一握砂
這個歌集的名字是根據(jù)集中第二首和第八首歌而來的。一九一〇年十一月一日由東云堂書店出版。
根據(jù)巖波書店版《啄木全集》第一卷譯出。
函館的郁雨宮崎大四郎君
同鄉(xiāng)友人文學(xué)士花明金田一京助君
此集呈獻于兩君。我仿佛已將一切開示于兩君之前,故兩君關(guān)于此處所作的歌,亦當(dāng)一一多所了解,此我所深信者也。
又以此集一冊,供于亡兒真一之前。將此集稿本,交給書店手里,是你生下來的早晨。此集的稿費作了你藥餌之資,而我見到此集的清樣則在你火葬的夜里了。
著者
明治四十一年夏以后所作一千余首中間,選取五百五十一首,收入此集。集中五篇以感興的由來相近而假為分卷,《秋風(fēng)送爽》則明治四十一年秋的紀(jì)念也。
著者
- 宮崎大四郎是啄木在函館認(rèn)識的朋友,郁雨是他的號。金田一京助是啄木在盛岡中學(xué)時的高年級同學(xué),是啄木的好朋友,花明是他的號。啄木生活困難時,他們在經(jīng)濟上給了啄木一家人很大幫助。
- 宮崎大四郎是啄木在函館認(rèn)識的朋友,郁雨是他的號。金田一京助是啄木在盛岡中學(xué)時的高年級同學(xué),是啄木的好朋友,花明是他的號。啄木生活困難時,他們在經(jīng)濟上給了啄木一家人很大幫助。
- 一九〇八年。