正文

在海濱圍欄后

從傷口另一端 作者:阿萊士·施蒂格 著,梁儷真 譯


在海濱圍欄后

我一直在等你。


是我等著你,盡管我一直就在你身邊,

盡管,你的期望,像一扇窗玻璃,

在我們之間徘徊:當(dāng)我同時(shí)在窗的兩側(cè),

你不見(jiàn)蹤影;當(dāng)我跨到

窗的這一側(cè),脫下外衣,

你會(huì)把手掌和嘴唇貼緊另一側(cè),

將它們扭曲成無(wú)數(shù)奇異的形狀。


一扇窗玻璃,并非新穎的比喻。


昨日,你那樣渴望我,

我讓自己隱入夜,你能看見(jiàn)的只有

星群,它們?cè)谖业男厣祥W爍,

而你只能成為孵卵器中

一只無(wú)助的幼雛,

與其他幼鳥(niǎo)擠縮在一起,

感覺(jué)孤獨(dú)的小心臟們驚慌的跳動(dòng),

如你自己的心臟,

你開(kāi)始懂得還有其他孤單的存在,

也同樣,注定死亡。

昨日你發(fā)覺(jué)你的疑慮有用途,像那個(gè)

被禁止靠近海的小男孩,

站在海濱圍欄后

裝作海不存在。

對(duì)他來(lái)說(shuō),海不再存在,

但他,仍舊為到來(lái)的海水

存在著;海突如其來(lái)地涌來(lái),

在商店,在學(xué)校,在他父母的爭(zhēng)吵中,

甚至后來(lái),在沒(méi)有愛(ài)卻羞澀地做愛(ài)那時(shí),

海水讓他平靜。

海涌來(lái),愛(ài),從上方,擊穿天空,

所以他抬頭,能看見(jiàn)自己赤身裸體

在海浪嬉戲的笑聲之上漂浮。


唉,這首詩(shī)其實(shí)并不……


你以為在這首詩(shī)中的此時(shí)此刻,

你已經(jīng)是這詩(shī)了?

早晨,你打開(kāi)窗,

窗外,在光線里世界存在并顯得完美,

從遠(yuǎn)處,你能嗅到海水中鹽正在生成。

那凡是你允許成為你自己的,

正控制你。

夜的怪獸藏入你體內(nèi),

天使們停靠在魚(yú)群和云彩間。

你并不擁有我,更糟的是,

生命中頭一回,你并不關(guān)心,

誰(shuí)知道呢,你對(duì)自己說(shuō),如果沒(méi)有,我自己也能離開(kāi),

如果沒(méi)有,我甚至可以一個(gè)人游泳,你自言自語(yǔ),

閉上眼,像一個(gè)孩子你閉上眼,

像一只幼雛你貼緊窗玻璃,

誰(shuí)知道呢,你轉(zhuǎn)身注視這女人,她仍沉睡,

于是你再次向外眺望,望向海,

你聽(tīng)見(jiàn)你身后的黑暗角落里

冰箱門(mén)如一只鯊魚(yú)的喉嚨張開(kāi),

一只白孔雀站立,

綻開(kāi)它冰涼的,簇?fù)碇侨旱奈渤帷?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)