正文

引言

墓志銘圖書(shū)館 作者:[英] 薩繆爾·法努斯,克萊爾·科克-斯塔基 著


引言

拉結(jié)死了,葬于去以法他的路上,以法他就是伯利恒。雅各在她的墳上立了塊碑:這就是拉結(jié)的墓碑,至今日依然存在。(《創(chuàng)世紀(jì)》35:19)

無(wú)論是漫步墓地時(shí)收集墓志銘,抑或流連于卷帙浩繁的圖書(shū)館收集文著,二者皆是有趣的消遣。墓志銘的吸引力一如生命本身永恒不息:與世長(zhǎng)辭之際,如何將生命歸納總結(jié)?到了古稀之年,這看似漫長(zhǎng)的一生,又如何用短短的三言?xún)烧Z(yǔ)詮釋?zhuān)?/p>

這份生命的總結(jié)必不可少,因它往往精辟雋永。千百年來(lái),只要條件允許,對(duì)逝者的告別就絕不僅是入土為安那么簡(jiǎn)單。豎一塊墓碑,或是立一個(gè)載有描述的類(lèi)似標(biāo)志物,即使僅有只言片語(yǔ),都是對(duì)逝者一生某種恰如其分的認(rèn)可。雅各與拉結(jié)的愛(ài)情是《圣經(jīng)》里最偉大的愛(ài)情故事之一,拉結(jié)難產(chǎn)死后,雅各在他愛(ài)人的墓前立起了碑,這塊碑自故事誕生至今依舊可見(jiàn),或許上面也印刻著某種銘文吧。

許多迄今留存的碑刻實(shí)物已印證,紀(jì)念碑文自古文明時(shí)期便由埃及流傳開(kāi)來(lái),蔓延至蘇美爾、希臘、羅馬與中國(guó)。英國(guó)也存有許多羅馬時(shí)代(公元1—5世紀(jì))的碑文。下面這則碑文近期才入駐牛津阿什莫爾博物館,非常典型:

獻(xiàn)給逝者的靈魂,緬懷第二奧古斯塔軍團(tuán)的百夫長(zhǎng)威武斯·馬爾西安,他最忠誠(chéng)的妻子——雅努阿里亞·瑪?shù)倌攘⑾麓吮?/p>

盎格魯-撒克遜的石碑則起源于7世紀(jì)末以后,有時(shí)它們會(huì)以禱告的形式出現(xiàn):

騰萬(wàn)立下此十字碑,緬懷他的主人(或兒子) [1]托徹德。

為他的靈魂祈禱。

在中世紀(jì),教堂墓地里鮮少出現(xiàn)石碑。大多數(shù)逝者僅是被埋于地下,可能輔以臨時(shí)的標(biāo)志物,通常是枚木牌。起初,只有圣徒和神職人員能被安葬于教堂里,后者的墓碑會(huì)刻上簡(jiǎn)短的拉丁銘文,有時(shí)也會(huì)有細(xì)長(zhǎng)的十字架。自13世紀(jì)以來(lái),世俗人士 [2]亦被葬在了教堂中,他們主要是騎士。公認(rèn)現(xiàn)存最早的英文墓志銘悼念的主人是福爾克的妻子艾瑪(約1300年),發(fā)現(xiàn)于林肯郡的斯托教堂:

所有還活著的人

請(qǐng)為福爾克之妻艾瑪祈禱

宗教改革之后,墓碑與其他的紀(jì)念碑成倍增加,這既映射了社會(huì)繁榮,也體現(xiàn)了個(gè)人身份的新意識(shí)。富人們甚至建造了更精致華麗的紀(jì)念碑,堪與中世紀(jì)的小教堂相媲美。直到某個(gè)時(shí)候,這些紀(jì)念碑與教堂的其他構(gòu)造實(shí)在難相匹配,建碑的舉動(dòng)才有所放緩。在1631年約翰·韋弗收集整理第一批墓志銘時(shí),陵墓的裝飾已相當(dāng)先進(jìn)完善了,以至于他不免抱怨道:

若有人認(rèn)真審視這一時(shí)期的陵墓,查看墓上裝扮點(diǎn)綴的種種細(xì)節(jié),他一定能輕易地從這些人浮夸古怪的癖好與盛大的裝扮下,看到我們腦海中充斥著的滿(mǎn)滿(mǎn)的虛榮。而這份虛榮,在將來(lái)會(huì)激起更多的惡意而非善心;于是,本該屬于上帝的殿堂,卻變作當(dāng)下各類(lèi)怪癖與裝扮的孵化地……而更糟糕的是,他們還會(huì)將裸體男女的圖畫(huà)繪在墓上,使它們從塵埃中顯現(xiàn),連同那些異教諸神的記憶與輪回變遷,一并搬入教堂。

是宗教改革讓這一趨勢(shì)變得可能。韋弗自己也證實(shí)道:

在每個(gè)郡,都有一些特定的人被賦予權(quán)力,去摧毀教堂、十字架(耶穌受難像)、圣像(雕像)、圣壇及其留存的物品。任何無(wú)知的人們成群崇拜或迷信之物,通通被一棄了之。

以往的宗教屏風(fēng)與圣人雕像,被世俗的紀(jì)念碑所取代,用以紀(jì)念有一定社會(huì)地位或做出值得銘記的社會(huì)成就之人。威斯敏斯特教堂就是這一趨勢(shì)中的典例。它曾是蒸蒸日上的本篤會(huì)建筑,在宗教改革前也是一些君主的墓地。而宗教改革后,它和之后的圣保羅大教堂,便一同成為整個(gè)英國(guó)的圣地以及陳列展示雕像的場(chǎng)所。到了17世紀(jì),石碑已廣泛見(jiàn)諸教堂墓地。至于新大陸的第一批立墓碑的主人,則是“五月花號(hào)”上的乘客了。

幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),墓志銘的內(nèi)容與形式,以及它們所傳達(dá)的情緒,都在不斷演變。中世紀(jì)的墓碑文字通常較短,往往包含祈禱逝者的靈魂,或勸誡路人也來(lái)為逝者禱告。還有各類(lèi)有關(guān)死亡的圖像(雕刻的頭骨、其他骨頭、沙漏、鐮刀、喪鐘),以及讓人們準(zhǔn)備迎接死神降臨的警告。以上種種皆表明,17世紀(jì)至18世紀(jì)的墓碑是用以警示生者的。然而,這一時(shí)期也是墓志銘最繁盛的時(shí)代,它留下了一些最為有趣、無(wú)厘頭、輕松詼諧的碑銘,更不消說(shuō)那些字字珠璣、意味深長(zhǎng)的墓志銘了。而到了19世紀(jì),死亡的象征則變?yōu)榫痈吲R下的道德說(shuō)教、多愁善感與對(duì)宗教的熱忱——這些也成了復(fù)活重生的標(biāo)志。維多利亞時(shí)期的墓志銘則大多冗長(zhǎng),絮叨著逝者一生的辛勞、死亡帶來(lái)的解脫、對(duì)“善有善報(bào)”的期待、回到造物主身邊時(shí)孩童般的純真……也有許多墓志銘意在撫慰失去至親之人,字句深切,似寫(xiě)于莫大的悲慟之中。

20世紀(jì)的墓志銘傾向于記錄一些簡(jiǎn)單明了的事實(shí),譬如逝者的姓名及生卒年月,有的會(huì)輔以一句《圣經(jīng)》中的話,或一些簡(jiǎn)短的情緒抒發(fā)。相較于前幾個(gè)世紀(jì),有人覺(jué)得墓志銘的藝術(shù)感已然消亡,這也許可以被諒解。雖然這一趨勢(shì)無(wú)可否認(rèn),但人們也能發(fā)現(xiàn)一些反例,譬如C.S.劉易斯為妻子喬伊·戴維曼所寫(xiě)的墓志銘,以及斯派克·米利根寫(xiě)給自己的銘文。在20世紀(jì)二三十年代,部分雜志也邀請(qǐng)美國(guó)名人們撰寫(xiě)自己的墓志銘,由此出現(xiàn)了一些頗為精辟風(fēng)趣的語(yǔ)句。類(lèi)似風(fēng)格的墓志銘在20世紀(jì)后期亦有出現(xiàn),部分收錄于本書(shū)第五章。

人們撰寫(xiě)墓志銘的目的有很多種:記錄逝者的一生,或其去世的相關(guān)信息;表達(dá)某些情緒;記錄逝者的態(tài)度,如虔誠(chéng)或憤世嫉俗;安慰逝者的親人;表達(dá)對(duì)“來(lái)世”一說(shuō)的肯定或否定;對(duì)逝者及其同類(lèi)人的贊揚(yáng)或譴責(zé);繼承發(fā)揚(yáng)逝者的某項(xiàng)事業(yè);勸誡生者……不一而足。至于那些喜歡在墓志銘里使用過(guò)多雙關(guān)語(yǔ)之人,他們撰寫(xiě)墓志銘與其說(shuō)是出于紀(jì)念,不如說(shuō)是在自負(fù)地作秀——譬如下面這篇,據(jù)說(shuō)是一位名叫理查德·沃姆 [3]爵士的墓志銘(于1589年),位于彼得堡大教堂:

沃姆會(huì)被蟲(chóng)啃噬?且讓沃姆爵士來(lái)證實(shí),

沃姆爵士葬于此,為蟲(chóng)腹中食。

沃姆會(huì)被蟲(chóng)啃噬?沃姆必將否定之,

既為蟲(chóng)類(lèi)盤(pán)中物,說(shuō)謊欺騙又何苦。

既是這樣又不是,如何避免被蟲(chóng)噬。

沃姆蒙諸神福佑,必將免受蟲(chóng)啃食。

20世紀(jì)的一些墓志銘似乎也體現(xiàn)了撰寫(xiě)者的新目的:娛樂(lè),尤其是通過(guò)幽默來(lái)呈現(xiàn)。不過(guò),這對(duì)于杰克·萊蒙這類(lèi)的喜劇演員倒是無(wú)可厚非(第301頁(yè)),但有些刻意為之的幽默卻容易演變成某種不合時(shí)宜的突兀,抑或是低級(jí)趣味,有時(shí)甚至還會(huì)怪異到令人震驚的地步。

關(guān)于墓志銘的文獻(xiàn)著作已經(jīng)出版了很多:從選摘到論文,尤其以威廉·華茲華斯和塞繆爾·約翰遜的著作為代表,此外還有很多相關(guān)的學(xué)術(shù)文章與書(shū)籍。甚至還有許多專(zhuān)門(mén)供碑匠與雕刻者參考的墓志銘選集。這種專(zhuān)為人提供墓志銘來(lái)參考的傳統(tǒng),可以追溯到約翰·鮑登的《墓志銘作家》(1791年),書(shū)中有600條原創(chuàng)墓志銘,道德、訓(xùn)誡、幽默、諷刺應(yīng)有盡有,主要是為那些希望在墓碑上書(shū)寫(xiě)篆刻的人所設(shè)計(jì)。除了文物研究者所收集的墓志銘,各郡與教區(qū)的歷史記錄同樣是搜尋墓志銘的豐富來(lái)源。

雖然以親自參觀墓地的方式來(lái)閱讀墓志銘的體驗(yàn)無(wú)可替代,但如今互聯(lián)網(wǎng)能為我們提供大量世界各地墓園的墓碑圖片,進(jìn)而也改變了墓志銘的收集品讀方式。人們可以足不出戶(hù),就收集抄錄到遠(yuǎn)方某地的銘文(不過(guò)要提防虛假信息,它們通常是拙劣的修圖技術(shù)與荒謬不可靠的內(nèi)容泛濫的產(chǎn)物)。這些墓碑圖片已被各類(lèi)人士發(fā)布在網(wǎng)上,發(fā)布方包括教堂(威斯敏斯特教堂)、墓園(綠色公墓)、各類(lèi)機(jī)構(gòu)(國(guó)家海洋博物館等)、專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站(f indagrave.com, www.geograph.org.uk)等,以及一些前往墓地或紀(jì)念館的個(gè)人游覽者。本書(shū)中的許多墓志銘,就摘錄于各方發(fā)布的照片及其他網(wǎng)絡(luò)資源。還有的來(lái)源于部分參考文獻(xiàn)中的紙質(zhì)和電子版資料,以及游覽者對(duì)墓園的實(shí)地訪問(wèn)。

石頭看似堅(jiān)固永恒,實(shí)則瞬息萬(wàn)變。那些刻于石碑上的精美文字只有幾毫米深的印記,通常在短短幾十年間,碑匠當(dāng)年的一筆一刻會(huì)在許多情況下被腐蝕殆盡。而室內(nèi)的情況也好不了太多,教堂地板上的石碑會(huì)被人們踩踏磨損。這就使得我們有必要在石碑上的文字仍清晰可辨時(shí),就及時(shí)將其記錄下來(lái)。只是在前幾個(gè)世紀(jì),并非所有的摘錄都遵循這一原則。一些人復(fù)制抄錄墓志銘時(shí),連逝者的姓名、日期,甚至地點(diǎn)都不甚翔實(shí)。而據(jù)編輯這些銘文的人說(shuō),有時(shí)同一條墓志銘還會(huì)以各種形式在摘錄里呈現(xiàn)。由于這些石碑通常早已消逝,“回收”的各抄錄版本實(shí)在難以靠得住,尤其是連出處都缺乏的情況下。我已嘗試著通過(guò)來(lái)源的可靠性、隨帶的特定信息(姓名、地點(diǎn)、日期)、本身的合理性來(lái)篩選掉那些存疑的墓志銘。不過(guò),我在本書(shū)中依然保留了少量無(wú)法追溯核實(shí)的銘文,因?yàn)樗鼈兙哂歇?dú)特的內(nèi)在價(jià)值。對(duì)于這些銘文我會(huì)專(zhuān)門(mén)標(biāo)注,對(duì)其可靠性存疑進(jìn)行說(shuō)明。

本書(shū)中的一些墓志銘來(lái)自墓碑,但也有些出自紀(jì)念碑的碑文,有的甚至是逝者去世幾個(gè)世紀(jì)后才撰寫(xiě)的。書(shū)中還包含了一些集體性的紀(jì)念碑文,用以緬懷戰(zhàn)場(chǎng)上犧牲的人們。還有一些來(lái)自墓地附近紀(jì)念墻上的字句。英語(yǔ)世界已創(chuàng)造了各種千奇百怪的墓志銘,不過(guò)有些存在古英語(yǔ)和現(xiàn)代語(yǔ)言翻譯的問(wèn)題。盡管在不同時(shí)間地點(diǎn),墓志銘的風(fēng)格和內(nèi)容也會(huì)受到相應(yīng)文化背景的制約,但數(shù)百年來(lái)它們所傳達(dá)的情感卻驚人地統(tǒng)一。故此,本書(shū)雖然收錄范圍甚廣,囊括古希臘時(shí)期至21世紀(jì)的各類(lèi)墓志銘,且看似毫不相干,但也能概括成某幾類(lèi)特定的主題。這些主題為人類(lèi)所共有,超越了時(shí)間與空間的界限。

為了讓這本主觀色彩濃郁的選集有更清晰的脈絡(luò),我嘗試著為這些墓志銘分類(lèi),并以不同主題和章節(jié)的形式呈現(xiàn)——盡管這樣的做法有些武斷。按照分類(lèi),很多墓志銘其實(shí)不僅適用于某一個(gè)章節(jié)。我沒(méi)有在書(shū)中過(guò)多添加自己的筆墨,而且鮮少點(diǎn)評(píng),盡可能讓這些墓志銘呈現(xiàn)出最原本的面目。

英語(yǔ)世界里有個(gè)極好的編寫(xiě)墓志銘的傳統(tǒng),即在某個(gè)人還在世時(shí)就開(kāi)始撰寫(xiě)。這些字句通常并沒(méi)有真的打算用在墓碑上,它們只是以墓志銘的形式被創(chuàng)作出來(lái):內(nèi)容嚴(yán)肅活潑、嬉笑怒罵、情感各異。這些文字促成了一種盛行于18世紀(jì)至19世紀(jì)的特有的文學(xué)體裁。這類(lèi)墓志銘我也收集了少許,它們位于本書(shū)的第七章。

在抄錄墓志銘時(shí),我盡可能地保留了銘文本身的拼寫(xiě)、換行與大小寫(xiě),但沒(méi)有使用斜體字(斜體在18世紀(jì)的碑銘中甚為流行),也沒(méi)有保留墓碑上大小不一的字號(hào)。 [4]我并非每篇墓志銘都全文摘錄,對(duì)此我也試圖在批注里指出這點(diǎn)。這不是一篇學(xué)術(shù)著作,故此,我沒(méi)有分別就每一條引用都列出來(lái)源。但在書(shū)中所附的文獻(xiàn)目錄里,我會(huì)列出所涉及的參考資料。

墓志銘蘊(yùn)含著令人動(dòng)容的力量。在那些對(duì)于前人掙扎、歡樂(lè)、悲劇與勝利的記錄中,我們能從中品讀到自己與之相似的經(jīng)歷,以及其對(duì)人性本質(zhì)要素的刻畫(huà)。這些要素突破了時(shí)間與文化的界限,亙古綿長(zhǎng)。雖然某一條具體的墓志銘通常只關(guān)乎一個(gè)人的生死,但從總體來(lái)看,這些墓志銘組成了一面人類(lèi)的反射鏡,以石刻成,映鑒?人生。

在編寫(xiě)此書(shū)的過(guò)程中,牛津大學(xué)圖書(shū)館的克里斯·哈格里夫斯給予了我許多協(xié)助和鼓勵(lì)。珍妮·菲利普斯在編輯和打磨此書(shū)的過(guò)程中給出了不少建議。黛博拉·蘇斯曼和艾米麗·布蘭德以慣有的快速高效出版了這本書(shū)。尼古拉斯·斯托格登和亨麗埃塔·雷瑟讀了這篇引言的草稿,并做出了很有幫助的評(píng)論反饋。然而最讓我受益的,還是幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)大量墓志銘的收錄者們。如今,許多的游客、教堂墓地與墓園方將墓碑與紀(jì)念碑的圖片發(fā)在網(wǎng)上,為收錄者的工作增添一臂之力,也延續(xù)了一個(gè)迷人而富有價(jià)值的傳統(tǒng)。至于書(shū)中可能出現(xiàn)的任何錯(cuò)誤,皆因我個(gè)人造成,我責(zé)無(wú)旁貸。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)