出版說明
前幾年,羅蘭·巴爾特一直在說,他要出版一部新的文藝批評文集,為此,編排工作已充分進行。他甚至草擬了多種分組方式。在應(yīng)該重新去做這項工作的時候(不是代替他,我們后面會說明為什么),有一個原則是明確的:就像前兩部文藝批評文集那樣[《文藝批評文集》(Essaiscritiques),1964;附在《寫作的零度》(Degrézéro de l'écriture)后面的《新文學(xué)批評論文集》(Nouveaux essais cri-tiques),1972],不應(yīng)該將那些屬于偶發(fā)性的、為一時之需而寫的文章編排進去。因此,應(yīng)該留住的是那些前言、在雜志上發(fā)表的文章和研究性文章??傊痪湓?,是那些真正構(gòu)成隨筆的文章。第一部文藝批評文集說過,那是帶有時代特征的一種智力經(jīng)驗走過的路標(biāo)。在此我們還要加上,其條件就是,既要強調(diào)經(jīng)驗,也要強調(diào)在經(jīng)驗上工作的智力;并且,要明確,通過開發(fā)“符號帝國”,一種主觀性的不可替代的意圖——最好寫成一種主觀性的雄心——得到了陳述。這種雄心,便是在一項計劃中把自己確定為“符號愛好者”的雄心。
即便進行了選擇,所留文章探討的范圍之廣也是讓人激動不已的,并為許多人所意想不到。于是,由于缺乏更適當(dāng)?shù)姆Q謂,有關(guān)我們后面稱為可視對象(照片、電影、繪畫)的書寫,以及有關(guān)音樂研究的深入程度和進展情況,在此便得到了突出;并且,把這些內(nèi)容編排在此,而把文學(xué)隨筆留給另一部文集,看來也是適宜的。沒有人能確信,羅蘭·巴爾特會采用這種方式。因此,應(yīng)該對這種編排承擔(dān)起責(zé)任,包括對書名的采用——該書名取自有關(guān)愛森斯坦的一篇文章,它在愛森斯坦從象征性組織系統(tǒng)到意指活動的“無所指”的令人迷惑的補充內(nèi)容即顛覆性“虛假皺褶”的過程中,似乎較好地覆蓋了全書。
還應(yīng)該對選定的順序負(fù)責(zé):我們甚至可以確信,對于內(nèi)容的安排和這里提供的幾個主要部分,它們不會是羅蘭·巴爾特的編排。這種確信,僅僅是因為編排一直是在這樣的工作條件中進行的,即在以往一直關(guān)注其創(chuàng)作的人看來,羅蘭·巴爾特的創(chuàng)作活動總是突然出現(xiàn)在更為難以預(yù)料的情況之中;也因為排序工作在這部很有特色的著述中屬于更難以簡約的內(nèi)容。這部書的特點在于一種完整寫作的內(nèi)在一致性,而在這種一致性中,無法對概念的發(fā)明、關(guān)鍵圖像的選擇、話語的流暢與頓挫做出區(qū)分。但在沿用以前的做法即將思想的發(fā)展當(dāng)作對風(fēng)格的重新占有的情況下,我們似乎至少能夠做到相當(dāng)廣泛地遵守了年代順序。
最后,我們要提到:羅蘭·巴爾特非常注意與作家創(chuàng)作活動有關(guān)的哪怕是很微小的細(xì)節(jié),所以他總是為自己的著述親自撰寫“內(nèi)容介紹”。例如,他自己就寫作了“永世作家叢書”中的《羅蘭·巴爾特自述》一書。這也足以說明,出版者只能將其自認(rèn)為在此應(yīng)該介入的義務(wù),重新感覺為就像僅在用一種不恰當(dāng)?shù)母膭觼肀砻鲗Υ藭?fù)有責(zé)任那樣。[1]
F.W.[2]
注釋
[1]在一種情況下,羅蘭·巴爾特有關(guān)不能將寫出的作品與口語相混同的規(guī)則已經(jīng)被違反。那是1977年在羅馬召開的有關(guān)夏爾·潘澤拉(Charles Panzéra)的研討會。我們掌握著一篇寫作完整的文章,而且我們認(rèn)為它非常重要,這是因為它既完善了此前有關(guān)音樂的寫作,同時也提供了生平方面的內(nèi)容。 在繪畫方面,羅蘭·巴爾特寫作的所有隨筆——其寫作時間都相對較晚——在諸家出版社的慷慨支持下,似乎都收集在此了。不過,我們極為遺憾地注意到,那篇論述斯坦伯格(Steinberg)的文章未能包括進來,那是在幾年前就預(yù)定的,而羅蘭·巴爾特在其最后的寫作即進行片段寫作時才將它寫完。這本書的初版——羅蘭·巴爾特早在1977就交付了文稿——實際上被拖延至今日了。
[2]此處的署名,應(yīng)該是羅蘭·巴爾特的朋友和結(jié)構(gòu)主義哲學(xué)家弗朗蘇瓦·瓦爾(Fran?ois Wahl)全稱的縮寫?!g注