正文

“我能回報(bào)你什么呢,啊,慷慨”

英國歷代詩歌選(下) 作者:(英)托馬斯·胡德 等


“我能回報(bào)你什么呢,啊,慷慨”

(葡萄牙人十四行詩第八首)

我能回報(bào)你什么呢,啊,慷慨

而且豪奢的解囊者?你把赤金

和尊榮從心里掏出,無瑕,純凈,

把它們悄悄地放在我的墻外,

任憑我取走——或者把它們留下來——

這出人意料的慷慨贈予。我可曾

冷漠,寡情,對這些無比豐盈、

貴重的禮物,沒任何回報(bào)就走開?

不,不是冷漠,是過于寒酸。

你問上帝吧,他知道。淚水不斷流,

已沖盡我生命的色彩,只剩下一片

死氣沉沉的蒼白,這空殼怎能夠

充當(dāng)枕頭贈給你,伴著你安眠!

走開吧!它愿做供你踩踏的石頭。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號