正文

庭木

曾鞏詩(shī)文選譯(修訂版) 作者:祝尚書(shū) 譯注


庭木

這首詩(shī)所描寫(xiě)的“烏鳥(niǎo)”,就是烏鴉。你看它極善依傍、“棲托”,因而在“佳樹(shù)”的“最高枝”上安穩(wěn)地筑起巢穴,連美麗的鳳凰也“不能爭(zhēng)”。烏鴉志滿(mǎn)意得之后,便為所欲為,肆無(wú)忌憚,公然竊肉,毀人家室,實(shí)在是“一善不能有”的惡鳥(niǎo)。于是作者警告它:“安知無(wú)刀斧,崩分棄毛皮?!鼻矣指嬲]說(shuō):不要再招引蠹蟲(chóng),勾結(jié)鴟梟,隱藏狐貍,否則壞事干盡了,“眾怒”之下,必有“大患”。顯然,詩(shī)人運(yùn)用了傳統(tǒng)的比喻手法,將“庭木”比作國(guó)家、朝廷,而以烏鴉喻善于鉆營(yíng)投靠,從而身處高位、無(wú)惡不作的達(dá)官顯貴,并對(duì)他們進(jìn)行了無(wú)情的鞭撻。

庭中有佳樹(shù),清影四面垂。往往風(fēng)雨夜,蛟龍此投依[1]。留之待鸞鳳,未許燕雀窺[2]。誰(shuí)謂烏鳥(niǎo)惡,安巢最高枝。不顧白日照,直傍陰虹飛[3]。自恃棲托穩(wěn),豈憂(yōu)彈射危。三春獨(dú)翱翔,百鳥(niǎo)斂羽儀。鳳凰不能爭(zhēng),況乃鳧雁微。既務(wù)志意得,都為世可欺。白晝攫鼎肉[4],從容擇[5]。近人不肯避,一怒終夜啼。遭其瞰墻屋[6],禍患豈可移。聽(tīng)之欲占赦[7],婦女固已癡。忿害乃其所,何肯報(bào)福厘[8]。行路指之嘆,童稚爭(zhēng)罵譏。鸚鵡獻(xiàn)至尊,言語(yǔ)固可奇。翡翠輸太府[9],器服所取資。雉雞美文章[10],贄贈(zèng)理亦宜[11]。鷹鹯逐惡鳥(niǎo)[12],天威得施為。關(guān)雎于周室[13],耿潔配后妃。莫如此鳥(niǎo)頑,飽食無(wú)所裨。一善不能有,丑聲日交馳。但知擇嘉處,巍然治其棲。眾怒未易忽,徼幸亦有斯。安知無(wú)刀斧,崩分棄毛皮。且勿引蠹蟲(chóng)[14],使樹(shù)心本披。亦有愛(ài)搏擊,鉤連梟與鴟[15]。亦勿樂(lè)順己,窟穴藏狐貍。凡能致大患,尠不自毫氂[16]。未知引避去,此語(yǔ)足自規(guī)。惜哉種樹(shù)意,長(zhǎng)與事乖違。古來(lái)亦如此,壯士徒嗟悲。

【翻譯】

庭院中有棵美好的大樹(shù),

把清涼的樹(shù)蔭投向四方。

往往在風(fēng)雨交加的夜晚,

連蛟龍也要來(lái)歇腳依傍。

留著它等待美麗的鳳凰,

可不許小鳥(niǎo)兒前來(lái)窺望。

誰(shuí)料到兇惡的烏鴉,

把窩筑在最高的枝上。

不怕太陽(yáng)照著它的丑態(tài),

依傍陰虹肆意飛翔。

自認(rèn)為棲息得穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng),

愁什么彈丸能將它射傷。

春天里唯獨(dú)它飛得快活,

百鳥(niǎo)不得不收起翅膀。

就是鳳凰也斗不過(guò)它,

何況鳧雁身小力不強(qiáng)。

烏鴉已經(jīng)志滿(mǎn)意得,

認(rèn)為世間一切都可以欺負(fù)。

大白天公然到鼎中偷食,

不慌不忙地專(zhuān)將肉塊竊取。

靠近人也壓根兒不愿回避,

一發(fā)怒就通宵長(zhǎng)叫短呼。

哪家要是被它瞅中,

災(zāi)難將難以免除。

說(shuō)什么烏鴉叫有赦罪的喜訊,

婦人家真是又癡又糊涂。

害人原是它的本性,

哪里肯來(lái)報(bào)喜送福。

路上的行人指著它嘆息,

連小孩也爭(zhēng)著罵它可惡。

將鸚鵡獻(xiàn)給皇上,

因它能言會(huì)道,本來(lái)奇異。

將翡翠送往太府,

因它毛色斑,可作器服裝飾。

雉雞有美麗的花紋,

用來(lái)饋贈(zèng)朋友合情合理。

鷹鹯驅(qū)逐了惡鳥(niǎo),

才能夠施展天威。

關(guān)雎鳥(niǎo)情專(zhuān)意切,

純潔可比周王的后妃。

哪像烏鴉這般貪婪,

飽食終日卻毫無(wú)補(bǔ)益。

一條優(yōu)點(diǎn)也不具備,

丑名聲倒是天天飛馳。

只知道選擇美好的位置,

把窩兒修得高大華麗。

烏鴉啊,眾怒你不可忽略,

僥幸會(huì)招來(lái)憤恨百倍。

哪知道就沒(méi)有刀斧,

使你巢穴毀棄,皮毛分離。

勸你不要引來(lái)蛀蟲(chóng),

吃空了樹(shù)心咬斷了根。

你又有愛(ài)斗的惡習(xí),

勾結(jié)梟鴟逞兇橫。

更不要喜歡順從奉承,

謹(jǐn)防窟穴中狐貍更兇狠。

凡是招來(lái)大災(zāi)大難,

很少不是由小事釀成。

假如你還不懂得退避,

這些規(guī)勸足以自誡自警。

可惜啊,種樹(shù)人一片美意,

到頭來(lái)卻總是事與愿違。

古來(lái)萬(wàn)事也都如此,

壯士空有嘆息傷悲。


注釋

[1]蛟龍與下句鸞鳳:都是比喻賢俊的人才。

[2]燕雀:比喻無(wú)足輕重的人。

[3]陰虹:古人說(shuō)虹是陰氣所生,故稱(chēng)。陰虹在這里隱喻社會(huì)上的邪惡風(fēng)氣,與上句以“白日”喻正氣相對(duì)。

[4]攫(jué決):抓取。鼎(dǐng頂):三腳的烹飪器。

[5](quán全)犧:供祭祀用的毛色純而又完整的牲畜。這里代指肉。

[6]瞰(kàn看)墻屋:俯視別人的家。古人說(shuō)烏自名“破家”(見(jiàn)《太平御覽》卷九二GA996引《焦氏易林》),所以下句說(shuō)它是“禍患”。

[7]占赦:占卜得到赦免的征兆。傳說(shuō)南朝宋臨川王劉義慶被廢,他的侍妾夜聞烏啼聲,說(shuō)明天應(yīng)有赦令,因而作《烏夜啼》曲,見(jiàn)《樂(lè)府詩(shī)集》卷四七《清商曲辭·吳聲歌曲》。

[8]厘:通“禧”(xī西)。福禧:吉祥、幸福。

[9]翡翠:鳥(niǎo)名,羽毛色彩斑斕,可作裝飾品。太府:官署名,掌管庫(kù)藏財(cái)物。

[10]雉(zhì稚)雞:即野雞,雄的羽毛美麗,尾長(zhǎng),可作裝飾品。文章:錯(cuò)雜的色彩或花紋。

[11]贄(zhì質(zhì)):初見(jiàn)尊長(zhǎng)時(shí)所送的禮品。據(jù)《儀禮·士相見(jiàn)禮》,古代士相見(jiàn),冬天贈(zèng)送雉。

[12]鷹鹯(zhān沾):兩種猛禽名。古人常用鷹鹯逐鳥(niǎo)雀比喻君王消滅自己的反對(duì)者,故下句說(shuō)“天威”。

[13]關(guān)雎(jū居):即“關(guān)關(guān)雎鳩”,《詩(shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎》的第一句。關(guān)關(guān):水鳥(niǎo)雄雌和鳴的象聲詞;雎鳩:一種水鳥(niǎo)名,相傳雄雌間情意專(zhuān)一。周室:周王朝。古代學(xué)者認(rèn)為《關(guān)雎》這首詩(shī)是歌頌周文王妻太姒的“后妃之德”,以關(guān)雎比喻太姒,故下句說(shuō)“配后妃”。

[14]蠹(dù度)蟲(chóng):蛀蟲(chóng)。

[15]梟(xiāo消):貓頭鷹。鴟(chī癡):鷂鷹,或說(shuō)是貓頭鷹的一種。古人認(rèn)為它們是壞鳥(niǎo)。

[16]尠(xiǎn顯):同“鮮”,少。氂(lí離):通“釐(厘)”。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)