正文

隨便翻翻

讀書讀書/漫說文化有聲朗誦系列 作者:周作人,林語堂,老舍 等 著,陳平原 編,領(lǐng)讀文化朗誦團(tuán)隊(duì) 朗讀


隨便翻翻

魯迅

我想講一點(diǎn)我的當(dāng)作消閑的讀書——隨便翻翻。但如果弄得不好會受害也說不定的。

我最初去讀書的地方是私塾,第一本讀的是《鑒略》,桌上除了這一本書和習(xí)字的描紅格,對字(這是做詩的準(zhǔn)備)的課本之外,不許有別的書。但后來竟也慢慢的認(rèn)識字了,一認(rèn)識字,對于書就發(fā)生了興趣家里原有兩三箱破爛書,于是翻來翻去,大目的是找圖畫看,后來也看看文字。這樣就成了習(xí)慣,書在手頭,不管它是什么,總要拿來翻一下或者看一遍序目,或者讀幾葉內(nèi)容,到得現(xiàn)在,還是如此,不用心,不費(fèi)力,往往在作文或看非看不可的書籍之后,覺得疲勞的時候,也拿這玩意來作消遣了,而且它也的確能夠恢復(fù)疲勞。

倘要騙人,這方法很可以冒充博雅?,F(xiàn)在有一些老實(shí)人,和我閑談之后,常說我書是看得很多的,略談一下,我也的確好像書看得很多,殊不知就為了常常隨手翻翻的緣故,卻并沒有本本細(xì)看。還有一種很容易到手的秘本,是《四庫書目提要》,倘還怕繁,那么,《簡明目錄》也可以,這可要細(xì)看,它能做成你好像看過許多書。不過我也曾用過正經(jīng)工夫,如什么“國學(xué)”之類,請過先生指教,留心過學(xué)者所開的參考書目。結(jié)果都不滿意。有些書目開得太多,要十來年才能看完,我還疑心他自己就沒有看;只開幾部的較好,可是這須看這位開書目的先生了,如果他是一位胡涂蟲,那么,開出來的幾部一定也是極頂胡涂書,不看還好,一看就胡涂。

我并不是說,天下沒有指導(dǎo)后學(xué)看書的先生,有是有的,不過很難得。

這里只說我消閑的看書——有些正經(jīng)人是反對的,以為這么一來,就“雜”!“雜”,現(xiàn)在又算是很壞的形容詞。但我以為也有好處。譬如我們看一家的陳年賬簿,每天寫著“豆付三文,青菜十文,魚五十文,醬油一文”,就知先前這幾個錢就可買一天的小菜,吃夠一家;看一本舊歷本,寫著“不宜出行,不宜沐浴,不宜上梁”,就知道先前是有這么多的禁忌??匆娏怂稳斯P記里的“食菜事魔”,明人筆記里的“十彪五虎”,就知道“哦呵,原來‘古已有之’?!钡赐暌徊繒际切┠菚r的名人軼事,某將軍每餐要吃三十八碗飯,某先生體重一百七十五斤半;或是奇聞怪事,某村雷劈蜈蚣精,某婦產(chǎn)生人面蛇,毫無益處的也有。這時可得自己有主意了,知道這是幫閑文士所做的書。凡幫閑,他能令人消閑消得最壞,他用的是最壞的方法。倘不小心,被他誘過去,那就墜入陷阱,后來滿腦子是某將軍的飯量,某先生的體重,蜈蚣精和人面蛇了。

講扶乩的書,講婊子的書,倘有機(jī)會遇見,不要皺起眉頭,顯示憎厭之狀,也可以翻一翻;明知道和自己意見相反的書,已經(jīng)過時的書,也用一樣的辦法。例如楊光先的《不得已》是清初的著作,但看起來,他的思想是活著的,現(xiàn)在意見和他相近的人們正多得很。這也有一點(diǎn)危險(xiǎn)也就是怕被它誘過去。治法是多翻,翻來翻去,一多翻,就有比較,比較是醫(yī)治受騙的好方子。鄉(xiāng)下人常常誤認(rèn)一種硫化銅為金礦,空口是和他說不明白的,或者他還會趕緊藏起來,疑心你要白騙他的寶貝。但如果遇到一點(diǎn)真的金礦,只要用手掂一掂輕重,他就死心塌地:明白了。

“隨便翻翻”是用各種別的礦石來比的方法,很費(fèi)事,沒有用真的金礦來比的明白,簡單。我看現(xiàn)在青年的常在問人該讀什么書,就是要看一看真金,免得受硫化銅的欺騙。而且一識得真金,一面也就真的識得了硫化銅,一舉兩得了。

但這樣的好東西,在中國現(xiàn)有的書里,卻不容易得到。我回憶自己的得到一點(diǎn)知識,真是苦得可憐。幼小時候,我知道中國在“盤古氏開辟天地”之后,有三皇五帝,……宋朝,元朝,明朝,“我大清”。到二十歲,又聽說“我們”的成吉思汗征服歐洲,是“我們”最闊氣的時代到二十五歲,才知道所謂這“我們”最闊氣的時代,其實(shí)是蒙古人征服了中國,我們做了奴才。直到今年八月里,因?yàn)橐橐稽c(diǎn)故事,翻了三部蒙古史,這才明白蒙古人的征服“斡羅思”,侵入匈奧,還在征服全中國之前,那時的成吉思還不是我們的汗,倒是俄人被奴的資格比我們老,應(yīng)該他們說“我們的成吉思汗征服中國,是我們最闊氣的時代”的。

我久不看現(xiàn)行的歷史教科書了,不知道里面怎么說;但在報(bào)章雜志上,卻有時還看見以成吉思汗自豪的文章。事情早已過去了,原沒有什么大關(guān)系,但也許正有著大關(guān)系,而且無論如何,總是說些真實(shí)的好。所以我想,無論是學(xué)文學(xué)的,學(xué)科學(xué)的,他應(yīng)該先看一部關(guān)于歷史的簡明而可靠的書。但如果他專講天王星,或海王星,蝦蟆的神經(jīng)細(xì)胞,或只詠梅花,叫妹妹,不發(fā)關(guān)于社會的議論,那么,自然,不看也可以的。

我自己,是因?yàn)槎稽c(diǎn)日本文,在用日譯本《世界史教程》和新出的《中國社會史》應(yīng)應(yīng)急的,都比我歷來所見的歷史書類說得明確。前一種中國曾有譯本,但只有一本,后五本不譯了,譯得怎樣,因?yàn)闆]有見過,不知道。后一種中國倒先有譯本,叫作《中國社會發(fā)展史》,不過據(jù)日譯者說,是多錯誤,有刪節(jié),靠不住的。

我還在希望中國有這兩部書。又希望不要一哄而來,一哄而散,要譯,就譯他完;也不要刪節(jié),要刪節(jié),就得聲明,但最好還是譯得小心,完全,替作者和讀者想一想。

十一月二日

(選自《魯迅全集》6卷,人民文學(xué)出版社1981年版)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號