正文

鹿島紀(jì)行

奧州小道 作者:松尾芭蕉


鹿島紀(jì)行

京都之貞室往須磨之濱賞月,吟詠“松樹(shù)明照眼,三五夜中月團(tuán)團(tuán),追憶中納言”。念此風(fēng)流之士何等雅趣,乃于今秋意欲前往鹿島賞月。同行者二人,一為浪人武士,一為云水之僧。禪僧身披色如烏鴉之緇衣,脖掛褡褳,背負(fù)安置有釋迦如來(lái)悟道成佛出山圖像之佛龕,手持錫杖,鐵環(huán)輕響,猶如過(guò)無(wú)門(mén)關(guān),獨(dú)步天地,自在上路。另有一人,非僧非俗,介于鳥(niǎo)鼠之間,名曰“蝙蝠”,乃言前往“無(wú)鳥(niǎo)之島”,爰于門(mén)前乘船,抵達(dá)行德。棄船上岸,亦不騎馬,欲試鶴脛之腳力,乃徒步前往。

《六十余州名所圖會(huì) 常陸 鹿島神宮》

三人均頭戴甲斐某人所贈(zèng)扁柏斗笠。過(guò)八幡,入鐮谷原,平野廣袤。所謂“秦甸一千里”,可極目遠(yuǎn)眺。筑波山巍峨矗立,雙峰并峙。聞言唐土有“雙劍之峰”,乃廬山之峰也。

雪景不待言,

紫靄輕籠筑波山,

初春亦芳妍。

此為門(mén)人嵐雪之句。此山傳自日本武尊之歌,連歌者以此為源,且緣以命名。見(jiàn)此山不宜無(wú)歌,過(guò)此山不宜無(wú)句。真乃尊崇之山也。

胡枝子似錦鋪地,誠(chéng)如為仲將其裝入衣箱送與京城以為禮物,風(fēng)流至極,心甚羨之。桔梗、龍牙、苓草、芒草百花繚亂。公鹿呦呦,戀妻之情,不勝愛(ài)憐。放牧之馬,悠然自得,妙有情趣。

暮色將臨,抵利根川岸邊之布佐。川中置有捕鮭之魚(yú)梁,鮭魚(yú)售往武江市集。夜宿漁家,腥味撲鼻。長(zhǎng)空皓月,萬(wàn)里朗照。是夜乘舟而下,至鹿島。

翌日,正午起降雨,恐賞月無(wú)望。聞根本寺前住持現(xiàn)今遁世,隱居于山麓,乃前往拜訪借宿。實(shí)如古人所吟“使人發(fā)深省”,似頗得一時(shí)清凈之心。拂曉,天色稍晴。和尚叫醒起身,卻見(jiàn)眾人皆起。唯有月色、雨聲之美景充溢心胸,卻難以成吟。遠(yuǎn)道前來(lái)賞月,未能如愿,實(shí)乃憾事。然彼女亦未能吟詠郭公一首,怏怏不樂(lè)而歸,其與余不啻為同病相憐者也。

《名所江戶(hù)百景 利根川交錯(cuò)之松》

同是此月光,

卻因白云幻蒼狗,

斯須變無(wú)常。 (和尚)

雨霽云腳忙,

月亮如飛照樹(shù)梢,

水珠沐清光。 (桃青

寺宿沉夢(mèng)鄉(xiāng),

清凈禪心發(fā)深省,

虔誠(chéng)賞月光。 (桃青)

竹睡雨夜香,

聞道霽月翻身起,

欣看長(zhǎng)空朗。 (曾良)

雨后靜廟堂,

屋檐水珠滴答響,

月色尤蒼涼。 (宗波)

神前

仰望此古松,

發(fā)芽生長(zhǎng)自神代,

金秋謁神宮。 (桃青)

青苔生要石,

傳是明神降臨處,

欲將露珠拭。 (宗波)

神鹿亦跪膝,

虔誠(chéng)恭敬對(duì)神明,

呦呦殷切啼。 (曾良)

田家

稻熟已開(kāi)鐮,

鶴來(lái)覓食步悠然,

農(nóng)村秋正酣。 (桃青)

月明割稻天,

倘若邀我去幫忙,

趁此觀玉蟾。 (宗波)

微賤農(nóng)家子,

忽然停下脫殼活,

抬頭望明月。 (桃青)

芋頭葉搖曳,

一片翠綠旱地里,

只待明月夜。 (桃青)

原野

原野胡枝子,

褲上染花汁。 (曾良)

離離原上草,

放牧馬兒吃個(gè)飽,

悠然秋色好。 (曾良)

原野花開(kāi)胡枝子,

也讓山犬睡一宿。 (桃青)

歸途,宿自準(zhǔn)

麻雀好友來(lái),

干草做窩宿我家。(主人自準(zhǔn))

墻邊插苗木,

杉樹(shù)成材秋色佳。(客人芭蕉)

欲去看明月,

叫住拖船載我行。 (曾良)

貞享丁卯仲秋(末五日)

貞享四年(1687)八月十四日,芭蕉和弟子曾良、宗波赴常陸國(guó)鹿島賞月旅行。

安原貞室(1610—1673),名正章,京都人。貞門(mén)時(shí)代的代表性俳人,貞門(mén)七俳仙之一。編著有《正張千句》《玉海集》等。

貞室原文為“十五夜”,并非“三五夜”,芭蕉記憶有誤?!爸屑{言”即被流放到須磨的歌人在原業(yè)平。

指貞享四年(1687)八月。

常陸國(guó)的鹿島神宮(茨城縣鹿島町)。

河合曾良(1649—1710),本名巖波莊右衛(wèi)門(mén)正字。信濃人,寄居于伊勢(shì)長(zhǎng)島大智院。二十歲左右曾仕于伊勢(shì)長(zhǎng)島藩,后致仕,去江戶(hù),入芭蕉門(mén)下。

指住在芭蕉庵附近的禪僧宗波。

南宋無(wú)門(mén)慧開(kāi)禪師撰《無(wú)門(mén)關(guān)》頌曰:“大道無(wú)門(mén),千差有路,透得此關(guān),乾坤獨(dú)步?!?/p>

芭蕉自指。

日諺有云:“島上無(wú)鳥(niǎo),蝙蝠稱(chēng)王?!保?lèi)似中國(guó)諺語(yǔ):“山中無(wú)老虎,猴子稱(chēng)大王?!保┌沤对溨C地比喻自己如蝙蝠前往鹿島。

江戶(hù)芭蕉庵不遠(yuǎn)處即為小名木川,有船直達(dá)行德。

江戶(hù)川的河口,位于今千葉縣市川市。

行德北面約四公里,位于今市川市八幡町。

位于今市川市東葛飾郡鐮谷町。

《和漢朗詠集》:“秦甸之一千余里,凜凜冰鋪……”甸,乃天子直轄之地。秦甸,指秦朝都城附近的土地。

茨城縣中部的山巒,有男體、女體兩峰。

服部嵐雪(1654—1707),江戶(hù)人,芭蕉高足,與寶井其角并稱(chēng)。編著有《若水》《其袋》等。

連歌的產(chǎn)生可追溯到《古事記》《日本書(shū)紀(jì)》中日本武尊與秉燭人的唱和——片歌問(wèn)答:“(問(wèn))經(jīng)過(guò)新治與筑波,到此已睡多少夜?/(答)算來(lái)睡過(guò)九夜晚,今日已是第十天?!彼?,連歌又稱(chēng)“筑波之道”。

據(jù)鴨長(zhǎng)明《無(wú)名抄》記載,平安時(shí)代,陸奧太守橘為仲任滿(mǎn)回京時(shí),將宮城原野上的胡枝子裝在十二個(gè)大衣箱里作為禮物送人。

布佐,利根川沿岸的漁村,有船前往鹿島。位于今千葉縣我孫子市內(nèi)。

順?biāo)畡?shì)用木樁、柴枝、竹條或編網(wǎng)設(shè)置障孔以捕魚(yú)的設(shè)施。

即武藏國(guó)江戶(hù)。

白居易《縛戎人》:“朝餐饑渴費(fèi)杯盤(pán),夜臥腥臊污床席。”芭蕉將原詩(shī)言人的身體的氣味改為魚(yú)腥味。

根本寺,臨濟(jì)宗寺院,位于鹿島神宮以西的下生。前住持,指第二十一代佛頂和尚,芭蕉的參禪法師。

指鹿島山山麓。

杜甫《游龍門(mén)奉先寺》:“欲覺(jué)聞晨鐘,令人發(fā)深省。”

指佛頂和尚。

《枕草子》記述,清少納言欲聽(tīng)杜鵑,特地到郊外,卻連一首和歌也未作成,怏怏而歸。

桃青,松尾芭蕉的別號(hào)。

即鹿島神宮的神前。

日本神話中的神治時(shí)代,指神武天皇即位之前。

鹿島神宮內(nèi)有一塊約六十厘米的圓石,上部微凹,下部埋在土中,不知其大。傳說(shuō)是鹿島明神降臨之處,稱(chēng)為“石御座”,亦稱(chēng)“要石”。

鹿島神宮的鹿被視為神的使者。

指鐮谷附近的原野。

山犬,即日本狼,現(xiàn)已絕跡?!锻饺徊荨氛f(shuō)胡枝子花十分溫柔可愛(ài),可以作為可怕的野豬的被窩。芭蕉將“野豬”改為日本狼,意為連兇惡的日本狼睡在胡枝子花上性情也會(huì)變得溫和。

小西自準(zhǔn),芭蕉移居江戶(hù)后的俳友,當(dāng)時(shí)住在行德,任神職。

此為主人的發(fā)句。

此為芭蕉的脅句。

此為曾良的第三句。

即貞享四年(1687)八月?!澳┪迦铡睘槎迦铡?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)