正文

宿業(yè)師山房待丁大不至

彩圖詳解唐詩(shī)三百首(全2冊(cè)) 作者:[清] 蘅塘退士 編;思履 注


宿業(yè)師山房待丁大不至

孟浩然

夕陽度西嶺【1】,群壑倏已暝【2】

松月生夜涼【3】,風(fēng)泉滿清聽【4】。

樵人歸欲盡,煙鳥棲初定【5】。

之子期宿來【6】,孤琴候蘿徑【7】。

【注釋】

【1】度:形容夕陽緩緩移動(dòng)?!?】壑:山谷。倏(shū):忽然。暝(mínɡ):昏暗。【3】松月:松間月色?!?】風(fēng)泉:風(fēng)中泉聲。清聽:悅耳的聲音?!?】煙鳥:暮靄中的歸鳥。【6】之子:那個(gè)人。之是指示代詞。期宿來:相約來住宿?!?】孤琴:指自己相對(duì)孤琴,暗含等待知音前來之意。蘿徑:為青蘿所掩映的小徑。蘿,女蘿,多附生在松樹上,成絲狀下垂。

【譯文】

夕陽落入西邊山嶺,千山萬壑忽然昏暗下來。松間明月增添夜的涼意,風(fēng)中泉聲發(fā)出悅耳的聲音。打柴的樵夫們將要?dú)w盡,暮煙中的鳥兒剛剛棲定。期望你能如約來此憩宿,我獨(dú)抱琴等在蘿蔓路徑。

【賞析】

孟浩然喜歡尋游方外,和僧人道士交游,常常住在寺廟道院。這首詩(shī)即是寫他夜宿僧人山房等待友人前來的情景。眼看著夕陽從西邊的山嶺落下去,群山萬壑蒙上煙霧而變得昏暗起來。月亮升起來,在山間打柴的人都回去了,鳥兒也在巢中棲息安定了,時(shí)間一刻刻過去,而所期待的友人還沒有如約到來。而詩(shī)人卻不心焦,毫無抱怨,還抱琴在松蘿掩映的小路上等候。

詩(shī)的品賞知識(shí)

古體詩(shī)

古體詩(shī),又叫古風(fēng),是依照古代的詩(shī)體來寫的,形式比較自由,不受格律的束縛。在唐人看來,從《詩(shī)經(jīng)》到南北朝庾信的作品,都算是古體。從詩(shī)句的字?jǐn)?shù)看,可以分為四言詩(shī)、五言詩(shī)和七言詩(shī)。唐代以后,四言詩(shī)很少見了,所以通常只分五言、七言兩類。五言古體詩(shī)簡(jiǎn)稱五古;七言古體詩(shī)簡(jiǎn)稱七古;三五七言兼用者,一般也算七古。唐以前的詩(shī),除了所謂的“齊梁體”外,都被稱為古體。唐以后不合近體的詩(shī),也稱為古體。如《宿業(yè)師山房待丁大不至》就是一首五言古詩(shī)。

整首詩(shī)雖然是寫等待友人前來這樣極平凡的事情,但卻寫盡夜色逐漸降臨時(shí)的景色,揮灑自如,詩(shī)中有畫,富有美感。詩(shī)人之所以能把景物刻畫得這么細(xì)微傳神,是在于他有著平和閑適的心境,如果他是急躁地等待朋友前來,是決計(jì)不會(huì)留意到周邊的景物的,更別說去加以提煉描寫了。故后二句在前面景物描寫的鋪墊下,直接寫期待故人來宿而未至,于是抱琴等待,點(diǎn)明詩(shī)的主題。詩(shī)人抱琴相候,正是因?yàn)橛讶耸亲约旱闹?,是值得等待的人?/p>

詩(shī)人善于從平常的事物中提煉出詩(shī)情畫意,如“松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽”中,月夜、松林、風(fēng)聲、泉水組成一幅清幽空靈的山林夜色圖,從中透露出時(shí)間的流逝和詩(shī)人恬淡的心境。正如宋人劉辰翁在《王孟詩(shī)評(píng)》所說:“此詩(shī)愈淡愈濃,景物滿眼,而清淡之趣更浮動(dòng),非寂寞者?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)