅游記》等,而以穆爾、伯希和英譯《寰宇記》為主?!兑浴窋⑹霾_一家東來過程和離去的緣由,其離華緣由在中國史書中得到印證。第一卷敘述自小亞美尼亞到中國上都沿途的見聞。其中記報(bào)達(dá)城(今巴格達(dá))哈里發(fā)王朝之被蒙古旭烈兀攻陷,伊斯蘭異端亦思馬因派木剌夷(Mulehet,Mulecte,一譯木乃奚,阿拉伯語異端)的山中老人訓(xùn)練刺客及其為旭烈兀剿殺等事,雖系傳聞,但皆可在中國史籍(劉郁《西使記》)中得到印證。他們越過帕米爾高原時(shí),說此地渺無人煙,地勢極高,不見飛鳥,氣候寒冽,燃火不熱,煮物難熟。皆系實(shí)情。從此他們經(jīng)由今新疆維吾爾自治區(qū)的喀什噶爾(Cascar,今喀什市)、鴨兒看(Yarcan,原葉爾羌,今葉城)、忽炭(Cotan,今和田)、培因(Pem,唐之媲摩,今策勒縣東北部)、車爾成(Ciarcian,Charchan,今且莫)、羅卜(Lop,今若羌)等地。所記各地多信伊斯蘭教,鴨兒看人因所飲水質(zhì)而致腿腫喉癭(大脖子?。?;在羅卜城外廣袤沙漠中夜間旅行常聞鬼叫而迷路致死等事,俱可從中國史籍及外國探險(xiǎn)家記載中得到證實(shí)。但在喀什噶爾和鴨兒看之間插入了位于中亞的撒麻耳干(Samarcan)城一章則位置顛倒。這可能是馬可波羅講述時(shí)的疏忽(類似情況還有),但他對該城的敘述,如有美麗花園及各種水果、基督教堂中承柱懸空故事等,則有漢文載籍(《至順鎮(zhèn)江志》)可證而非臆說。

經(jīng)過在沙漠一個(gè)月的跋涉后,波羅一家抵達(dá)屬于唐兀惕(Tangut,西夏)的沙州(Saciou,今甘肅敦煌)。馬可說,這里人們崇拜偶像(即佛教徒),有許多寺廟和各種偶像,居民對之極為虔誠崇敬。這倒是敦煌的特色,可惜他不是藝術(shù)家,未能鑒賞燦爛輝煌的敦煌藝術(shù)。至此,馬可又顛倒其行程次序,敘述了哈密(Camul,今屬新疆)和畏兀兒(Juguristan,今維吾爾)兩地。他說,哈密居民皆偶像教徒,自有其語言,土產(chǎn)果實(shí)甚豐,恃以為生且出賣。愛音樂,能歌善舞,有文字,好讀書。畏兀兒首府名哈剌火者(Carachoco,今新疆吐魯番市東南六十里哈拉和卓堡,元時(shí)簡稱火州),其先王為樹液結(jié)癭而生。人民拜偶像,精研文學(xué),遵守并熟悉其法律與風(fēng)俗。這都可在元代典籍(《元史》、《元文類·高昌王世勛碑》)中得到印證。從沙州前行到達(dá)肅州(Succiu,今甘肅酒泉市)。他說,這里盛產(chǎn)大黃,行銷世界各地。又有一種毒草,馬吃后要脫蹄?,F(xiàn)代醫(yī)學(xué)家已證實(shí),這是硒中毒現(xiàn)象,馬可波羅可能是第一個(gè)發(fā)現(xiàn)或提出此種病理現(xiàn)象的人。再前行至甘州(Campciu,今甘肅張掖市)。他說,甘州是一大而繁華之城,人民拜偶像,間有伊斯蘭教與基督教徒,后者在此城中有壯麗教堂三所。此事在《元史·順帝紀(jì)》后至元元年(1335年)三月記事中說“甘肅甘州路十字寺,奉安世祖皇帝母別吉太后于內(nèi)”,足以為證。又說,這里廟宇及偶像甚多,這也屬實(shí),明成祖時(shí)波斯帖木兒王朝的沙哈魯所遣使者到甘州時(shí)也見到這里的大佛寺和大佛像。離甘州北行十二天到達(dá)亦集乃(Ezina,今內(nèi)蒙古自治區(qū)額濟(jì)納旗,西夏王國的黑水城)。他說,此處臨沙漠邊界,騎行四十日北行,即到達(dá)了成吉思汗的發(fā)祥地哈剌和林(Caracorom,今蒙古國杭愛省鄂爾渾河上游的厄爾德尼召之北,元時(shí)簡稱和林)。馬可波羅并未到過和林,是聽人轉(zhuǎn)述的,所記不免虛實(shí)混雜。他對和林的自然環(huán)境并未多說,而是用相當(dāng)多的篇幅敘述了成吉思汗的興起,他與長老約翰(指克烈部長汪罕或王罕)的斗爭,韃靼(蒙古)人的生活習(xí)俗(婚姻、喪葬、飲食、宗教等)、軍事組織、作戰(zhàn)方法、法律制度等。前二者不盡真實(shí),是把約翰與汪罕混為一人,此前來蒙古的教士也是如此;后幾項(xiàng)則基本不差。如對犯罪人的體罰,按其情節(jié)輕重,施以從七、十七……到一百零七下的板、杖刑;對盜竊馬匹牲畜者則偷一償九。這和《元史·刑法志》所記相同,后者所記不過更為詳備而已。他還講到繼承成吉思汗以后的大汗,但除了蒙哥(Mongu)和忽必烈(Cublai)以外,他指出的上邊的幾位的次序和名字都不對。這也難怪,他是忽必烈時(shí)期到達(dá)中國的,又不是歷史學(xué)者,出錯是難免的。懷疑論者也把這一點(diǎn)作為把柄,未免求全責(zé)備。

馬可波羅抵華前旅程圖(附:蒙古帝國簡圖)
注:“+”為馬可父、叔首次旅程
“-”為馬可波羅全家來華旅程
“=”為波羅全家返里旅程

離開哈剌和林繼續(xù)北行,馬可說即到達(dá)八兒忽(Bargu)平原,居民為蔑克里惕(Mercrit,即蔑兒乞惕或蔑里乞),平原北有海洋,海島中有很多大鷹(大隼)供大汗獵取。按,八兒忽元代又有八剌忽、八里灰、八兒忽真等稱,部族名,居地在今俄國貝加爾湖東北巴爾古津流域,以產(chǎn)海東青(鷹隼)著名,為進(jìn)貢元皇室特產(chǎn)?!对贰な雷婕o(jì)》:至元十六年十二月丁酉(1280年1月27日),“八里灰貢海青(即海東青——引者)回回等所過供食,羊非自殺者不食,百姓苦之?!贝耸掠忠姟对湔隆肪砦迨摺督鼗啬⒀蜃鏊偌{》條(亦稱八里灰)??梢婑R可所記為實(shí),雖然其中有傳聞成份。還應(yīng)指出,此時(shí)馬可波羅一家已在中國。

講完八兒忽后,馬可又把路程返回到甘州來。他說,離開甘州東行五日到達(dá)涼州(Erginul,伯希和據(jù)幾種版本作Ergiuul,應(yīng)是?!对厥贰?65節(jié)漢文譯音作額里折兀?rji'ü,旁譯西涼,即涼州,今甘肅武威市)。他說,額里折兀既是唐兀惕(Tangut,即西夏國)大省的一國,又是省城的名字,人民有突厥人和信奉聶思脫里派的基督教徒,偶像教徒和摩訶末(伊斯蘭教)教徒。涼州東南為西寧州(Silingiu,今青海西寧市),這里的人多半是偶像教徒,也有少數(shù)摩訶末信徒和聶思脫里派信徒。有野牛,其大如象,甚美,毛有黑、白色,比絲還細(xì)。馬可說,他曾帶些毛回威尼斯,見者無不稱奇。又說,本地人使之馴化,用以負(fù)載重物和犁地。這就是產(chǎn)于青藏高原的牦牛,馬可是第一位提到此牛的西方人。他還提到一種像羊一樣的能生出麝香的小獸(香獐)和當(dāng)?shù)厝瞬扇△晗愕姆椒ǎ€帶此獸的頭和腳及少許麝香回威尼斯。足證馬可波羅曾親蒞其地。

從涼州向東行八天,到寧夏?。‥grigaia,《元朝秘史》265節(jié)作額里合牙,旁譯寧夏,即今寧夏),其都城名賀蘭山(Calacian,《元朝秘史》265節(jié)作阿剌篩,旁譯賀蘭山)。按,西夏國都在興慶府,即今寧夏銀川市,后改名為中興府,元世祖至元二十五年(1288年)改為寧夏府路。俄國修道院長帕拉第烏斯(Palladius)認(rèn)為賀蘭山即距寧夏(銀川)60里之賀蘭山麓之西夏王元昊所建之夏宮,西夏晚期諸王長駐其地,馬可因稱其為國都。伯希和同意其說。馬可說,居民大部是偶像教徒,但也有不少摩訶末信徒,還有三座美觀的基督教堂。伯希和據(jù)唐代《大秦景教流行中國碑》記有唐肅宗曾令“于靈武等五郡重立景寺”,靈武治所在今寧夏靈武縣一帶,轄境甚廣,唐代即有聶思脫里派教徒(見其《馬可波羅注》第132~137頁Calacian條),元代教徒當(dāng)更多。至于信奉伊斯蘭教的回回人更不在少數(shù)。馬可還說,這里出產(chǎn)用駝毛織成的布,還有白駝毛的布,都非常精美,行銷契丹及世界各地。這些記載都符合事實(shí)。

從沙州開始至此,馬可波羅指出,這些城市或國都是唐兀惕(或唐忽惕)省的一部分。唐兀惕簡稱唐兀,是元代蒙古語黨項(xiàng)一詞的音譯,兼指黨項(xiàng)人及其所建的西夏國。西夏自稱大夏,北宋時(shí)建國,1227年為蒙古所滅,元朝于其地設(shè)甘肅行省。西夏盛時(shí)版圖甚廣,除馬可所指各地外,今陜北、內(nèi)蒙古西南部及新疆部分地區(qū)皆在其內(nèi)。馬可不知道西夏的歷史,但他提到唐兀惕,可見他是經(jīng)過上述地區(qū)時(shí)聽人說到唐兀的名稱的。他講到的幾個(gè)非漢語地名,如Ergiuul(涼州)、Egrigaia(寧夏),也是唐兀語詞經(jīng)蒙古人沿用的。

離開唐兀惕所轄地區(qū)后,馬可波羅到達(dá)了傳說中的長老約翰(Prester Johan,一般作Prester John)子孫治理的天德(Tenduk,治今內(nèi)蒙古呼和浩特市東白塔鎮(zhèn))大省。

長老約翰是西歐基督教徒傳為在東方的一個(gè)極有權(quán)威的聶思脫里派大師,馬可波羅以及東來的傳教士把他當(dāng)作蒙古克烈部的部長汪(王)罕,大概因?yàn)榭肆也啃欧盥櫵济摾锝膛桑艉钡拿趾图s翰有點(diǎn)相近吧。馬可說,治理天德的首長名喬治(Giorge或George),是長老約翰后的第六代君主。喬治確有其人,《元史》及其他漢籍作闊里吉思,是聶思脫里派信徒。從他曾祖投降成吉思汗立功守土到他,確實(shí)傳到六代。馬可又說,他們家族世代與蒙古皇室通婚,這也有史可證,但闊里吉思是汪古部而非克烈部人,馬可大概因其亦信聶派教而誤。天德是遼金時(shí)代地名,元代改稱豐州。馬可稱為天德,應(yīng)是從當(dāng)?shù)厝寺牭降摹?/p>

離開天德東行七天,波羅一家沿途見到許多城鎮(zhèn)。馬可說,居民多摩訶末信徒、偶像教徒及些許突厥族聶思脫里派教徒。以工商為業(yè),制造納失失(nascici)及納克(nac,二者皆波斯文金絲織品名)等金錦。有宣德州(Sindaciu,治今河北宣化縣)制造各種精良軍器;此州山中有地名蔚州(Ydifu,直譯易德府,但《元史·地理志》無此名,注釋家認(rèn)為即宣德府所屬之蔚州,應(yīng)是),有銀礦,產(chǎn)銀甚多。

按,元代的宣德州或宣德府是一個(gè)很大的區(qū)域,當(dāng)今張家口市的絕大部分及山西省的二縣,這就是馬可波羅離開天德后東行所見到的地方,他提到的當(dāng)?shù)厝宋锛爱a(chǎn)品都可在《元史》及拉施特《史集》中得到印證。

自宣德前行三天,到達(dá)察罕腦兒(Ciagannor,蒙古語白?;虬缀?,在今河北沽源縣北囫圇淖)。馬可說,此名即拉丁語白澤之意,建有皇帝的壯麗宮殿(即行宮,在囫圇淖北岸之小紅城,元時(shí)稱亨嘉殿),大汗最愛在此駐蹕,因此地不僅有湖溪、平原、山地之優(yōu)美環(huán)境,且各種鳥類如天鵝雉鶴等極多,鶴類竟有五種供大汗欣賞圍獵。

離開察罕腦兒向北和東北行走三天,波羅一家終于到達(dá)了他們的目的地——元朝的夏都上都(Ciandu)。這是在1275年(至元十二年)夏季,馬可波羅時(shí)年21歲,他們一家離開故鄉(xiāng)威尼斯已四年了。

馬可用充滿贊譽(yù)的詞句,描述了上都建筑的優(yōu)美壯觀:用大理石和各種美石修成的宮殿,殿室涂以黃金,繪以禽獸花木,美不勝收。殿外有御園,有流水、花木、草地、各種鳥獸及純白一色的馬和供皇族飲用的馬奶。這里聚集著占星家、巫師、僧人、八合失(bacsi,喇嘛)、先生(sensin,道士)等人,他們各以其法術(shù)、道業(yè)為大汗御用。馬可說,忽必烈大汗每年六、七、八三個(gè)月駐此避暑,而在太陰歷八月二十八日離去,臨行遵占星家言以馬奶灑于空中、地上以祭神。按,波羅一家留居中國期間,忽必烈一般每年農(nóng)歷二月或三月到上都,八月或九月返大都,行前按“國俗舊禮”(《元史·祭祀志六》)“灑馬奶子”以祭天和先祖。馬可講的駐蹕日期不夠準(zhǔn)確。據(jù)《元史》,六月二十四日有一次灑馬奶祭,元末詩人周伯琦《近光集》說,行前祭在七月七日或九日(《立秋日書事五首》)。除日期不盡相符外,馬可所舉的這兩件事都有根據(jù)。

元代兩都交通示意圖

第一卷至此為止。應(yīng)注意的是,馬可不懂漢語,他對漢語的人名地名拼寫不準(zhǔn),加之馬可書的版本很多,各版本的拼寫也不盡一致。為簡便計(jì),本文只據(jù)穆爾與伯希和英譯《馬可波羅寰宇記》的拼寫法。以下仿此。

《游記》的第二卷從忽必烈大汗講起,到波羅一家游歷中國各城市、地區(qū)情況為止,是關(guān)于元代中國的敘述的最重要的部分。馬可波羅對忽必烈大汗贊頌備至,認(rèn)為,就統(tǒng)治臣民之多,土地之廣,收入之豐,大汗都超過歷代及當(dāng)今的君主。對他的儀表、宮妃、善政、武功、宴饗、狩獵;對國都汗八里(Cambaluc,突厥、蒙古語帝城,指大都)的宮殿園囿、城市建構(gòu)、商業(yè)繁盛、人煙稠密、使用紙幣、黑石燃料(石炭)、星象學(xué)家及其天文儀器、普利桑干(Pulisanghan,pul波斯文:橋;桑干河即今永定河)河上美麗的石橋(盧溝橋,西方人稱為馬可波羅橋),娓娓道來,如數(shù)家珍。他對于元朝的政府機(jī)構(gòu)、通往各行省的驛站(Iamb或yamb,驛的突厥文譯音,蒙文譯站)也有記述,對驛站的組織、職能、作用敘述甚詳,這當(dāng)然是馬可波羅出使各地的親身經(jīng)歷。

此外,他還舉出了兩個(gè)重要節(jié)日的日期。他說,忽必烈大汗的生日是陽歷9月即中國陰歷的八月二十八日。據(jù)《元史·世祖紀(jì)一》,忽必烈生于乙亥年八月乙卯日。乙卯是二十八日,八月乙卯是陽歷的9月23日(乙亥年當(dāng)公歷1215年)。馬可說的與《元史》完全一致。這是偶然的巧合,還是他親自所聞知?可能是后者。因?yàn)榛实鄣纳諝v來是重要的舉國甚至鄰國皆知的盛大節(jié)日,要舉行隆重的慶祝,馬可也提到其慶祝儀式。他在中國,當(dāng)然知悉此事甚至參與其中?!对贰贩Q此日為“圣誕節(jié)”,元仁宗皇慶元年(1312年)改稱天壽節(jié)。另一節(jié)日是中國的新年。馬可說,中國的新年在陽歷2月,這也基本上準(zhǔn)確,當(dāng)然,有時(shí)是在陽歷1月中下旬或2月上中旬。馬可說,這一天,從皇帝到全國臣民都要穿白衣服,他們認(rèn)為白衣為吉祥的象征。這確實(shí)是蒙古人的風(fēng)俗。

馬可還記述了忽必烈時(shí)期的兩件重大政治斗爭:一件是忽必烈親征其叔(應(yīng)作侄,馬可誤)乃顏(Naian),一件是汗八里城中刺殺阿合馬(Acmat)案件。兩者都在《元史》中有記載,但馬可對前者的戰(zhàn)爭情況的描述特別生動,注釋家認(rèn)為這可能與筆錄者、小說家魯思蒂謙諾的加工有關(guān)。后件事的主謀者據(jù)《元史》為王著與高和尚,本書稱其名為Cenchu與Vanchu。我國的《游記》譯本或把二人譯為陳國與王國(魏易譯),或譯為張易與王著(李季譯),或譯為陳著與王著(馮承鈞譯),或譯為張庫與王著(張星烺譯),或譯為張易與王著(陳開俊等譯)。張易與王著確有其人(其他譯名皆據(jù)音直譯),但張易并未直接參與其事(2),王著確是刺殺大臣阿合馬的主謀,但他的軍職是千戶而非萬戶。據(jù)英文譯本說,有一契丹人(Cataian,這是馬可及其他西方人對北方漢人的稱呼)名叫Cenchu,是管領(lǐng)一千人的軍官……他滿懷憤恨與另一同胞、名叫Vanchu的管領(lǐng)一萬人的軍官,同謀殺死阿合馬。有些注釋學(xué)者已經(jīng)指出(穆爾、伯希和,我國的邵循正),這里的Cenchu是千戶的譯音,其人即王著,而Vanchu則是萬戶的譯音,其人是高和尚(穆、伯)或另一同謀者崔總管(邵)。馬可把他排在第二位,足見他不是主謀者。馬可波羅并不知道這兩個(gè)漢人的名字,他當(dāng)時(shí)在大都,可能是聽蒙古人或西域人說作案者一個(gè)是千戶(主謀),一個(gè)是萬戶(同謀)而認(rèn)為是人名,這是他的誤解,但所述情節(jié)卻與中國記載基本一致。

講完忽必烈的功業(yè)和大都的情況后,馬可繼而敘述他在中國的漫長的游歷。據(jù)他說,他第一次奉使是到離京城六個(gè)月旅途的哈剌章(Caragian,泛指今云南省)。他第一站到達(dá)了涿州(Giogiu,今河北涿州市),說離此城一里處有兩條道路分岔:一條向西通契丹省,一條向東南通蠻子(Mangi,指南宋轄境)省。這是當(dāng)時(shí)大都向西、南方向的交通路線,有元代的文獻(xiàn)《站赤》可證。這兩條路線,他都走過。因此,關(guān)于西道的太原府(Taianfu)、京兆府(Quengianfu,今西安市)、成都府(Sindufu)、吐蕃(Tebet,即西藏,實(shí)際指今四川省之雅安、天全一帶)、建都(Gaindu,今四川省西昌市)、押赤或鴉赤(Iaci,蒙古人對昆明的稱呼)、哈剌章(Caragian,即專指今城市大理)、匝兒丹丹(Zardandan,波斯語zar為金,dandan為齒。當(dāng)?shù)厝艘越鹌X,故名金齒。唐代即有此族名,元仍之。今云南德宏州傣族)及其省會永昌(Uncian,元稱永昌府,今云南保山地區(qū))。對這些城市和地區(qū)的地貌、特產(chǎn)、野獸、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰及一些人物都作了詳細(xì)的敘述。如京兆府(安西王)忙哥剌(Mangalu)的美麗王宮,云南省統(tǒng)軍主帥納速剌?。∟escradin,《元史》有傳)對緬(Mien)國的用兵及象戰(zhàn)的描述,皆有史可證,雖然有些出入。又,他雖說從涿州西去是通向契丹省,但講完京兆府后卻說西行二十多天后即到蠻子省的阿克·巴里(Acbalec,突厥語白城),即蠻子邊界的白城。此城即宋、元的利州(今四川廣元市)??梢姡诿晒藕臀饔蛉酥?,當(dāng)時(shí)已稱四川為蠻子省,雖然《元史》中無明確佐證。

再說東南道。他還是從涿州出發(fā),經(jīng)河間府(Cacanfu)、長蘆(Cianglu)。長蘆即長蘆鎮(zhèn)(今河北滄州市),為產(chǎn)鹽區(qū)。馬可也說,此城產(chǎn)鹽甚多,大汗從中得大量稅收。足見他曾親臨其地。以下是陵州(Ciangli,伯希和認(rèn)為應(yīng)作Cianglin,即“將陵”,元代稱陵州,今山東德州市)、東平府(Tundinfu,金東平府,元改稱路,治所在須城縣,今山東東平縣)。他說,此城(府)領(lǐng)有十一城市,1272年,有一李璮將軍(Liitan Sangon)發(fā)動叛亂,大汗派阿術(shù)(Agiul)與茫家臺(Mongatai)率兵平之。按,李璮之亂發(fā)生在1262年(元世祖中統(tǒng)三年),其時(shí)波羅一家都未到中國,但平亂者確是阿術(shù)與囊家臺,馬可之Mong應(yīng)作Nong,可能是他聽錯或版本傳寫之誤(伯希和擬為《元史》卷一三一之忙兀臺)。李璮當(dāng)時(shí)領(lǐng)有山東中、南部大片土地,他最后在濟(jì)南失敗。馬可當(dāng)是在山東聽人談到此事的。下一站是新州碼頭(Singiumatu,他書漢譯或作任城碼頭,今山東濟(jì)寧市)、徐州大城(Lingiu,今屬江蘇)、邳州(Pingiu,今江蘇黃河舊道北之古邳鎮(zhèn))、宿遷(Ciugiu,今屬江蘇),自此至黃河(Caramoran,蒙古語黑河,此指舊黃河)及其對岸的淮安州(Coigangiu,治今江蘇淮安市)。渡黃河后,即進(jìn)入蠻子大省。

馬可隨即講到蠻子省的故事。他說,蠻子省是東方世界最宏偉富庶的地區(qū),其王名法克富爾(Facfur,波斯語天子,穆斯林國家以此稱中國天子,此指南宋皇帝),其人仁慈柔和,不似忽必烈皇帝之好戰(zhàn)掠地。恃堅(jiān)固之城防而無騎兵,以無外敵而耽于享樂,終為忽必烈所派之丞相伯顏(Cingsan Baian)所征服。馬可說,伯顏即百眼,此前,國王已南遁,由皇后守御,皇后聽人說,只有長百只眼的人才能攻破國都,現(xiàn)知伯顏即百眼,遂不戰(zhàn)而降。這是馬可聽來的傳說。當(dāng)時(shí),確有“江南若破,百雁來過”的謠言,是把伯顏聽成或訛傳為百只雁的,馬可則說成百只眼。雖以訛傳訛,但絕非有意編造,可能當(dāng)?shù)匾灿写藗髡f。他說的南遁的國王是趙昰(音是),在國都杭州的國王是趙(音顯),時(shí)年六歲,由謝氏太皇太后攝政,是她投降了伯顏。她和小皇帝被送往大都后,確實(shí)受到優(yōu)待。此事發(fā)生在1276年而非1268年(1268年是蒙古包圍襄陽之年)。馬可書的特點(diǎn)就是這樣,在基本屬實(shí)的情況下,有一些模糊的、似是而非或似非而是的記載。這在一個(gè)不懂漢語、靠事后追憶的外國人是難免的,同時(shí),也不排除各種版本傳抄致誤的可能性。

過淮安州后,沿運(yùn)河?xùn)|南下,依次是寶應(yīng)(Paughin,今屬江蘇,下同)、高郵(Cauyu)、泰州(Tigiu)及泰州東部之城市通州(原文作Cingiu,玉爾注謂應(yīng)作Tingiu即通州,今南通市),馬可說,“此城甚大而富庶宏偉,產(chǎn)鹽之多可供全省之用,大汗由此獲得巨額課稅,非親見者幾乎不能相信”。這都有史可據(jù)。離泰州東南(應(yīng)作西南)行即至揚(yáng)州(Yangiu)。

馬可說,揚(yáng)州城極大而重要,轄二十七城市,是十二行省治所之一。馬可波羅曾奉大汗命治理此城三年。按,此說頗引人懷疑。不僅無漢文史料及地方志可據(jù),有一版本且作“居住此城三年”。這若非版本之誤,則可能是馬可在獄中的自炫自夸自我安慰之詞。漢譯《行紀(jì)》或譯為揚(yáng)州總管,這是由于譯法文Gouverneur général的字面而導(dǎo)致的誤會。揚(yáng)州作為路治確有總管一職,但原書所指則是揚(yáng)州全省的統(tǒng)治者。伯希和指出,馬可波羅幾次提到中國的產(chǎn)鹽區(qū)情況,他可能做過管理鹽務(wù)的官員??蓚湟徽f。

講完揚(yáng)州,馬可忽然離開他應(yīng)該順路前行的路線,插敘了南京(Namghin,今河南開封)和襄陽府(Saianfu,今湖北襄樊市襄陽縣)的情況。南京講得無特點(diǎn),對襄陽卻說得有聲有色。他說,該城三面環(huán)水,僅北面是陸地,難以進(jìn)攻,元軍圍城三年不下,大汗極為不悅。馬可的父親和叔父及馬可此時(shí)在京城,遂獻(xiàn)計(jì)制造重三百磅的拋石機(jī),令聶思脫里派教徒之巧匠制成,用以攻城,城中守將懼而投降。大汗及朝臣對此二兄弟倍增信任,使其聲譽(yù)日隆。按,用石炮攻陷襄陽,《元史》及波斯人拉施特《史集》俱載其事。但此役發(fā)生在1273年(至元十年),其時(shí)波羅一家尚在赴華途中,未達(dá)上都;且中、西史俱言獻(xiàn)炮法者為從伊利汗國聘來的回回人,與波羅一家毫無關(guān)系,馬可所說不足信。但除時(shí)間和人物不符外,此事既有所據(jù),馬可可能是在中國甚至在襄陽聽到的,只是不應(yīng)冒為己功而已。馬可當(dāng)時(shí)在獄中,百無聊賴,可能借此吹噓自己,聊以自慰,且以矜夸于人,表示其家當(dāng)年之光榮業(yè)績。豈料中、西史書已記錄在案,不容篡改。當(dāng)然,對于一個(gè)身處逆境的人,作此阿Q式的大話,也情有可原,有人據(jù)此否定馬可之書,認(rèn)為他未來過中國,也大可不必。

再回到揚(yáng)州。馬可說,離揚(yáng)州東南行十五里到一城名真州(Singui,今江蘇儀征。漢譯或作九江、荊湖,皆欠妥),然后是瓜洲(Caigiu)及其江中島上的佛寺。這就是著名的金山寺,雖然馬可不知其名。渡江以后即到其對岸的鎮(zhèn)江府(Cinghianfu)。馬可說,這里的城主名馬薛里吉思(Marsarchis)是一聶思脫里派教徒,任職三年,于1278年建教堂二所。按,馬薛里吉思《元史》無傳,但元文宗時(shí)所修《至順鎮(zhèn)江志》中,卻多次提到他的事跡。他于元世祖至元十五年(1278年)到鎮(zhèn)江任副達(dá)魯花赤(蒙語監(jiān)臨長官),是也里可溫人(即聶派教人),曾先后建十字寺(基督教堂)六所(另一所在杭州)。馬可所記其任職年代與此完全一致,至于建寺數(shù)目不同則或他只見到二所,或他到鎮(zhèn)江時(shí)有些寺還未建立。

從鎮(zhèn)江東南行到達(dá)常州(Ciangiu)。馬可說伯顏(百眼)丞相派遣信奉基督教的阿蘭人(Alain,也稱阿速人,原居北高加索,為蒙古征服,遷往中國者多從軍)攻陷外城后,發(fā)現(xiàn)有酒甚多,爭飲而醉,為內(nèi)城人所殺。伯顏大怒,另遣一軍平之,屠此城人,無幸免者。按,此事確有,但地點(diǎn)不在常州而在鎮(zhèn)巢(一稱鎮(zhèn)巢軍,原安徽巢縣,今巢湖市)。據(jù)《元史·杭忽思傳》:“杭忽思,阿速氏,戍鎮(zhèn)巢,民不堪命,宋降將洪福以計(jì)乘醉而殺之。世祖憫其死,賜其家白金與鈔,并鎮(zhèn)巢降民一千五百三十九戶?!笨梢姴⑽礆⒈M平民。但馬可講得更生動,可與《元史》互相印證。有的學(xué)者認(rèn)為馬可書的有一版本作Chingingui,即漢文的鎮(zhèn)巢軍(伯希和;馮承鈞漢譯本中冊,第564~565頁),但鎮(zhèn)巢與鎮(zhèn)江相距甚遠(yuǎn),馬可以下即講蘇州,不應(yīng)離題太遠(yuǎn),仍以常州較妥。又,據(jù)《宋史》、《元史》有關(guān)史料,至元十二年(1275年)十一月,伯顏親帥大軍攻常州,守軍陳炤、姚訔、王安節(jié)、劉師勇等奮勇抵抗,城破后,除劉師勇得逃外,前三人皆死節(jié)(《宋史·忠義傳五》);元軍“四門殺入,一城盡死”(《鄭思肖集·中興集·哀劉將軍》)。此戰(zhàn)甚激烈,死傷慘重,且系伯顏為統(tǒng)帥,馬可可能把它與鎮(zhèn)巢之役混為一談。

下一站是蘇州(Sugiu)。馬可說,蘇州是一巨大而宏偉的城市,城周二十里。盛產(chǎn)絲綢,多富商,人口之多令人驚異,如皆尚武好戰(zhàn),不僅可征服蠻子全境,且可臣服遠(yuǎn)方。但人多怯懦,只務(wù)工商。多醫(yī)術(shù)高超的醫(yī)生,博學(xué)的教授或哲學(xué)家及魔術(shù)家或巫士。山中產(chǎn)大黃,行銷各地。亦盛產(chǎn)生姜,售價(jià)甚廉。蘇州其意為“地城”,猶行在(杭州)之意為“天城”也。按,蘇州盛產(chǎn)絲綢,早已馳名,至今如故;對其地的多財(cái)善賈之人、妙手名醫(yī)、哲人學(xué)士等的介紹,雖寥寥幾筆,但已反映了其時(shí)蘇州是文明昌盛、人才薈萃之區(qū)的特色,這在《游記》中敘述中國各地情況中還是不多見的。關(guān)于人口,據(jù)《元史·地理志五》,元世祖時(shí)期平江路(治所在蘇州)的戶數(shù)為466158,口數(shù)為2433700,比杭州路的戶和口還多,是全國人口最多的路。至于把蘇州稱“地城”,杭州稱“天城”,則是聽了當(dāng)時(shí)“天上天堂,地下蘇杭”(見范成大《吳郡志》,以后成為“上有天堂,下有蘇杭”)的誤解。馬可不懂漢語,大概聽了翻譯人員的話后變成了自己的理解和解釋。只是蘇州并不產(chǎn)大黃,注釋家認(rèn)為,馬可可能是把肅州和蘇州因譯音相近而混為一談了。

馬可又說,蘇州有石橋六千,其高大可兩船并行。此數(shù)目未免夸大,但蘇州水鄉(xiāng)橋多卻是事實(shí)。宋人朱長文《吳郡圖經(jīng)續(xù)記》卷中《橋梁》條說:“吳郡昔多橋梁。自白樂天詩嘗云‘紅欄三百九十橋’矣……逮今增建者益多,皆疊石甃甓,工奇致密,不復(fù)用紅欄矣?!笨梢娞K州橋多而奇,令人矚目。雖不滿千,但當(dāng)有數(shù)百之多。馬可記事,往往有夸張之筆,但其內(nèi)核則有根據(jù)而非虛構(gòu)。

離開蘇州,經(jīng)過吳州(Vugiu,今江蘇吳江市)、嘉興(Vughin,今屬浙江),再前行即到今浙江省的杭州。

馬可稱杭州為Quinsai,這是“行在”的譯音。行在是當(dāng)時(shí)對南宋都城臨安(杭州)的另一稱號,意為天子一時(shí)駐蹕之所,表示不忘舊都汴梁(或譯此為“京師”,不妥)。馬可說,由于此城宏偉秀麗,為世界之冠,居民享盡快樂,認(rèn)為置身于天堂之上,遂稱其為天城(按,南宋人袁褧《楓窗小牘》即稱杭州為“地上天宮”)。他用極大篇幅,詳細(xì)描述了天城的優(yōu)美環(huán)境、人民生活、社會風(fēng)習(xí)、城市建筑、市場貿(mào)易、市政管理、南宋宮殿及國王生活、大汗收入等等。他說,他曾數(shù)次游歷此城,詳細(xì)觀察并作記錄,還從一個(gè)曾為南宋皇帝侍從現(xiàn)已年老的富商口中得悉皇宮情況,又從大汗所遣到行在檢查該城稅收和戶口數(shù)目的使臣處,得知該城戶口數(shù)目。馬可說,他曾看到南宋皇后給伯顏的文書上,敘述行在情況,使大汗了解此城之繁華,不致毀壞或劫掠它;馬可又根據(jù)其目睹,證實(shí)了文書所寫的。從馬可對杭州的敘述與宋、元時(shí)期漢文關(guān)于杭州的野史與正史的記載基本相近看來,馬可確實(shí)是到過杭州、親自觀察并訪問過當(dāng)?shù)厝嗣竦摹?/p>

例如,他說行在城中有160萬戶,人數(shù)雖多,卻僅有聶思脫里派教堂一所。此一教堂在《至順鎮(zhèn)江志》中有記載,為鎮(zhèn)江長官馬薛里吉思所建。至于戶數(shù),《元史·地理志五》所記杭州戶數(shù)為360850戶,與馬可所記相差頗大。但南宋末耐得翁《都城紀(jì)勝·坊院》說杭州“戶口蕃息,近百萬余家”,吳自牧《夢粱錄》(卷十九《塌房》)也說,“自高廟(南宋高宗)車駕由建康幸杭駐蹕,幾近二百余年(指距北宋仁宗前),戶口蕃息,近百萬余家。杭城之外城,南西東北,各數(shù)十里,人煙生聚,民物阜蕃,市井坊陌,鋪席駢盛,數(shù)日經(jīng)行不盡”。這段話不僅印證馬可所記杭州戶數(shù),也與馬可所敘杭州街市商鋪繁盛情況吻合??梢姽俜降怯洈?shù)目不盡與實(shí)際相符,馬可當(dāng)是據(jù)當(dāng)?shù)亓鱾髡f法,縱有夸大,也不會相差太多。

再如,關(guān)于大汗的稅收。馬可說,大汗從行在及其轄區(qū)所得的鹽稅每年為八十土蠻(toman,蒙古語萬),即八十萬金。據(jù)《元史·食貨志二·鹽法》,杭州地區(qū)為兩浙都轉(zhuǎn)運(yùn)鹽使司(簡稱運(yùn)司)所在地。至元十八年(1281年)為218562引(鹽引,為取鹽和銷鹽的證件,每引為400斤),至元二十三年增為45萬引,二十六年減10萬引。如按45萬引計(jì),每引鹽課銀中統(tǒng)鈔30貫,共得1350萬貫;當(dāng)時(shí)官定鈔與金的比價(jià)為中統(tǒng)鈔15貫折金一兩,則兩浙鹽課總額折合金90萬兩,與馬可所說基本符合(以上戶口、鹽稅皆據(jù)陳得芝教授《馬可波羅在中國的旅程及其年代》,載南京大學(xué)歷史系元史研究室編《元史及北方民族史研究集刊》1986年第10期。此前地名勘定方面也多參考此文,謹(jǐn)此聲明致謝)。

至于馬可所記行在的湖(西湖),距此城東北25里的海濱澉浦(Gampu,或作Ganpu,Ganfu)城及港口,是無需證實(shí)的自然環(huán)境;其他如街道布局、娛樂場所、浴室(《都城紀(jì)勝》:“浴堂謂之香水行”)、娼妓(同書:“庵酒店,謂有娼妓在內(nèi)”)等等,都可在南宋末人所著有關(guān)杭州筆記叢書中找到印證。關(guān)于行在的橋,馬可說有12000座,這和他講蘇州的橋有6000座一樣,無疑是夸大其辭。有趣的是,《夢粱錄》卷七舉出杭州六個(gè)街區(qū)有名字的橋,其數(shù)為340座,其中倚郭城北街道有一橋在“西湖孤山路,曰寶佑橋,俗呼斷橋”,這是戲劇傳說中白娘子和許仙相見的紀(jì)念地。晚于馬可五十多年來華的意大利方濟(jì)各教士鄂多立克(Odoric)也講到行在(Cansay)城有12000多座橋??梢?,這個(gè)說法相當(dāng)流行。

從行在南下,經(jīng)Tanpigiu(東睦州,今浙江建德市)、Vugiu(婺州,今浙江金華市)、Dhiugiu(衢州,今浙江衢州市)、Cianscian(常山,今衢州市常山縣)、Cugiu(信州,今江西上饒市)諸城而至Choncha王國,其首都是福州(Fugiu)。

Choncha,他書作Koncha,漢文譯音作崇迦或楚伽,馬可說它是蠻子省九部中的一部,漢文或勘定為“建州”、“諸家”,或“福建”,皆可疑。伯希和認(rèn)為可能為Fugiu(福州)之誤寫,也只是一家之言。暫可作為懸案。

在講福州前,馬可說從信州東南行六天后,到一城名Quenlinfu(建寧府,今福建建甌市)。他說,這里盛產(chǎn)生絲,用以織成各種綢緞。又聽人說,有一種無羽的家禽(雞),只長黑毛,與貓皮同,產(chǎn)卵與其他雞同,甚為可口(鄂多立克也談到在福州見到無羽有毛的雞,說那毛像羊的白毛,也不錯)。這些記述都符合當(dāng)?shù)貙?shí)情。注釋家認(rèn)為這是烏骨雞。穆爾有專文《其皮如貓之雞》論之。

離建寧府三天后,到達(dá)Vuguen(他書作Unguen或Unken,一般認(rèn)為即福建的尤溪縣,伯希和認(rèn)為是宋元時(shí)的南劍州或路,治今南平市,尤溪縣當(dāng)時(shí)亦其轄地。Vuguen可能由Namgkem—Naguem轉(zhuǎn)化而來)城。馬可說,此城以能大量制糖著名。但在歸附大汗以前,居民僅知煮糖為漿,冷卻后成為棕黑色漿糊。歸服后,大汗派精于制糖的巴比倫(Babylonie,指埃及)人來此,教以用一種樹木的灰使糖精潔的方法。按,福建省盛產(chǎn)甘蔗,取蔗汁成糖當(dāng)早為居民所熟知,但成品粗糙,應(yīng)如上述。是否有埃及人(實(shí)指波斯、阿拉伯人)傳授精制方法,雖無直接史證,但有旁證。元人楊瑀《山居新話》有一段說:“李朵兒只左丞至元間為處州路(治所在今浙江麗水市)總管。本處所產(chǎn)荻蔗,每歲供給杭州砂糖局煎熬之用。糖官皆主鶻(猶太人)回回富商也。”可見來自西域的回回人(包括波斯、阿拉伯人,元代也稱猶太人為主鶻回回)是精通制糖術(shù)的。

馬可接著說,沿Vuguen前行十五里即到Fugiu(福州)。他說,此城駐有大軍以防叛亂,有寬一里的河(按,即閩江),停泊大量船只,滿載貨物,尤以糖為多,因此城亦盛產(chǎn)糖,印度船只亦滿載珍寶來此貿(mào)易。河西岸建筑宏美,并有賞心悅目的花園,出產(chǎn)美味的果品。按,福州有閩江流經(jīng)城外,其地產(chǎn)糖,風(fēng)景優(yōu)美,皆可驗(yàn)證。據(jù)《元史·兵制二·鎮(zhèn)戍》,元朝于江南北皆有鎮(zhèn)戍軍,如“至元十九年(1282年)二月,命唐兀于沿江州郡,視便宜置軍鎮(zhèn)戍,及諭鄂州、揚(yáng)州、隆興、泉州等四省,議用兵戍列城”。這里的泉州即當(dāng)時(shí)的福建行省所在地。

馬可還說,他們在福州時(shí),曾從他們同伴中一聰明的撒拉遜人(回回人)的口中得悉,城中某處有一種人,既不拜偶像,也不拜火,既不崇拜摩訶末(指伊斯蘭教),也不像基督教徒,不知其信奉何教。他領(lǐng)波羅一家訪問了這種人。起初這些人很害怕,經(jīng)再三開導(dǎo)勸說后,他們拿出書來,經(jīng)鑒定后,認(rèn)為是《舊約》圣經(jīng)里的《詩篇》。馬可等承認(rèn)他們是基督教徒,勸他們派代表奏報(bào)皇帝,得到皇帝的認(rèn)可。伯希和考證后認(rèn)為,他們不是基督教徒而是摩尼教徒。理由是,若是基督教徒,早就會被承認(rèn)了;摩尼教也有一些頌文,可能會被誤認(rèn)為《舊約》的《詩篇》,而且有些圣經(jīng)中的人名在摩尼教的經(jīng)卷中也有遺留。摩尼教徒在北宋、南宋時(shí)盛行于浙江和福建等地,福州的摩尼教徒為數(shù)也不少,是受到政府禁斷的秘密宗教,元代依然。這是他們不愿暴露的原因。

下一地點(diǎn)即到Zaiton,這是“刺桐”的音譯,是泉州的另一名稱。起因是,五代后晉開運(yùn)元年(944年)至北宋建隆三年(962年)間,軍人留(或作婁、劉)從效據(jù)泉州時(shí),環(huán)城種刺桐樹,其干高大,枝葉蔚茂,花極鮮紅,遂有刺桐城美稱。馬可與其他歐洲及波斯、阿拉伯人皆以此名稱泉州。馬可說,刺桐城沿海岸有港口,船舶往來極多,為世界最大港口之一,其運(yùn)來的胡椒較運(yùn)往埃及亞歷山大港者多達(dá)百倍。大汗從中抽取大量稅收,商人仍能獲取豐厚利潤,故欲前來交易。按,泉州在北宋太宗初期(976—979年)已有外商來此貿(mào)易,北宋哲宗初(約1087年)在此設(shè)立市舶司,管理對外通商和征稅等事。南宋遷都江南,特意獎勵對外貿(mào)易,泉州的地位尤為重要,已凌駕于廣州之上。元代泉州更成為對海外交通和貿(mào)易的港口,無怪馬可稱之為世界最大港口之一;而元末到達(dá)泉州的摩洛哥阿拉伯人伊本·白圖泰則不僅稱其為最大港口之一,竟說它可稱為世界極大的海港。

馬可說,在流經(jīng)刺桐港河道支流與主流分岔處,有一出產(chǎn)瓷器的城市名為Tingiu。此名他書或作Tiungay等。一般漢譯為汀州或德化。伯希和認(rèn)為,中世紀(jì)稿本t與c、n與u常有誤寫,故此處Tingiu為Ciugiu之誤寫,Ciugiu即Ch'uchou(-fu),此處指浙江的處州(府),其地之龍泉縣(今浙江龍泉市)以產(chǎn)青瓷著名,但多從泉州出口,馬可遂以為泉州所產(chǎn)。馬可對瓷器的制作程序作了詳細(xì)說明。

最后,馬可說,蠻子省中有一種通用的語言和統(tǒng)一的文字,但在不同地區(qū)仍有不同的方言。他提到的文字無疑是漢文的書法,這一點(diǎn)很值得重視。過去,懷疑和否認(rèn)馬可波羅到過中國的人都以馬可未提中國書法為根據(jù)之一,大概忽略了馬可這一句重要的話吧。

第二卷到此為止。由于是對元代中國的記事,本文對之費(fèi)了許多筆墨。但馬可不懂漢語,書中對許多地名的拼寫與原名不盡相符,更由于各種抄本、印本與譯本的差別,除了一些重要的地名與其所述事跡相符可以肯定外,有些地名就不好斷定,中外注釋家也各執(zhí)一說,這是要向讀者說明的。

第三卷主要敘述日本、南洋群島、印度、斯里蘭卡、波斯灣、阿拉伯海、東非洲諸地情況。第四卷主要敘述在中亞和伊朗地區(qū)建立的蒙古汗國間斗爭的歷史。限于篇幅和本文主旨,僅擇與中國有關(guān)的情節(jié)介紹一下。

馬可說,日本國(Zipingu)是東方海洋的一島,國土黃金極多,取之不盡。國王宮殿屋頂及天花板皆覆以金,室內(nèi)小桌以金制成,窗戶也飾以黃金。忽必烈大汗羨其財(cái)富,欲征服之,遂派Abacan(或作Abbacatan,即阿剌罕)與Vonsamcin(或作Vonsancin,即范參政、范文虎)二要員率軍艦及十余萬人出征。但因二將不和及遇風(fēng)浪失利,二將敗回,其余三萬士兵苦斗后作了俘虜。按,馬可未到日本,他說是到過日本的人告訴他的,所記自然不完全符合實(shí)情。但所提二統(tǒng)帥卻實(shí)有其人,即行省右丞相阿剌罕及右丞范文虎(稱范右丞,范在至元十三年時(shí)曾任參政),后阿剌罕因病未去,另派阿塔海代領(lǐng)。遇風(fēng)舟破后,范文虎與諸將擇好船逃回,棄十余萬士卒,使十萬人戰(zhàn)敗被殺,余二三萬被虜,其中大部被殺,只有新附蒙古的南宋軍隊(duì)被稱為“唐人”免死為奴?!对贰と毡緜鳌氛f:“蓋行省官議事不相下,故皆棄軍歸?!迸c馬可所說基本相同。但馬可說對逃回的兩位統(tǒng)帥一立殺、一充軍荒島被殺的說法也無根據(jù)。他們不但未被殺害,還照舊做官和升遷。此次戰(zhàn)爭年代,馬可說在1269年。有的版本作1268年、1264年、1279年,實(shí)則是1281年,元世祖至元十八年。

至于從泉州出發(fā)到波斯伊利汗國航行所經(jīng)諸地,因馬可曾出使印度,幾度往返,其所記多屬實(shí)錄。如先到的Giamba(他書作Ziamba、Ciampa、Chanba,唐代名瞻波,元名占城,今越南中南部),馬可說,1278年(或作1268年)大汗派將軍Sogatu(唆都)往征服之。此事《元史·占城傳》記之頗詳:至元十五年(1278年),唆都遣人至其國,次年,唆都等到占城諭其王入朝,十七年,國王遣使歸附。其后其子專國,元使臣經(jīng)其國者皆被執(zhí),遂對其用兵(至元十九年十一月至二十一年三月,1282年12月至1284年3月)。馬可說,1285年(至元二十二年,或作1275年、1280年、1288年)時(shí),他在占城。據(jù)《元史·世祖紀(jì)》,此年三月,元廷“遣太史監(jiān)候張公禮、彭質(zhì)等往占城測候日晷”。馬可有可能隨往或有其他任務(wù)經(jīng)過占城。

馬可波羅兩次提到錫蘭(Seilan,今斯里蘭卡國)島。他說,此國盛產(chǎn)寶石,尤以紅寶石為貴。大可汗忽必烈曾遣使臣請買一國王最珍貴的紅寶石,愿以一城之價(jià)償之,為國王所拒。馬可說他本人也是使臣之一。按,此事雖無直接證據(jù),但元世祖遣人到海外采購珍寶則有事例。如《元史·世祖紀(jì)》:至元二十二年六月“遣馬速忽、阿里赍鈔千錠往馬八國(即馬八兒國)求奇寶”,如前所述,馬可此年曾在占城,則從占城前往錫蘭也有可能。在另一處,馬可說錫蘭國王的太子釋迦牟尼卜兒罕(Sagamoni Burcan,卜兒罕,蒙語佛)不愿作國王,在路間見一死人與老人,遂離家出走修行。他說的釋迦太子出生地雖不正確,但對其出家事則與傳說相同,稱佛為蒙語卜兒罕,證明其確在中國與蒙古人相處。他說,釋迦牟尼是拜偶像教徒的第一尊神像,由他傳下來其他偶像,他的墳?zāi)乖谏缴?,其中有他的頭發(fā)、牙齒和飯碗。馬可又說,1284年(至元二十一年,或作1281年),大汗派遣一龐大使團(tuán)經(jīng)陸路、水路的遙遠(yuǎn)路程到達(dá)錫蘭,請其國王贈予以上圣物。他們得到兩顆臼齒、頭發(fā)和飯碗。回汗八里城時(shí),大汗極為喜悅,舉行宴會以迎之,城中一些人也出動迎接。此事《元史·亦黑迷失傳》說:“(至元)二十一年(自占城)召還,復(fù)命使海外僧迦剌國,觀佛缽舍利,賜以玉帶、衣服、鞍轡。二十一年,自海上還?!鄙蓉菁村a蘭早期名稱,佛缽即佛的飯碗,舍利即焚化后的遺骨、牙齒等。這里只提觀瞻,未提索要,似與馬可所記不同,但年代則一致。是否瞻仰后索要,不可知。同傳又說:“(至元)二十四年,使馬八兒國,取佛缽舍利,浮海阻風(fēng),行一年乃至。得其良醫(yī)善藥,遂與其國人來貢方物。”除年代和國家不同外,其“取佛缽舍利”則與馬可所記完全一致。而且馬八兒(馬可書作Maabar)在印度東南沿海的科羅曼德爾海岸,隔海與錫蘭島相望,馬可可能是把兩地混同了,至于年代,馬可也可能有誤記。總之,馬可此處所說,大體上與《元史》所記相差無幾。

《元史·外夷·馬八兒等國傳》說:“海外諸蕃國,惟馬八兒與俱藍(lán)足以綱領(lǐng)諸國,而俱藍(lán)又為馬八兒后障,自泉州至其國約十萬里。”馬可波羅對這兩國的情況,特別是馬八兒的記載非常詳細(xì),其中有可與《元史》印證之處。如《元史》說馬八兒國有“算彈(Sultan,阿拉伯語國王)兄弟五人”,馬可也說此省有五個(gè)國王,都是親兄弟;《元史》說“凡回回國金珠寶貝盡出本國,其余回回盡來商賈”,馬可說馬八兒是世界上最宏偉富有的大省,有大珍珠和寶石,并對采取珍珠的方法作了描述,寶石則有紅、藍(lán)寶石及翡翠等。至于俱藍(lán),馬可作Coilum,其地即今印度西南海岸的奎?。–oilun)。馬可說,這里有許多基督教徒、回回人(撒拉遜Saracens)和猶太人,但居民則是偶像教徒;來此經(jīng)商的則有由蠻子(中國南方)、阿拉伯和地中海東岸(Levant)來的人。《元史》說:“至元十九年(1282年)二月,(楊庭璧)抵俱藍(lán)國,國主及其相馬合麻等迎拜璽書。三月,遣其臣祝阿里沙忙里八的入貢?!瘪R合麻顯然是回回人名,后一入貢人名祝阿里沙之阿里沙(Ali Shah)也是回回人名。這和馬可所說這里有許多回回人應(yīng)有關(guān)系。

第四卷從《大突厥》(Great Turguie,《元史·地理志》稱途魯吉,即舊史之突厥,今譯土耳其,但非今之土耳其國而是當(dāng)時(shí)的察合臺汗國)起,講的是中亞和西亞蒙古人所建的幾個(gè)汗國相互斗爭的歷史。首先提到海都(Caidu)大王。馬可說,海都是察合臺(Ciagatai)的孫子,由于察合臺和大汗(忽必烈)是兄弟,海都也是大汗的孫子。按,海都是察合臺的弟弟窩闊臺(元太宗)的孫子,忽必烈是窩闊臺弟弟的兒子,因此,海都是忽必烈大汗的侄子。馬可波羅記蒙古王室譜系多誤,這也不足怪,他不是歷史學(xué)者,只要名字不錯就夠了。有的版本已將孫子改為侄子,可能是后來發(fā)現(xiàn)其誤而改,但察合臺之名未改。馮承鈞譯《行紀(jì)》注此條謂“殆因海都當(dāng)時(shí)兼并察合臺汗國地而誤以其系出察合臺也”(下冊第777頁)??蓚湟徽f。馬可說,海都向大汗要求分得契丹(中原地區(qū))和蠻子(江南)土地的一部分,大汗要他親自朝見,他不敢來,因而雙方多次發(fā)生戰(zhàn)爭,互有勝負(fù)。有一次,海都向駐扎在Caracorom(哈剌和林)的大汗兒子Nomogan(那木罕)和長老約翰的孫子Giorge(喬治)發(fā)動戰(zhàn)爭。戰(zhàn)斗激烈殘酷,死傷慘重,當(dāng)海都得悉大汗派強(qiáng)兵增援時(shí)才撤退。

按,此事有歷史根據(jù)。海都是窩闊臺汗(元太宗)第五子合失之子。成吉思汗死后,窩闊臺經(jīng)蒙古諸王大臣推戴繼汗位,他死后其長子貴由繼位,是為定宗。貴由死后,由成吉思汗長子術(shù)赤之子拔都推戴成吉思汗幼子拖雷之子蒙哥即汗位,是為憲宗。從此蒙古正統(tǒng)汗位由窩闊臺系轉(zhuǎn)入拖雷系之手。海都以窩闊臺后裔應(yīng)繼汗位為由,對此極為不滿。蒙哥弟忽必烈(元世祖)即位后,海都以忽必烈留漢地、行漢法、破壞蒙古舊俗為借口,糾集西北諸王責(zé)問忽必烈并興兵犯邊,雙方經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭。

那木罕是忽必烈的第四子,又名南木合。為對付海都的侵?jǐn)_,他被派往西北一帶駐軍。曾被海都同黨劫持送海都處,后被放回,仍在漠北駐防。喬治即本書第一卷所指的天德軍首領(lǐng)、漢文稱為闊里吉思的信奉聶思脫里派教徒,被馬可稱為長老約翰六代孫的那個(gè)人。他曾經(jīng)鎮(zhèn)守北邊,可能和那木罕在忽必烈統(tǒng)治晚年時(shí)同在北邊駐防。但漢文載籍未提他與海都交戰(zhàn)之事,只記有忽必烈死后的1297年、1298年(元成宗大德元年、二年)他與海都的同黨、察合臺后人篤哇的戰(zhàn)爭,被俘不屈而死??梢?,馬可所記雖不完全準(zhǔn)確,但又有些近似。

此外,馬可還敘述了欽察汗國(金帳汗,馬可稱西韃靼)與伊利汗國(馬可稱東韃靼)的戰(zhàn)爭以及伊利汗國諸王的內(nèi)部斗爭,這可能是波羅一家往返西亞和中亞地區(qū)的所見所聞,雖不完全準(zhǔn)確,但大體不悖西域史籍所載??梢婑R可波羅是個(gè)有心人和細(xì)心人,他說他在忽必烈汗跟前受到寵遇可能與此有關(guān);他的記憶力也相當(dāng)好。當(dāng)然,要求他所記的完全準(zhǔn)確,不容許有一點(diǎn)差錯,未免太苛刻了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號