日本《文選》研究之現(xiàn)狀與展望
〔日〕富永一登 撰 陳翀 譯
內(nèi)容提要:日本1996年以后的《文選》研究在多個領域取得了成果。其中首推清水凱夫先生在專著中所提出的“新文選學”概念。這一時段出版的重要研究專著還有岡村繁、富永一登、狩野充德、竹田晃、高橋忠彥諸人的專著及斯波六郎先生的遺稿集。此外,日本學者圍繞“新文選學”的八大課題即注釋學、??睂W、評論學、索引學、版本學、文獻學、編纂學、文藝學以及研究動向、對日本文化之影響、訓點、訓讀、日本語譯注等日本學者獨具特色的領域,均取得了不少成果。在對《文選》所收作品之解釋與再翻譯方面,則以巖波文庫出版的《文選詩篇》(全六冊)為代表,使過去多有歧義的《文選》詩歌的日語翻譯得以精益求精。而關于《文選》對六朝以后東亞古典文學之創(chuàng)作所起到的作用這一極具挑戰(zhàn)性的課題,還有待今后作更深入的探索與研究。
關鍵詞:日本《文選》研究 現(xiàn)狀 展望
毋庸置疑,《文選》乃是一部培養(yǎng)中國古典文學研究之基礎學力的重要典籍。之所以這樣說,是因為,如果想要去讀懂其中的文章詩歌,首先需要對以李善注及五臣注為代表的諸注釋進行一個詳細的解讀,而在這一過程之中,又需要將語言的調(diào)查范圍擴大到各類辭典以及相關古典文獻。同時,以唐代寫本為出發(fā)點的《文選》刊本存在一條比較明晰的系譜,這又有助于我們借此掌握一些書志學上的基礎知識以及校點古典文獻的學術能力。更為重要的是,通過對《文選》作品的閱讀,我們不但可以對到六朝為止的文學做一個比較全面的掌握,且基于其已成為清末以前文人學者之最為基礎的學術涵養(yǎng),亦可謂是我們考察唐代以后各種文學表現(xiàn)之不可缺少的重要原典。
然而,在近年急功近利的學術大環(huán)境之下,文科的基礎學問越來越被社會所漠視。非常遺憾的是,作為中國古典文學之經(jīng)典的《文選》研究,也一樣越來越難引發(fā)學者所應有的研究熱情。靜永健先生于2015年所撰寫的《回歸〈文選〉——中國文選學會第十一屆年會參加報告記》(《東方》第407號)一文,就是對這一趨勢所提出的一個警示,值得引起學人重視,此處就不再贅言。以下謹對當今日本學界之《文選》研究狀況及今后的展望提出一些鄙見,拋磚引玉,以求郢正。
一 日本《文選》研究之現(xiàn)狀
對于截至20世紀90年代中期的日本《文選》研究,可參考牧角悅子先生《日本文選研究之歷史與現(xiàn)狀》(《二松學舍大學人文論叢》第56期,1996年)。下文擬對日本1996年以后的《文選》研究成果作一些整理與簡述。
這一時段,首先需要引起我們注意的是由清水凱夫先生所提出的“新文選學”這一概念。清水先生這一學術思想在其《新文選學——〈文選〉之新研究》(研文出版1999年)一書中得到了集中而全面的反映。清水先生認為,傳統(tǒng)的“文選學”研究主要集中在版本、???、注釋、索引等領域,還未能對《文選》之本體特質(zhì)予以清晰的解明,因此今后有必要從先行文學理論的承續(xù)、《文選》的受容與評價之變遷等多個方面來對“文選學”之學術體系予以重新的建構(gòu)與思考。當然,清水先生所提倡的“新文選學”雖然冠以“新”字,但究其所論,其實也就是日本《文選》學者最為重視的幾個課題。清水先生或是希望藉一個“新”字,來取得一個對“文選學(選學)”研究中床上架床、屋上疊屋現(xiàn)象的警示,提醒學者及時反思傳統(tǒng),積極推動學術研究前進。
無獨有偶,在中國方面,許逸民先生也對“新文選學”這一課題建設的必要性予以了提倡與強調(diào),這也成為了1990年以后中國《文選》研究之隆盛的觸發(fā)點。俞紹初、許逸民將“新選學”具體歸納為以下之八大課題(鄭州大學古籍所編《中外學者文選學論集》上冊,中華書局1998年):①《文選》注釋學;②《文選》??睂W;③《文選》評論學;④《文選》索引學;⑤《文選》版本學;⑥《文選》文獻學;⑦《文選》編纂學;⑧《文選》文藝學。以下就根據(jù)此八分類來對日本文選研究論文進行一個整理。在此之前,亦對清水先生提出“新文選學”前后的《文選》研究專著做一些概括,以便明示日本《文選》學術研究發(fā)展之脈絡。
首先,日本80、90年代《文選》研究之領軍人物岡村繁先生于1999年出版了《文選之研究》(巖波書店)一書,對俞紹初、許逸民所提出的八大課題均有涉及。其書通過對敦煌本《文選注》的文本??闭斫沂境銎渚邆渲v義錄之性格,提出了李善單注本乃是對北宋本之繼承的觀點,闡明了《文選》之編纂背景及其流傳之經(jīng)緯,并將《文選》與《玉臺新詠》進行了比較研究,涉及范圍廣大,新見迭出不窮。對于此書的評介,可參考興膳宏《從兩個側(cè)面來進行的〈文選〉研究——岡村繁著〈文選之研究〉》(《東方》第225號,1999年)以及富永一登《岡村繁著〈文選之研究〉》(《中國文學報》第60期,2000年)。這兩篇書評,也對當時日本文選學史的現(xiàn)狀與展望進行一些闡述。
同年出版的富永一登《文選李善注之研究》(研文出版)一書,主要聚焦于揭示《文選》成為唐代以后文人之必讀書之際李善注所發(fā)揮的重大作用。此書繼承了小尾郊一、富永一登、衣川賢次《文選李善注引書考證》(研文出版,上卷1990年、下卷1992年),富永一登《文選李善注引書索引》(研文出版1996年)等研究成果,更為明確地揭示出了《文選》李善注的種種特征。
翌年之2000年,由溪水社出版了狩野充德的《文選音決之研究》。此書主要集中在對《文選集注》所保存的唐代《文選》舊注之一《音決》的整理與分析考察上,提出了《音決》保留的是唐代南方音系的觀點。緊接著在2001年,又由研文出版刊出了小尾郊一《沈思與翰藻——〈文選〉之研究》一書。眾所周知,小尾郊一先生是七八十年代日本《文選》研究的領導者,因此,這也是一本讓我們回溯日本《文選》學史之發(fā)展脈絡及歷史經(jīng)緯的重要專著。
另外,2001年日本還出版了竹田晃《文章篇下》、高橋忠彥《賦篇下》的《文選》日文譯注,至此,這部開始于1963年、收入明治書院新釋漢文大系的《文選》全卷譯注終于得以全部完工。這套煌煌譯注,歷經(jīng)四十余年,可謂凝結(jié)了一代《文選》學者的心血。由此亦可體會到《文選》現(xiàn)代日語翻譯之艱辛困難。
2004年,20世紀30~50年代在日本開創(chuàng)并奠定了“《文選》學”這一學科基礎的斯波六郎先生的遺稿集《對六朝文學的思索》(創(chuàng)文社)終于得到了整理并刊行。斯波六郎先生編著的《文選索引》《文選李善注所引尚書考證》《文選諸本之研究》均是日本《文選》學之奠基之作,亦對海內(nèi)外《文選》研究產(chǎn)生了深遠的影響。對于此,興膳宏先生指出,“斯波六郎先生的著作”“面對現(xiàn)代研究者,我鼎力推薦大家對《對六朝文學的思索》一書進行熟讀。并借此希望大家去反復思考一下應該如何去訓練讀書這一行為”(《創(chuàng)文》第475期,2005年5月)。
以上為20世紀90年代末至21世紀初日本出版的幾部重要的《文選》研究專著,以下則將上述之外的著作及論文先分八類予以整理,再別列他類,以資一并參考。
(1)注釋學
·松浦友久《李善注本〈文選序〉音注考——對“加注者”的檢討與“別、入聲”的解釋》(《中國詩文論叢》第16期,1997年)
·山口謠司《敦煌本〈文選音〉考——附·翻印》(《大東文化大學漢學會志》第36期,1997年)
·佐藤利行《〈文選集注本〉離騷經(jīng)一首所引陸善經(jīng)注考(一)》(《廣島大學文學部紀要》第58期,1998年)
·佐藤利行《〈文選集注本〉離騷經(jīng)一首所引陸善經(jīng)注考(二)》(《廣島大學文學部紀要》第59期,1999年)
·佐藤利行《〈文選集注本〉離騷經(jīng)一首所引陸善經(jīng)注考(三)》(《廣島大學文學部紀要》第60期,2000年)
·水谷誠《“橙”音是否為“懲”——探求〈文選〉音注之原姿》(《中國詩文論叢》第19期,2000年)
·水谷誠《李善注所見典據(jù)不明之訓詁出自何處》(《中國詩文論叢》第20期,2001年)
·清水凱夫《文選李善注的性質(zhì)》(《中國讀書人的政治與文學》所收,創(chuàng)文社2002年)
·清水凱夫《李善注之二、三問題點》(《松浦友久博士追悼紀念中國古典文學論集》所收,研文出版2006年)
·狩野充德《〈文選音決〉之“三”字音考》(《中國古典文學研究》第1期,2003年)
·狩野充德《〈文選音決〉之音注與〈文選〉的解釋——以“見·樂”二字為例》(《日本中國學會報》第61期,2009年)
·佐藤正光《〈文選〉李善注“善曰言”的解釋與五臣注、及現(xiàn)代注釋的關連——以〈文選〉卷二十二謝靈運詩之解釋為中心》(《六朝學術學會報》第6期,2005年)
·富永一登《〈文選〉李善注之活用——注引〈論語〉所見文學言語之創(chuàng)作》(《岡村貞雄博士古稀紀念中國學論集》所收,白帝社1999年)
·富永一登《〈文選〉李善注之活用——注引曹植詩文所見文學言語的繼承與創(chuàng)作》(《六朝學術學會報》第4期,2003年)
·富永一登《資料集 〈文選〉李善注引曹植詩文》(《中國古典文學研究》第1期,2003年)
·富永一登《〈文選〉李善注引陸機潘岳詩文——李善注所見文學言語的繼承與創(chuàng)作》(《中國中世文學研究》第45·46合集,2004年)
·富永一登《資料集 〈文選〉李善注引陸機·潘岳詩文》(《中國古典文學研究》第2期,2004年)
·富永一登《資料集 〈文選〉李善注引〈子虛賦〉〈上林賦〉〈西京賦〉》(《中國古典文學研究》第3期,2005年)
·富永一登《舊鈔無注本〈文選〉所見“臣君”考》(《松浦友久博士追悼紀念中國古典文學論集》所收,研文出版2006年)
·富永一登《資料集 〈文選〉李善注之從省義例“已見~”》(《中國古典文學研究》第4期,2006年)
·富永一登《〈文選〉李善注之增補改變——從省義例“已見~”考》(《立命館文學》第598期,2007年)
·佐竹保子《李善注“事無高玩,而情之所賞,即以為美”考——有關謝靈運〈從斤竹澗越嶺溪行〉詩之“情”的解釋》(《集刊東洋學》第101期,2009年)
·大橋賢一《關于尤袤刻本李善注〈文選〉的一個考察——以題目及作者之李善注為中心》[《北海道教育大學紀要人文科學·社會科學編》第60(1)集,2009年)]
·大橋賢一《中國國家圖書館所藏陳景云〈文選舉正〉校注(2)》[《北海道教育大學紀要人文科學·社會科學編》第62(2)集,2012年]
·陳翀《冷泉家時雨亭文庫藏舊鈔本〈文選〉卷第二——本文翻刻與書入注之整理》(《中國學研究論集》第29期,2012年)
·陳翀《〈集注文選〉所引諸注釋書考》(《中國古典文學研究》第10期,2012年)
·陳翀《九條本〈文選〉卷十五(上)——本文翻刻與書入注之整理》(《中國學研究論集》第30期,2013年)
·陳翀《九條本〈文選〉卷十五(中)——本文翻刻與書入注之整理》(《中國學研究論集》第31期,2013年)
·陳翀《九條本〈文選〉卷十五(下之一)——本文翻刻與書入注之整理》(《中國學研究論集》第32期,2014年)
·陳翀《九條本〈文選〉卷十五(下之二)——本文翻刻與書入注之整理》(《中國學研究論集》第33期,2014年)
(2)??睂W
·富永一登《唐鈔本李善單注本〈文選〉殘卷??奔o(1)》(《中國學研究論集》第1期,1998年)
·富永一登《唐鈔本李善單注本〈文選〉殘卷??奔o(2)》(《中國學研究論集》第2期,1998年)
·富永一登、衣川賢次《新出〈文選〉集注本殘卷校紀》(《中國中世文學研究》第36期,1999年)
·富永一登《唐鈔本李善單注本〈文選〉殘卷??奔o(3)》(《中國學研究論集》第3期,1999年)
·富永一登《唐鈔本李善單注本〈文選〉殘卷??奔o(4)》(《中國學研究論集》第4期,1999年)
·富永一登《唐鈔本李善單注本〈文選〉殘卷??奔o(5)》(《中國學研究論集》第5期,2000年)
·富永一登《唐鈔本李善單注本〈文選〉殘卷??奔o(6)》(《中國學研究論集》第6期,2000年)
·池淵質(zhì)實《九條本〈文選〉??奔o(1)》(《中國學研究論集》第7期,2001年)
·池淵質(zhì)實《九條本〈文選〉??奔o(2)》(《中國學研究論集》第10期,2002年)
·池淵質(zhì)實《九條本〈文選〉??奔o(3)》(《中國學研究論集》第11期,2003年)
·芳村弘道《靜嘉堂文庫所藏古鈔無注本〈文選〉卷十殘卷校紀》(《學林》第44期,2006年)
·東洋文庫善本叢書12《國寶 文選集注卷第四十八·第五十九·第六十八·第八十八·第百十三》(勉誠出版2015年)
(3)評論學
·福井佳夫《蕭統(tǒng)〈文選序〉之文章考》(《中國中世文學硏究》第53期,2008年)
·福井佳夫《蕭統(tǒng)〈文選序〉札紀》(《文學部紀要(中京大學)》第 42—2期,2008年)
·井上一之《〈文選序〉所見“八字之文”考——以與“三言”之差異為中心》(《中國詩文論叢》第31期,2012年)
·牧角悅子《〈文選〉序文與詩之六義 —— 賦乃古詩之流》(《六朝學術學會報》第16期,2015年)
·牧角悅子《〈文選〉編纂所見“文”之意識》(《二松學舍大學人文論叢》第95期,2015年)
·川合康三《規(guī)范與表現(xiàn)——以〈文選〉詩最初之分類為中心》(《東方學》第132期,2016年)
(4)索引學
·山崎健司編著《文選李善注語釋索引》(熊本縣立大學文學部研究叢書4,2004年)
(5)版本學
·佐竹保子《對九條本〈文選〉識語之檢討》(《東北大學中國語學文學論集》第4期,1999年)
·長澤孝三《島田翰與文選集注》(《日本歷史》第608期,1999年)
·岡村繁《宋代刊本〈李善注文選〉所見對“五臣注”的剽竊利用》(《村山吉廣教授古稀紀念中國古典學論集》所收,汲古書院2000年)
·岡村繁《重修北宋國子監(jiān)本〈李善注文選〉序說》(《立命館文學》第598期,2007年)
·池淵質(zhì)實《九條本〈文選〉研究序說》(《中國學研究論集》第6期,2000年)
·磯部彰《朝鮮版〈文選〉六臣注本之諸版本》(《東北亞研究》第4期,2000年)
·磯部彰《袁褧倣宋刊六家文選系版本一種》(《nao de la China》第9期,2005年)
·磯部彰《朝鮮版五臣注〈文選〉之研究》(《東北亞à la carte》第17期,2006年)
·富永一登《唐鈔本李善單注本〈文選〉殘卷考》(《中國學研究論集》第7期,2001年)
·富永一登《〈文選〉李善注之傳承——從唐鈔本到尤本》(《日本中國學會報》第59期,2007年)
·芳村弘道《和刻本〈文選〉考——從版本來看江戸·明治期的〈文選〉受容》(《學林》第34期,2002年)
·芳村弘道《靜嘉堂文庫所藏古鈔無注本〈文選〉卷十殘卷敘錄》(《立命館文學》第598期,2007年)
·芳村弘道《孤本朝鮮活字版〈選詩演義〉及撰者曾原一考》(《學林》第46·47合集,2008年)
·陳翀《〈集注文選〉成立過程考——以平安史料為線索》(《中國文學論集》第38期,2009年)
·陳翀《舊抄本〈文選〉卷頭冠錄〈上文選注表〉原因考——以復原的〈集注文選〉序文為線索》(《九州中國學會報》第48期,2010年)
·池田昌廣《藤原道長的摺本文選》(《鷹陵史學》第36期,2010年)
·芳村弘道《〈選詩演義〉考異——作為宋代〈文選〉版本之〈選詩演義〉》(《學林》第53·54合集,2011年)
(6)文獻學
·佐藤進、小方伴子《戴震〈方言疏證〉引〈文選〉考》(《人文學報(東京都立大學) 》第292期,1998年)
·清田寂天《文選李善注所引佛典考——以卷五十九頭陁寺碑文為中心》(《叡山學院研究紀要》第22期,2000年)
·渡邊さゆり《九條本文選卷第二所見漢文注之典據(jù)考》(《國語國文研究》第117期,2000年)
·向島成美《宋本鮑照集考——特別是其與〈文選〉之關聯(lián)》(《新漢字漢文教育》第35期,2002年)
·佐竹保子《總集〈文選〉中所見別集之痕跡——奇妙的自稱與〈奏彈劉整〉及陸善經(jīng)注本〈文選〉價值考》(《東北大學中國語學文學論集》第9期,2004年)
·岡本勛《周祖謨之敦煌資料研究——文選音·毛詩音·楚辭音等》(《文學部紀要(中京大學)》第41—2期,2006年)
·洲脅武志《〈文選〉李善注所引〈漢書音義〉考》(《六朝學術學會報》第8期,2007年)
·洲脅武志《〈文選〉李善注所引〈漢書〉顏師古注考》(《人文科學》第15期,2010年)
·尹仙花《〈和名類聚抄〉引用書目之研究——以五臣注〈文選〉為中心》(《外國語學會》第38期,2008年)
·尹仙花《〈和名類聚抄〉引用書目之研究——以李善注〈文選〉為中心》(《語學教育研究論叢》第26期,2009年)
·赤迫照子《廣島大學所藏〈文選〉目錄》(《中國學研究論集》第24期,2010年)
(7)編纂學
·清水凱夫《再論〈文選〉與〈文心雕龍〉之影響關系》(《學林》第32期,2000年)
·岡村繁著、甲斐勝二·陸曉光譯《〈文選〉的編纂實態(tài)和當初對〈文選〉的評價》(《福岡大學綜合研究所報》第235期,2000年)
·祁小春《為何〈蘭亭序〉不為〈文選〉所采錄?》(《東亞研究》第32期,2001年)
·興膳宏《文選之成立與流傳》(《中國讀書人之政治與文學》所收,創(chuàng)文社2002年)
·佐竹保子《從注文來看〈文選〉本的編纂·傳承及當時的別集本》(《nao de la China》第8期,2004年)
(8)文藝學
·戴禾《〈文選〉中的老莊思想——以其詩篇為中心》[《國際研究論集》第11(2)集,1998年]
·井上一之《作為文學樣式的〈辭〉之實態(tài)(上)——從漢代到〈文選〉》(《中央學院大學人間自然論叢》第9期,1999年)
·畑村學《〈文選〉史傳作家之研究——以對司馬遷與班固之評價的變遷為中心》(《中國古典文學研究》第1期,2003年)
·佐竹保子《〈遊天臺山賦〉序文檢討——與〈存思法〉之關聯(lián)》(《東北大學中國語學文學論集》第10期,2004年)
·佐竹保子《謝靈運〈遊南亭〉詩中的“賞心”——與〈惟良知〉解釋之關聯(lián)》(《集刊東洋學》第109期,2013年)
·森田浩一《雜詩考——以〈文選〉為中心》(《多文化社會研究(甲南女子大學文學部多文化共生學科)》第2期,2004年)
·金秀雄《〈文選·賦〉所見“鳥之形象” 》(《關西大學中國文學會紀要》第34期,2013年)
·川邊史繪《〈文選〉所収六朝賦之音律考——以破調(diào)·疊語·“兮”字的効果為中心》(《札幌國語研究》第9期,2004年)
(研究動向)
·橫山弘《〈文選集注〉研究論著目錄(1856—1997) 》(《人間文化研究科年報》第13期,1997年)
·吳曉峰《“選學”研究的新起點——第四屆“文選學”國際學術研討會綜述》(《學林》第32期,2000年)
·海村惟一《清水文選學發(fā)微——以〈新文選學〉為中心》(《立命館文學》第598期,2007年)
(對日本文化之影響)
·大塚雅司《都良香的文章——以受五臣注文選之影響為中心》(《駒澤國文》第34期,1997年)
·清常民《〈文選〉及〈玉臺新詠〉傳來時期考》(《新漢字漢文教育》第26期,1998年)
·矢島美都子《〈懷風藻〉所見〈文選〉之影響——以對“櫻”之考察為中心》(《立命館文學》第598期,2007年)
·井上さやか《獻給死者的歌·來自死者的歌——〈萬葉集〉〈文選〉挽歌的作中主體》(《萬葉古代學研究所年報》第6期,2008年)
·金文峰《〈徒然草〉對〈文選〉引用的諸問題》(《岡大國文論稿》第36期,2008年)
·后藤昭雄《平安朝之〈文選〉受容——以中期為中心》(《文學》第10期第3卷,2009年)
·住吉朋彥《本邦中世菅家文選學事摭拾》(《日本歷史》第652期,2002年)
·豬瀨亞希子、萩原義雄《鐮倉時代古辭書〈塵袋〉所見典據(jù)漢籍〈文選〉〈文選注〉考》(《駒澤短期大學研究紀要》第30期,2002年)
·狩野充德《太宰春臺〈倭讀要領〉的“發(fā)音法”與〈文選音決〉的音注》(《中國中世文學研究》第45·46 合期,2004年)
(訓點、訓讀)
·渡邊さゆり、小助川貞次《站在訓點資料角度來看〈文選集注〉卷第八及卷第九的問題點》(《訓點語與訓點資料》第97期,1996年)
·渡邊さゆり《書込音注所見九條本文選卷二之注釋書的利用》(《訓點語與訓點資料》第103期,1999年)
·渡邊さゆり《宮內(nèi)庁書陵部藏文選卷第二院政期點之聲點加點所見注釋活動考》(《北海道大學大學院文學研究科研究論集》第1期,2001年)
·柏谷嘉弘《“文選讀”的意圖》(《神戶女子大學文學部紀要》第36期,2003年)
·渡邊さゆり《日本〈文選〉之學習——站在訓點資料的角度來考察》[《比較文化論叢(札幌大學文化學部紀要)》第22期,2008年]
·渡邊さゆり《作為訓點資料的〈文選〉中 “文選讀”之表紀形式考》[《文化論叢(札幌大學文化學部紀要)》第28期,2013年]
·佐藤進《〈文選〉正文與注文中的訓點異同考——以〈西京賦〉為例》(《日本漢文學研究》第4期,2009年)
·西崎亨《時雨亭文庫藏文選卷第二聲點考》(《女子大國文》第146期,2010年)
·西崎亨《文選卷第二時雨亭文庫本宮內(nèi)庁書陵部本對校譯文稿》(《女子大國文》第147期,2010年)
(日本語譯注)
·長谷川滋成《〈文選〉陶淵明詩詳解》(溪水社2000年)
·稀代麻也子、荒井禮、花岡亞?!丁次倪x集注〉江淹〈雜體詩〉譯注[凡例 王侍中(懷德)粲 潘黃門(述哀)岳]》(《筑波中國文化論叢》第29期,2010年)
·加藤文彬《〈文選集注〉江淹〈雜體詩〉譯注(2)——左紀室(詠史)思》(《筑波中國文化論叢》第30期,2011年)
·重野宏一《〈文選集注〉江淹〈雜體詩〉譯注(2)——陸平原(羈宦)機》(《筑波中國文化論叢》第30期,2011年)
·逆瀨川彰子《〈文選集注〉江淹〈雜體詩〉譯注(3)——劉大尉(傷亂)琨》(《筑波中國文化論叢》第31期,2012年)
·荒井禮《〈文選集注〉江淹〈雜體詩〉譯注(4)——盧中郎(感交)諶(《筑波中國文化論叢》第32期,2013年)
·重野宏一《〈文選集注〉江淹〈雜體詩〉譯註(5)——郭弘農(nóng)(遊仙)璞》(《筑波中國文化論叢》第33期,2014年)
·宇賀神秀一《〈文選集注〉江淹〈雜體詩〉譯註(6)——孫廷尉(雜述)綽》(《筑波中國文化論叢》第33期,2014年)
·荒川悠《〈文選集注〉江淹〈雜體詩〉譯注(7)——許徴君(自序)詢》(《筑波中國文化論叢》第34期,2015年)
·小田健太《〈文選集注〉江淹〈雜體詩〉譯注(8)殷東陽(興囑)仲文》(《筑波中國文化論叢》第35期,2015年)
以上是對標題之中帶有“文選” 的論文及專著的一個整理。可見,日本《文選》學者在今日所提倡之八大領域均有涵蓋,取得了不少成果。特別是在注釋學、??睂W、版本學、文獻學等領域之中,日本學者對唯存于日本的集注本、九條本的研究形成了一道令人矚目的風景線。另外對日本文化之影響,從訓讀、訓點研究資料的角度來研究《文選》,可謂日本學者之獨具特色的研究,也值得我們關注。
二 《文選》研究之課題與展望
從90年代后半期開始,中國陸續(xù)涌現(xiàn)了一批《文選》研究專著及研究論文,這在富永一登書評《林英德〈文選與唐人詩歌創(chuàng)作〉(知識產(chǎn)權(quán)出版社)》(《中國文學報》第84期 )有所簡介。要之,到2013年前半期為止,日本學者已經(jīng)能夠參考到諸如以下所舉的中國《文選》專著或校注本:
·李華斌著《〈昭明文選〉音注研究》(四川出版集團巴蜀書社2013年8月)
·俞紹初等點校《新校訂六家注文選(全六冊)》(鄭州大學出版社2013年12月)
·胡大雷著《〈文選〉詩研究》(世界圖書出版公司2014年6月)
·傅剛著《〈文選〉版本研究》(世界圖書出版公司2014年6月)
·王立群主編《第十屆文選學國際學術研討會論文集》(河南大學出版社2014年8月)
·趙蕾著《朝鮮正德四年本〈五臣注文選〉研究》(河南大學出版社2014年8月)
·孔令剛著《奎章閣本〈文選〉研究》(河南大學出版社2014年8月)
·郭寶軍著《胡克家本〈文選〉研究》(河南大學出版社2014年8月)
·王立群著《〈文選〉版本注釋綜合研究》(大象出版社2014年8月)
·王少婷著《清代〈文選〉學研究》(上海古籍出版社2014年9月)
·金少華著《古鈔本〈文選集注〉研究》(浙江大學出版社2015年4月)
·周唯一著《南朝學術文化與〈文選〉》(人民出版社2015年6月)
·丁紅旗著《唐宋〈文選〉學史論》(上海世紀出版集團2015年7月)
·傅剛著《漢魏六朝文學與文獻論稿》(商務印書館2016年3月)
·許圣和著《王官與正統(tǒng)——〈昭明文選〉與蕭梁武帝國圖像》(元華文創(chuàng)2017年4月)
·金少華著《敦煌吐魯番本〈文選〉輯?!罚ㄕ憬髮W出版社2017年4月)
·劉躍進著,徐華?!段倪x舊注輯存(全二十冊)》(鳳凰出版社2017年10月)
·劉志偉主編《“文選學”論文集粹》(中華書局2017年12月)
·江慶柏、劉志偉主編《文選資料匯編·總論卷》(中華書局2017年12月)
·鄭婷尹著《六朝選詩定論對身體與時空之闡發(fā)——兼論吳淇之情辭觀》(文史哲出版社2018年2月)
·陳延嘉主編《文選學研究(第一輯)》(中華書局2018年2月)
前文所提到的拙書評曾提出,現(xiàn)今《文選》研究面對著兩個急需解決的課題:一是編定一套覆蓋《文選》舊注之綜合整理的《文選》定本;一是對《文選》所收作品之解釋與再翻譯。值得欣喜的是,這兩個課題在最近的中日學界相繼得到了較大的推進。前者之《文選》定本,首推劉躍進《文選舊注輯存》,此書涵括了以集注本為代表的舊抄《文選》所收的舊注,幾成定本,可謂是今后《文選》研究之必備之書。而后者,則當以從2018年1月開始由巖波文庫出版的《文選詩篇(全六冊)》(川合康三、富永一登、釜谷武志、和田英信、淺見洋二、綠川英樹等譯注)為代表。文庫本《文選》譯本的刊行,不但讓一般讀者更容易接觸到《文選》,也讓過去多有歧義的《文選》詩歌翻譯得到了一個重新審定的良機,使得《文選》詩歌的解讀及日語翻譯得以精益求精。
川合康三先生在巖波文庫《文選詩篇(一)》卷頭序言中指出:“與其追究杜甫為何多用《文選》詩語,更應該注意到《文選》詩語是如何演變成為輝煌一代之經(jīng)典才是這一問題的本質(zhì)所在。”“《文選》是后世文學語言之規(guī)范,卻非不可逾越的桎梏,具有創(chuàng)造性的文學語言往往是在以規(guī)范為基礎的同時,又與規(guī)范做斗爭,力圖超越規(guī)范,推陳出新。因此,在探尋一位詩人對詩歌語言的苦心建構(gòu)與反復推敲的痕跡時,作為其文學基礎之《文選》,無疑是一部必不可少的典籍。”要之,對于六朝以后東亞古典文學之創(chuàng)作,《文選》究竟起到了多大的作用,林英德《〈文選〉與唐人詩歌創(chuàng)作》可謂是為我們提供了一條起跑線,這一壯大且極具挑戰(zhàn)性的課題,還有待今后我們作更為深入的探索與研究。而近刊富永一登《〈文選〉李善注之活用——文學言語的創(chuàng)作與繼承》(研文出版2017年2月),也可謂是在這一領域的一個進一步的耕耘。
所謂文學,乃是一個將自己所思所想轉(zhuǎn)化為語言傳達給他人的行為。然而往往也會出現(xiàn)一種“言不盡意”(《周易》系辭傳上)的情況,這就需要作者將自己的情感轉(zhuǎn)換成一種更具有打動人心的力量的語言表現(xiàn)。《文選》所收的作家們就對于如何去達到一個理想的語言表達形式殫精竭慮。對于此,西晉陸機在《文賦》(《文選》卷十七)中提到“恒患意不稱物,文不逮意”,表現(xiàn)出其對于文學創(chuàng)作之苦思冥想,絞盡腦汁——“自己的構(gòu)思是否完美地捕捉到了描寫對象的特征?所寫下的文章又是否準確地表達出了這一構(gòu)思呢?”
后世詩人則將通過對《文選》學習所得到的表現(xiàn)技巧融入自己的文學創(chuàng)作之中,并衍生出新的文學表現(xiàn)。唐代以后的詩人將《文選》諳熟胸中,自由自在地在以《文選》語言為規(guī)范的基礎上推陳出新。然而,對于今日之無法將《文選》全部記憶于腦中的古典文學研究者來說,要去看破詩人是如何巧妙用典、凝思構(gòu)文,實屬一件不易之事?;诖?,我們正計劃對《文選》語匯及其對應的李善注做一個全面的整理,爭取編纂出一部諸如《文選李善注辭典》的工具書,便于學者查找,希望這一成果能早日問世。
本文主要介紹了日本近年來書名或論文題目直接含有“文選”一詞的研究成果,由于篇幅有限,對于《文選》所收作者、作品的研究還來不及予以介紹。對于此,今后我們準備編寫一部詳細的研究目錄,可備海內(nèi)外學者查詢參考。
[作者單位:廣島大學文學研究科,安田女子大學;譯者單位:廣島大學文學研究科]