玉女搖仙佩①
飛瓊伴侶②,偶別珠宮③,未返神仙行綴④。取次梳妝⑤,尋常言語,有得幾多姝麗⑥。擬把名花比,恐旁人笑我,談何容易⑦。細思算、奇葩艷卉,惟是深紅淺白而已⑧。爭如這多情⑨,占得人間,千嬌百媚。須信畫堂繡閣,皓月清風,忍把光陰輕棄。自古及今,佳人才子,少得當年雙美⑩。且恁相偎倚。未消得、憐我多才多藝⑾。愿奶奶、蘭心蕙性⑿,枕前言下,表余心意。為盟誓。今生斷不孤鴛被。
【注釋】
①《玉女搖仙佩》:柳永自制曲名,因詞詠其妻之美麗,又用許飛瓊典,故名?!稑氛录纷⒄龑m調。柳永十五歲成婚,其妻子美麗非凡,柳詞中常常詠及,此首約作于咸平四年至六年(1001—1003),亦即婚后三年內。我在撰《柳永別傳》(三秦出版社2008年版)與《柳永詞選》(中華書局2005年版)時,因考察未詳,謂柳永約于十八歲成婚者誤,應予自正。故前兩書在前期詞編年上多有不確,此次依《樂章集校注》增訂本(中華書局2012年出版)予以自正,下不另注。②飛瓊:即許飛瓊,仙女,西王母侍者。《漢武帝內傳》:“王母命侍女許飛瓊鼓震靈之簧?!蔽魍跄讣捌涫膛S飛瓊,本為神仙品流,但至唐宋時,已成為文人筆下美人的典型,或代指所歡,或代指妻子,此例頗多。從全詞描寫看,柳永乃以許飛瓊比其原配妻子。
③珠宮:神仙所居之宮。④行綴:連結成行。
⑤取次:隨便,草草。⑥幾多姝(shū)麗:意謂說不完的漂亮。姝,美麗。⑦“擬把”三句:意謂想用名花來比喻妻子之美,但又談何容易,如果比喻不恰當,又恐怕惹起別人恥笑。⑧“細思算”二句:意謂即便是那些奇葩艷卉,也不過是深紅淺白而已,哪能比得上妻子的漂亮呢?⑨爭如:怎如。⑩當年:謂青年、壯年。⑾消得:抵得,值得,配得。⑿奶奶:亦作“癆癆”,對已婚婦人之尊稱與昵稱。
【評析】
詞用賦體,上片寫妻子之美麗。以仙女比美女,此亦詩家之常法,然柳永卻謂“偶別珠宮,未返神仙行綴”,即翻出新意。“取次”三句寫其妻“艷極而淡”之美,“擬把”五句雖較李白“云想衣裳花想容”有雅俗之別,卻亦見其翻舊為新之妙。下片抒情,將夫妻琴瑟和諧寫到十分,“未消得”四句寫其艷情,亦艷亦真。“為盟誓”二句愿永不分離,實則亦透露出其間的齟齬,因為情至真時是無須發(fā)誓的,到發(fā)誓時即亦見其裂痕矣。