正文

沒有完的故事

世界十大中短篇小說家.歐·亨利 作者:(美)歐·亨利 著; 王永年 譯


如今人們提到地獄的火焰時(shí),我們不再唉聲嘆氣,把灰涂在自己頭上了。因?yàn)檫B傳教的牧師也開始告訴我們說,上帝是鐳錠,或是以太,或是某種科學(xué)的化合物;因此我們這伙壞人可能遭到的最惡的報(bào)應(yīng),無非只是個(gè)化學(xué)反應(yīng)。這倒是一個(gè)可喜的假設(shè);但是正教所啟示的古老而巨大的恐怖,還有一部分依然存在。

你能海闊天空地信口開河,而不至于遭到駁斥的只有兩種話題。你可以敘說你夢(mèng)見的東西;還可以談?wù)剰柠W哥那兒聽來的話。摩非斯和鸚哥都不夠證人資格,別人聽到了你的高談闊論也不敢指摘。我不在美麗的鸚哥的絮語中尋找素材,而挑了一個(gè)毫無根據(jù)的夢(mèng)象作為主題,因?yàn)辂W哥說話的范圍比較狹窄;那是我深感抱歉和遺憾的。

我做了一個(gè)夢(mèng),這個(gè)夢(mèng)同《圣經(jīng)》考證絕無關(guān)系,它只牽涉到那個(gè)歷史悠久,值得敬畏,令人悲嘆的末日審判問題。

加百列攤出了他的王牌;我們之中無法跟進(jìn)的人只得被提去受審。我看到一邊是些穿著莊嚴(yán)的黑袍,反扣著硬領(lǐng)的職業(yè)保人,但是他們自己的職權(quán)似乎出了一些問題,所以他們不像是保得了我們中間任何一個(gè)人的樣子。

一個(gè)包探——也就是充當(dāng)警察的天使——向我飛過來,挾了我的左臂就走。附近候?qū)彽氖且蝗嚎瓷先ゾ硾r極好的鬼靈。

“你是那一撥人里面的嗎?”警察問道。

“他們是誰呀?”我反問說。

“嘿,”他說,“他們是——”

這些題外的閑話已經(jīng)占去正文應(yīng)有的篇幅,我暫且不談它了。

達(dá)爾西在一家百貨公司工作。她經(jīng)售的可能是漢堡的花邊,或是呢絨,或是汽車,或是百貨公司常備的小飾物之類的商品。達(dá)爾西在她所創(chuàng)造的財(cái)富中,每星期只領(lǐng)到六塊錢。其余的在上帝經(jīng)管的總賬上——哦,牧師先生,你說那叫“原始能量”嗎?好吧,就算“原始能量總賬”吧——記在某一個(gè)人名下的貸方,達(dá)爾西名下的借方。

達(dá)爾西進(jìn)公司后的第一年,每星期只有五塊錢工資。要研究她怎樣靠那個(gè)數(shù)目來維持生活,倒是一件給人以啟發(fā)的事。你不感興趣嗎?好吧,也許你對(duì)大一些的數(shù)目才感興趣。六塊錢是個(gè)較大的數(shù)目。我來告訴你,她怎樣用六塊錢來維持一星期的生活吧。

一天下午六點(diǎn)鐘,達(dá)爾西在距離延髓八分之一英寸的地方插帽針時(shí),對(duì)她的好友——老是側(cè)著左身接待主顧的姑娘——薩迪說:

“喂,薩迪,今晚我跟皮吉約好了去吃飯?!?/p>

“真的嗎!”薩迪羨慕地嚷道,“喲,你真運(yùn)氣。皮吉是個(gè)大闊佬;他總是帶著姑娘上闊氣的地方去。有一晚,他帶了布蘭奇上霍夫曼大飯店,那兒的音樂真棒,還可以看到許多闊佬。你準(zhǔn)會(huì)玩得痛快的,達(dá)爾西。”

達(dá)爾西急急忙忙地趕回家去。她的眼睛閃閃發(fā)亮,她的臉頰泛出了生命的嬌紅——真正的生命的曙光。那天是星期五;她上星期的工資還剩下五毛錢。

街道上擠滿了潮水般下班回家的人們。百老匯路的電燈光亮奪目,招致幾英里、幾里格、甚至幾百里格以外的飛蛾從黑暗中撲來,參加焦頭爛額的鍛煉。衣冠楚楚,面目模糊不清,像是海員養(yǎng)老院里的老水手在櫻桃核上刻出來的男人們,扭過頭來凝視著一意奔跑,打他們身邊經(jīng)過的達(dá)爾西。曼哈頓,這朵晚上開放的仙人掌花,開始舒展它那顏色死白,氣味濃烈的花瓣了。

達(dá)爾西在一家賣便宜貨的商店里停了一下,用她的五毛錢買了一條仿花邊的紙衣領(lǐng)。那筆款子本來另有用途——晚飯一毛五,早飯一毛,中飯一毛。另外一毛是準(zhǔn)備加進(jìn)她那寒酸的儲(chǔ)蓄里的;五分錢準(zhǔn)備浪費(fèi)在甘草糖上——那種糖能使你的臉頰鼓得像牙痛似的,含化的時(shí)間也像牙痛那么長(zhǎng)。吃甘草糖是一種奢侈——幾乎是狂歡——可是沒有樂趣的生活又算是什么呢?

達(dá)爾西住的是一間連家具出租的房間。這種房間同包伙食的寄宿舍是有區(qū)別的。住在這種屋子里,挨餓的時(shí)候別人是不會(huì)知道的。

達(dá)爾西上樓到她的房間里去——西區(qū)一座褐石房屋的三樓后房。她點(diǎn)上煤氣燈??茖W(xué)家告訴我們,金剛石是世界上最堅(jiān)硬的物質(zhì)。他們錯(cuò)了。房東太太掌握了一種化合物,同它一比,連金剛石都軟得像油灰了。她們把這種東西塞在煤氣燈燈頭上,任你站在椅子上挖得手指發(fā)紅起泡,仍舊白搭。發(fā)針不能動(dòng)它分毫,所以我們姑且管它叫做“牢不可移的”吧。

達(dá)爾西點(diǎn)燃了煤氣燈。在那相當(dāng)于四分之一支燭光的燈光下,我們來看看這個(gè)房間。

榻床,梳妝臺(tái),桌子,洗臉架,椅子——造孽的房東太太所提供的全在這兒了。其余是達(dá)爾西自己的。她的寶貝擺在梳妝臺(tái)上:薩迪送給她的一個(gè)描金瓷瓶,腌菜作坊送的一組日歷,一本詳夢(mèng)的書,一些盛在玻璃碟子里的撲粉,以及一束扎著粉紅色緞帶的假櫻桃。

那面起皺的鏡子前靠著基欽納將軍、威廉·馬爾登、馬爾巴勒公爵夫人和本范努托·切利尼的相片。一面墻上掛著一個(gè)戴羅馬式頭盔的愛爾蘭人的石膏像飾板,旁邊有一幅色彩強(qiáng)烈的石印油畫,畫的是一個(gè)淡黃色的孩子在捉弄一只火紅色的蝴蝶。達(dá)爾西認(rèn)為那是登峰造極的藝術(shù)作品;也沒有人對(duì)此提出反對(duì)意見。從沒有人私下議論這幅畫的真贗而使她心中不安,也從沒有批評(píng)家來奚落她的幼年昆蟲學(xué)家。

皮吉說好七點(diǎn)鐘來邀她。她正在迅速地打扮準(zhǔn)備,我們不要冒昧,且掉過臉去,隨便聊聊。

達(dá)爾西這個(gè)房間的租金是每星期兩塊錢。平日,她早飯花一毛錢。她一面穿衣服,一面在煤氣燈上煮咖啡,煎一只蛋。星期日早晨,她花上兩毛五分錢在比利飯館闊氣地大吃小牛肉排和菠蘿油煎餅——還給女侍者一毛錢的小賬。紐約市有這么多的誘惑,很容易使人趨于奢華。她在百貨公司的餐室里包了飯;每星期中飯是六毛錢,晚飯是一塊零五分。那些晚報(bào)——你說有哪個(gè)紐約人不看報(bào)紙的!——要花六分錢;兩份星期日的報(bào)紙——一份是買來看招聘廣告欄的,另一份是預(yù)備細(xì)讀的——要一毛錢??倲?shù)是四塊七毛六分。然而,你總得添置些衣服,還有——

我沒法算下去了。我常聽說有便宜得驚人的衣料和針線做出來的奇跡;但是我始終表示懷疑。我很想在達(dá)爾西的生活里加上一些根據(jù)那神圣、自然、既無明文規(guī)定又不生效的天理的法令而應(yīng)該是屬于女人的樂趣,可是我擱筆長(zhǎng)嘆,沒法寫了。她去過兩次康奈島,騎過輪轉(zhuǎn)木馬。一個(gè)人盼望樂趣要以年份而不是以鐘點(diǎn)為期,也未免太乏味了。

形容皮吉只要一個(gè)詞兒。姑娘們提到他時(shí),高貴的豬族就蒙上了不應(yīng)有的污名。在那本藍(lán)封皮的老拼音讀本中,有三個(gè)字母拼成生字的一課就是皮吉的外傳。他長(zhǎng)得肥胖,有著耗子的心靈,蝙蝠的習(xí)性和貍貓那愛戲弄捕獲物的脾氣……他衣著華貴,是鑒別饑餓的專家。他只要朝一個(gè)女店員瞅上一眼,就能告訴你,她多久沒有吃到比茶和棉花糖更有營(yíng)養(yǎng)的東西了,并且誤差不會(huì)超出一小時(shí)。他老是在商業(yè)區(qū)徘徊,在百貨公司里打轉(zhuǎn),相機(jī)邀請(qǐng)女店員們下館子。連街上牽著繩子遛狗的人都瞧不起他。他是個(gè)典型;我不能再寫他了;我的筆不是為他服務(wù)的;我不是木匠。

七點(diǎn)差十分的時(shí)候,達(dá)爾西準(zhǔn)備停當(dāng)了。她在那面起皺的鏡子里照了一下。照出來的形象很稱心。那套深藍(lán)色的衣服非常合身,帶著飄拂的黑羽毛的帽子,稍微有點(diǎn)臟的手套——這一切都代表苦苦地省吃儉用——都非常漂亮。

達(dá)爾西暫時(shí)忘了一切,只覺得自己是美麗的,生活就要把它神秘的帷幕揭開一角,讓她欣賞它的神奇。以前從沒有男人邀請(qǐng)她出去過?,F(xiàn)在她居然就要投入那種絢爛奪目的高貴生活中去,在里面逗留片刻了。

姑娘們說,皮吉是舍得花錢的。一定會(huì)有一頓豐盛的大餐,音樂,還有服飾華麗的女人可以看,有姑娘們講得下巴都要掉下來的好東西可以吃。無疑的,她下次還會(huì)被邀請(qǐng)出去。

在她所熟悉的一個(gè)櫥窗里,有一件藍(lán)色的柞蠶絲綢衣服——如果每星期的儲(chǔ)蓄從一毛錢增加到兩毛,在——讓我們算算看——喔,得積上好幾年呢!但是七馬路有一家舊貨商店,那兒——

有人敲門。達(dá)爾西把門打開。房東太太站在那兒,臉上堆著假笑,嗅嗅有沒有偷用煤氣燒食物的氣味。

“樓下有一位先生要見你,”她說,“姓威金斯。”

對(duì)于那些把皮吉當(dāng)做一回事的倒霉女人,皮吉總是用那個(gè)姓出面。

達(dá)爾西轉(zhuǎn)向梳妝臺(tái)去拿手帕;她突然停住了,使勁咬著下唇。先前她照鏡子的時(shí)候,只看到仙境里的自己,仿佛剛從大夢(mèng)中醒過來的公主。她忘了有一個(gè)人帶著憂郁、美妙而嚴(yán)肅的眼神在瞅她——只有這個(gè)人關(guān)心她的行為,或是贊成,或是反對(duì)。他的身材頎長(zhǎng)筆挺,他那英俊而憂郁的臉上帶著傷心和譴責(zé)的神情,那是基欽納將軍從梳妝臺(tái)上的描金鏡框里用他奇妙的眼睛在瞪著她。

達(dá)爾西像一個(gè)自動(dòng)玩偶似的轉(zhuǎn)過身來向著房東太太。

“對(duì)他說我不能去了?!彼舸舻卣f,“對(duì)他說我病了,或者隨便找些理由。對(duì)他說我不出去了?!?/p>

等房門關(guān)上鎖好之后,達(dá)爾西撲在床上,壓壞了黑帽飾,哭了十分鐘。基欽納將軍是她惟一的朋友。他是達(dá)爾西理想中的英武的男子漢。他好像懷有隱痛,他的胡髭美妙得難以形容,他眼睛里那嚴(yán)肅而溫存的神色使她有些畏懼。她私下里常?;孟?,但愿有一天他佩著碰在長(zhǎng)靴上鏗鏘作響的寶劍,專誠(chéng)降臨這所房屋來看她。有一次,一個(gè)小孩用一段鐵鏈把燈柱刮得嘎嘎發(fā)響,她竟然打開窗子,伸出頭去看看??墒谴笫?。據(jù)她所知,基欽納將軍遠(yuǎn)在日本,正率領(lǐng)大軍同野蠻的土耳其人作戰(zhàn);他絕不會(huì)為了她從那描金鏡框里踱出來的??墒悄翘焱砩?,基欽納的一瞥卻把皮吉打垮了。是的,至少在那一晚是這樣的。

達(dá)爾西哭過之后站起來,把身上那套外出時(shí)穿的衣服脫掉,換上藍(lán)色的舊睡袍。她不想吃飯了。她唱了兩節(jié)《薩美》歌曲。接著,她對(duì)鼻子旁邊的一個(gè)小粉刺產(chǎn)生了強(qiáng)烈的興趣。那樁事做完后,她把椅子拖到那張站不穩(wěn)的桌子邊,用一副舊紙牌替自己算命。

“可惡無禮的家伙!”她脫口說道,“我的談吐和舉止有哪些使他起意的地方!”

九點(diǎn)鐘,達(dá)爾西從箱子里取出一盒餅干和一小罐木莓果醬,大吃了一頓。她敬了基欽納將軍一塊涂好果醬的餅干;但是基欽納卻像斯芬克斯望蝴蝶飛舞似的望著她——如果沙漠里也有蝴蝶的話。

“你不愛吃就別吃好啦?!边_(dá)爾西說,“何必這樣神氣活現(xiàn)地瞪著眼責(zé)備我。如果你每星期也靠六塊錢來維持生活,我倒想知道,你是不是仍舊這樣優(yōu)越,這樣神氣。”

達(dá)爾西對(duì)基欽納將軍不敬并不是個(gè)好現(xiàn)象。接著,她用嚴(yán)厲的姿態(tài)把本范努托·切利尼的臉翻了過去。那倒不是不可原諒的;因?yàn)樗偘阉?dāng)做亨利八世,對(duì)他很不滿意。

九點(diǎn)半鐘,達(dá)爾西對(duì)梳妝臺(tái)上的相片看了最后一眼,便熄了燈,跳上床去。臨睡前還向基欽納將軍、威廉·馬爾登、馬爾巴勒公爵夫人和本范努托·切利尼行了一個(gè)晚安注目禮,真是不痛快的事情。

到這里為止,這個(gè)故事并不說明問題。其余的情節(jié)是后來發(fā)生的——有一次,皮吉再請(qǐng)達(dá)爾西一起下館子,她比平時(shí)更感到寂寞,而基欽納將軍的眼光碰巧又望著別處;于是——

我在前面說過,我夢(mèng)見自己站在一群境況很好的鬼靈旁邊,一個(gè)警察挾著我的胳臂,問我是不是同那群人一起的。

“他們是誰呀?”我問。

“喲,”他說,“他們是那種雇用女工,每星期給她們五六塊錢維持生活的老板。你是那群人里面的嗎?”

“對(duì)天起誓,我絕對(duì)不是?!蔽艺f,“我的罪孽沒有那么重,我只不過放火燒了一所孤兒院,為了少許錢財(cái)謀害了一個(gè)瞎子的性命?!?/p>

  1. 猶太風(fēng)俗,悲切懺悔時(shí),身穿麻衣,須發(fā)涂灰。
  2. 摩非斯:羅馬神話中的夢(mèng)神,為睡神之子。
  3. 加百列:希伯來神話中最高級(jí)的天使之一,上帝的主要傳達(dá)吏,據(jù)說末日審判時(shí)的號(hào)角將由他吹響。原文中“王牌”與“號(hào)聲”相同,原意是“天堂門開,天使吹響了他的號(hào)角”。
  4. 指教會(huì)的神職人員。
  5. 里格:長(zhǎng)度名,約合三英里。
  6. 基欽納將軍(1850—1916):第一次世界大戰(zhàn)中英國(guó)的名將,曾任陸軍元帥和陸軍大臣。馬爾巴勒公爵夫人:馬爾巴勒系英國(guó)世襲公爵的稱號(hào),第一任約翰·丘吉爾(1650—1722)為第二次世界大戰(zhàn)期間英國(guó)首相溫斯頓·丘吉爾的祖先。
  7. “肥胖”,“耗子”,“蝙蝠”,“貍貓”(fat,rat,bat,cat)在英語中都由三個(gè)字母組成?!捌ぜ?Piggy)意為“小豬”。
  8. 基欽納于一九一○年前后去澳大利亞及新西蘭視察,先此,曾前往日本游歷。
  9. 斯芬克斯:希臘的斯芬克斯是女首獅身展翅的石像;在埃及的是男首獅身無翼的石像,在大金字塔附近。
  10. 亨利八世(1491—1547):英國(guó)國(guó)王,他曾多次離婚,并處決過第二個(gè)妻子。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)