正文

“普天之下,并非王土”

我的自由源泉:波士頓筆記 作者:羅四鸰


“普天之下,并非王土”

忽一日,覺天地之逼仄生命之狹促,于是游心大熾,決定去溜達(dá)溜達(dá)下世界。于是散盡藏書,賣了家當(dāng),拖著兩個(gè)大箱子就咚咚咚跑去了波士頓。自此,日日插著一個(gè)草標(biāo),在波士頓東游西逛。又一日,看到過(guò)街的老鼠媽媽學(xué)狗叫喝退了大街上的奪命追魂貓,然后語(yǔ)重心長(zhǎng)地教誨險(xiǎn)些鼠命不保的老鼠崽子:懂一門外語(yǔ)是多么重要??!不由大徹大悟,于是,決定也懂一門外語(yǔ)以防身救命去!再于是乎,我就去了一家語(yǔ)言學(xué)校。

波士頓有許多語(yǔ)言學(xué)校。在哈佛廣場(chǎng),語(yǔ)言學(xué)校比哈佛大學(xué)都顯眼。當(dāng)然,這些都不能入我的法眼。所謂人窮志短嘛。在對(duì)比多家語(yǔ)言學(xué)校后,我挑了一家非常不顯眼的。首先,其收費(fèi)低,甚至比對(duì)街中國(guó)人辦的語(yǔ)言學(xué)校還低;當(dāng)然,最重要的是這家語(yǔ)言學(xué)校不是中國(guó)人辦的。此外,學(xué)校坐落在一條叫哈佛的小街上,總算也和哈佛大學(xué)勾搭上了。嘻,心中小虛榮了下,貌似撿到一個(gè)盜版正品。于是,我就去了這家總算是兩個(gè)字和哈佛沾了邊的語(yǔ)言學(xué)校。很快,我就發(fā)現(xiàn)絕對(duì)物超所值,在那里學(xué)到的絕對(duì)不僅是一門美式英語(yǔ)!

語(yǔ)言學(xué)校的老師和課堂都是流動(dòng)的,且隨時(shí)有新生,所以上課的時(shí)候,通常從自我介紹開始:我叫什么名字,我從哪里來(lái)。在我第一天勤奮的筆記里,歪歪扭扭地記下了二十幾個(gè)國(guó)家的英文音譯名,除津巴布韋之外,其余后面都打著粗壯的問(wèn)號(hào)。晚上回家后,我開始啟用Google(谷歌)破譯這些神秘的國(guó)家名字,如戴眼鏡的小伙說(shuō)的“歸納下”大概是Guyana, 即圭亞那;喜歡哈哈笑的那個(gè)小伙說(shuō)的“巴拉拉”大概是Paraguay,即巴拉圭;那幾位扎堆的“卡隆卡隆”可能是Cameroon,即喀麥隆……就這樣,一晚上我學(xué)習(xí)了將近10個(gè)國(guó)家的名字,比如阿爾及利亞、安哥拉等。其中最為得意的是,那位梳著好多小辮的黑姑娘嘴里的“啥地理”被我成功破譯:Sierra Leone(塞拉利昂)。剩下的實(shí)在無(wú)法再破譯了,如“卡紫檀”是Kazakhstan(哈薩克斯坦)還是Kyrgyzstan(吉爾吉斯斯坦)或是兩者都不是呢?“奧巴馬”我敢肯定不是肯尼亞,那到底是哪一個(gè)非洲國(guó)家呢?當(dāng)然,更多的國(guó)家我都無(wú)法用漢字音譯,因?yàn)槟切┞曇魧?shí)在是太稀奇古怪了,且超過(guò)了5個(gè)音節(jié),我實(shí)在無(wú)法找到5個(gè)以上同樣發(fā)音稀奇古怪的漢字去記錄。不管怎么樣,我發(fā)現(xiàn)我的大部分同學(xué)來(lái)自非洲和南美洲,于是我便對(duì)著這兩塊大陸端詳了半天,果真比中國(guó)大好多。

第二天,我學(xué)聰明了,只要英雄報(bào)完來(lái)處,我便立馬讓英雄將祖國(guó)寫在我的筆記本上。于是到了晚上,我的筆記本上有了各種祖國(guó)。一個(gè)星期之后,我能確定的祖國(guó)大概有20多個(gè),非洲大陸和美洲大陸基本被我戳遍了,其中稀奇古怪排行榜前三甲為:Cape Verde(佛得角)、El Salvador( 薩爾瓦多)和Cote D’Ivoire(科特迪瓦)。

不日又上對(duì)話課,同學(xué)們照例自報(bào)英雄出處。此時(shí),我已經(jīng)破譯了“奧巴馬”,實(shí)際上是拉丁美洲國(guó)家巴哈馬(Bahamas),并且知道了那位圭亞那小伙來(lái)自法屬圭亞那,而不是獨(dú)立國(guó)家圭亞那;那位朗誦詩(shī)歌的小姑娘來(lái)自哈薩克斯坦;那位中國(guó)大叔實(shí)際上是尼泊爾人;那位最黑但很帥的小伙子的祖國(guó)萊索托(Lesotho)在南非里面,是一個(gè)國(guó)中國(guó)……真是不看不知道,世界真奇妙!我一邊聽著同學(xué)們的世界地圖,一邊得意地想。正得意,一位新同學(xué)突然咕嚕出一大串稀奇古怪的音。那音之長(zhǎng)之怪,前所未有,我立馬傻眼了。接下來(lái),該我自報(bào)家門。我輕松說(shuō)完China(中國(guó))后,誰(shuí)知,新同學(xué)突然問(wèn):“China在哪里?”我更傻眼了:“??!竟然不知道‘拆那’?!”

就在那一瞬間,我那“被修煉”多年的世界觀被摧毀了。我突然發(fā)現(xiàn),原來(lái)我的大部分同學(xué)如同我不知道他們的祖國(guó)一樣,他們對(duì)我的祖國(guó)China也一無(wú)所知。難道他們和我一樣,每天晚上回去在地圖上戳China?!

下課后,我很謙虛地跑到新同學(xué)那里,告訴她China是亞洲的一個(gè)國(guó)家,并請(qǐng)她把她的祖國(guó)寫在我的筆記本上:Trinidad and Tobago。我一看,又糊涂了,問(wèn):“你是來(lái)自Trinidad還是Tobago?”她用她那非常古怪的英語(yǔ)告訴我三遍之后,我明白了:這三個(gè)詞連成一個(gè)專有名詞,叫特立尼達(dá)和多巴哥,是拉丁美洲的一個(gè)國(guó)家。幾個(gè)月后,我轉(zhuǎn)學(xué)去了一所社區(qū)學(xué)校,不小心看到學(xué)校的留學(xué)生統(tǒng)計(jì),830位留學(xué)生分別來(lái)自97個(gè)國(guó)家,墻上用67種語(yǔ)言寫著:“歡迎你!”坐在教室,非亞裔的同學(xué)根本無(wú)法區(qū)分出我是中國(guó)人、日本人、越南人、泰國(guó)人,還是來(lái)自韓國(guó)。他們唯一能肯定的是我絕對(duì)不會(huì)是來(lái)自朝鮮,因?yàn)槟鞘橇硪粋€(gè)世界。語(yǔ)言學(xué)校的聽力老師曾與我們打賭,若有人能帶一個(gè)朝鮮人到語(yǔ)言學(xué)校,他就輸1萬(wàn)美金。一位韓國(guó)學(xué)生立馬把賭注提高到10萬(wàn)美金。全班同學(xué)笑炸了鍋。

從此,我在處理世界問(wèn)題上,非常謹(jǐn)慎小心,因?yàn)閾?jù)說(shuō)國(guó)家主權(quán)問(wèn)題神圣不可侵犯。有一次參加一個(gè)國(guó)際留學(xué)生活動(dòng),去緬因州的一個(gè)湖面冰上釣魚。我花了5分鐘才弄明白身邊的那位帥小伙來(lái)自Azerbaijan(阿塞拜疆),原蘇聯(lián)共和國(guó)之一部分。然后,我又小心翼翼地問(wèn)他身邊的另一位帥小伙:“你從哪里來(lái)?”小伙笑了,說(shuō):“Kentucky(肯塔基)!”

“啊,Kentucky在哪里?”我花容又失色了,世界怎么這么大?!“也是原蘇聯(lián)國(guó)家嗎?”

“哈哈哈哈,不,Kentucky不是國(guó)家,是美國(guó)的一個(gè)州?!眱晌粠浶』餂](méi)心沒(méi)肺地笑得震天響,一米多厚的冰下的魚兒都羞跑了。

我常好奇,我會(huì)不會(huì)遇到一個(gè)前南斯拉夫的人,他該怎么介紹他的祖國(guó)?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)