血
我召喚愛情,
我向愛情敞開我的心。
殷紅的、殷紅的血,
安靜的、安靜的心。
請教會我的手,
讓信仰充盈我的心。
殷紅的、殷紅的血,
安靜的、安靜的心。
不要向神秘挑戰(zhàn)。
此刻正處于秘密中——我的心。
殷紅的、殷紅的血,
安靜的、安靜的心。
我們道路一致,愛情!
請把我們?nèi)谌胍活w心。
殷紅的、殷紅的血,
先知的、先覺的心。
1901
正文
血
白銀時代詩歌金庫·女詩人卷(雙頭鷹經(jīng)典第二輯) 作者:[俄] 阿赫瑪托娃,茨維塔耶娃 等 著,鄭體武 譯
我召喚愛情,
我向愛情敞開我的心。
殷紅的、殷紅的血,
安靜的、安靜的心。
請教會我的手,
讓信仰充盈我的心。
殷紅的、殷紅的血,
安靜的、安靜的心。
不要向神秘挑戰(zhàn)。
此刻正處于秘密中——我的心。
殷紅的、殷紅的血,
安靜的、安靜的心。
我們道路一致,愛情!
請把我們?nèi)谌胍活w心。
殷紅的、殷紅的血,
先知的、先覺的心。
1901