驅(qū)車上東門
驅(qū)車上東門,遙望郭北墓
。白楊何蕭蕭,松柏夾廣路
。下有陳死人
,杳杳即長暮
。潛寐黃泉下
,千載永不寤
。浩浩陰陽移
,年命如朝露
。人生忽如寄
,壽無金石固。萬歲更相送
,圣賢莫能度
。服食求神仙
,多為藥所誤。不如飲美酒,被服紈與素
。
本篇列《古詩十九首》第十三首。李善注云:“并云古詩,蓋不知作者,或云枚乘,疑不能明也。詩云:‘驅(qū)馬(車)上東門’,又云:‘游戲宛與洛’,此則詞兼東都,非盡是乘,明矣。”可知李善以前,此詩作者亦有是枚乘的說法。
這是洛陽游子遙望北邙墳山,在白楊秋風(fēng)中發(fā)出的人生感嘆。一說是“憂亂之詩,《小雅·苕華》之旨”(姚鼐);是“警妄求長生之詩”(張玉谷);“勸達(dá)生也,今之視昔,即后之視今”(姜任修)。全詩18句:首六句寫郭北墓地秋風(fēng)蕭索的景象及永恒的死亡;次四句寫死者已矣,生者年命亦如朝露,一旦死去,即千年不寤;再四句補(bǔ)足前四句意思,寫人生短促如寄宿客店,生命脆弱比不上金石堅(jiān)固,死的門坎,雖圣賢亦不能跨越;末四句寫對生死的態(tài)度,追求現(xiàn)世的生活享受,卻很真心地說出了企圖長生的謬誤?!胺城笊裣?,多為藥所誤”,原是自省的話,卻是昭示歷代的真理。作者提倡飲美酒,穿紈素,享受生活,這是在社會(huì)壓抑下,知識(shí)分子無奈的牢騷。就生死問題、神仙問題、生命哲學(xué)問題,此詩比《十九首》中任何一首都討論得深透徹底。
方東樹《昭昧詹言》說:“前八句夾敘、夾寫、夾議,言死者?!坪啤韵率?,言今生人。凡四轉(zhuǎn),每轉(zhuǎn)愈妙,結(jié)出歸宿。”王國維《人間詞話》說:“‘服食求神仙,多為藥所誤。不如飲美酒,被服紈與素。’寫情如此,方為不隔?!?/p>
上東門:洛陽東城三門中最靠北的城門?!段倪x》阮籍《詠懷》詩李善注引《河南郡圖經(jīng)》:“(洛陽)東有三門,最北頭日上東門?!?/p>
郭:外城城墻。洛陽上東門北為漢代著名墓葬區(qū),王公貴族死后多葬于此。出上東門即是北邙山,故可眺望“郭北墓”。
松柏:古代墓道兩側(cè)多植白楊和松柏。廣路:寬廣的墓道。
陳死人:久死之人。
杳(yǎo)杳:幽暗貌。即:趨于。長暮:長夜。這句說死去的人永遠(yuǎn)長眠在幽深的黑暗里。
潛寐:深眠。黃泉:指人死后埋葬的地穴,亦指陰間。
寤:醒來。
浩浩:水流貌,此喻時(shí)間流逝。陰陽:古人以“陰”、“陽”概括天地、宇宙、四時(shí)和人事萬物。四時(shí)之中,以春夏為陽,秋冬為陰。移:變遷。
年命:壽命。朝露:喻人生短暫。曹操《短歌行》:“對酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多?!?/p>
忽:迅疾。寄:旅居?!妒印罚骸叭松谔斓刂g,寄也?!?/p>
更相送:一本作“更相迭”。
“圣賢”句:謂大圣大賢者亦不能超越自然規(guī)律,難逃一死。
服食:指服用道家煉的丹藥(以求可長生不死)。
被服:用作動(dòng)詞,指穿著。紈、素:白色絲絹。這里代指華麗的服裝。