正文

之宣城出新林浦向板橋

中國(guó)古代山水旅游詩(shī)選講 作者:夏傳才 編著


之宣城出新林浦向板橋

[南朝齊]謝 脁

江路西南永,歸流東北騖。

天際識(shí)歸舟,云中辨江樹(shù)。

旅思倦搖搖,孤游昔已屢。

既歡懷祿情,復(fù)協(xié)淪州趣

囂塵自茲隔,賞心于此遇。

雖無(wú)玄豹姿,終隱南山霧。


【注釋】

①宣城:在今安徽省宣城縣。新林浦:在南京西南。板橋:浦名,在新林浦南?!端?jīng)注》有載,是從南京登舟西南行的必經(jīng)之地。這首詩(shī)是詩(shī)人離建康出任宣城太守,乘舟向西南行途中所作。

②“江路”二句:乘船遂江西南行,故稱(chēng)江路。永,長(zhǎng)。歸流:《尚書(shū)大傳》:“大水小水,東流歸海?!彬\(wù):奔馳。二句意為舟行緩慢,江路行程很長(zhǎng),而江水向后迅疾奔流,歸向大海。

③“天際”二句:這是歷來(lái)傳誦的名句。天際歸舟,云中江樹(shù),都是遠(yuǎn)景,一“識(shí)”一“辨”,既寫(xiě)出詩(shī)人凝神遠(yuǎn)眺之態(tài),又透露了詩(shī)人的思路:感情含蓄,心境寧?kù)o。全不及情而情自生。歸舟:指歸向京師的船。江樹(shù):江岸山巖云中郁郁蒼蒼的松樹(shù)。

④“旅思”二句:詩(shī)人厭倦“游宦”生活,已經(jīng)習(xí)慣于孤獨(dú)的生活了。孤游:孤身在異鄉(xiāng)游宦。

⑤“既歡”二句:“懷祿”:懷戀做官食祿。協(xié):符合。滄州:這里指冷僻水濱,隱士的住處,不是指河北省的滄州。出仕宣城,既是做官食祿,解決生計(jì)問(wèn)題,又能享受幽棲清閑的生活。

⑥“囂塵”二句:喧囂嘈雜的塵世,這里指京師金陵。賞心:指心中喜愛(ài)的生活。

⑦“雖無(wú)”二句:《列女傳·賢明傳》:“陶答子治陶三年,名譽(yù)不興,家富三倍。……其妻獨(dú)抱兒而泣,姑怒曰:‘何其不祥也!’婦曰:‘妾聞南山有玄豹,霧雨七日而不下食者,何也?欲以澤其毛而成文章也,故藏而遠(yuǎn)害?!穹蜃又翁眨腋粐?guó)貧,君不敬,民不戴,敗亡之征見(jiàn)矣!’……處期年,答子之家果以盜誅。”這二句借用這個(gè)典故,意思是說(shuō)自己雖無(wú)玄豹的資質(zhì),但遠(yuǎn)離危機(jī)四伏的京師,可以隱逸避害。

【點(diǎn)評(píng)】

詩(shī)人離開(kāi)京都,遠(yuǎn)赴宣城上任,途中的這首詩(shī),“天際識(shí)歸舟,云中辨江樹(shù)”二句為世人稱(chēng)道?!皻w舟”二字,道出他以離京為“歸”,說(shuō)明他不愿在喧囂的京都、污穢的官場(chǎng)做客,也不愿在上層集團(tuán)勾心斗角的傾軋中作為犧牲品,所以以離京為“歸”,是歸回到與自己性情相合的地方。他是一位“游宦”者,長(zhǎng)年孤身在外做官,靠俸祿維持生計(jì),多年來(lái)已經(jīng)習(xí)慣了這樣的生活,能夠遠(yuǎn)離官場(chǎng)上層爭(zhēng)斗和世俗喧囂的京都,到遙遠(yuǎn)的幽僻的地方做事,既能過(guò)幽居的生活,又避開(kāi)了災(zāi)禍,所以心中有一種欣悅與平和,離京所見(jiàn)的景物,也感到心曠神怡,以疏淡的筆調(diào),描繪出水天一色、云繞江樹(shù)的美好畫(huà)圖。末尾的“雖無(wú)玄豹姿”二句,意思是說(shuō),他既沒(méi)有玄豹的才干能夠于國(guó)家于世人作出多大貢獻(xiàn),也不像玄豹那樣善于隱藏避害,能夠遠(yuǎn)遠(yuǎn)離開(kāi),就是自己最好的出路了。這句話里,又透露出他未嘗沒(méi)有報(bào)國(guó)濟(jì)世之志,只是迫于現(xiàn)實(shí)條件,不得不隱逸避禍?!斑_(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身”,詩(shī)人所取的是后者。王夫之《古詩(shī)評(píng)選》評(píng):“‘天際識(shí)歸舟,云中辨江樹(shù)’,隱然一含情凝眺之人,呼之欲出。以此寫(xiě)景,乃為活景?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)