留在大城市還是回老家去?
——從漢末古詩(shī)分析游子的奮斗、苦悶與抒情
中古時(shí)代有兩部最著名的選本:《文選》和《玉臺(tái)新詠》。前者是綜合性大型文學(xué)作品選,對(duì)后代影響極大,研究這部選本的“文選學(xué)”至今仍為顯學(xué);后者是以?xún)尚灶}材為中心的詩(shī)選,影響亦復(fù)相當(dāng)深遠(yuǎn)。
在齊梁時(shí)代,漢代無(wú)名氏的五言詩(shī)被稱(chēng)為古詩(shī)。《文選》在“雜詩(shī)”類(lèi)下選錄了這樣的詩(shī)十九首,即總題為《古詩(shī)十九首》(卷二十九)?!队衽_(tái)新詠》選錄了同類(lèi)之作八首,則題為《古詩(shī)八首》(卷一);《玉臺(tái)新詠》中又錄有枚乘《雜詩(shī)九首》(卷一),而其中有八首曾進(jìn)入《文選》之《古詩(shī)十九首》。出現(xiàn)這種矛盾的原因是當(dāng)時(shí)的學(xué)術(shù)界對(duì)于部分古詩(shī)的作者有不同的看法,《玉臺(tái)新詠》的編者徐陵相信劉勰介紹過(guò)的一種大膽推測(cè)(《文心雕龍·明詩(shī)》:“古詩(shī)佳麗,或稱(chēng)枚叔?!保J(rèn)為這些詩(shī)是西漢大作家枚乘寫(xiě)的,而《文選》的編者蕭統(tǒng)則認(rèn)為其作者的主名早已失去,且無(wú)可考?,F(xiàn)在看來(lái),《文選》的意見(jiàn)是對(duì)的。
顧農(nóng)著《文選論叢》,廣陵書(shū)社2007年版
《玉臺(tái)新詠》中署名枚乘的詩(shī)既已有八首與《文選》之《古詩(shī)十九首》重疊,再加上《玉臺(tái)新詠》之《古詩(shī)八首》中又有四首與《古詩(shī)十九首》重疊,可知兩部選本所錄之古詩(shī)一共二十四首,而蕭統(tǒng)所選之古詩(shī)十九首中有十二首稍后又為《玉臺(tái)新詠》錄入,恰為二十四首的一半。
東漢末年,政治腐敗,風(fēng)氣浮躁,下層知識(shí)分子多有離開(kāi)故鄉(xiāng)、四出謀取出路者。他們被稱(chēng)為“游子”,亦稱(chēng)“蕩子”(《文選》卷二十九李善注引《列子》曰:“有人去鄉(xiāng)土游于四方而不歸者,世謂之為狂蕩之人也?!保?。他們跑到首都或別的大城市去苦苦地奮斗,研讀經(jīng)典,交接高人,提高水平和知名度,以爭(zhēng)取實(shí)現(xiàn)個(gè)人的價(jià)值。其時(shí)太學(xué)生多達(dá)三萬(wàn)多人,游學(xué)之風(fēng)很盛,在各地游學(xué)的知識(shí)青年為數(shù)甚多(詳可參見(jiàn)呂思勉《游學(xué)》,《呂思勉讀史札記》中冊(cè),上海古籍出版社2005年版,第739—741頁(yè)),但他們一般很難弄到什么功名,很不容易找到好的出路。漢末選拔人才的制度已十分混亂腐敗,朝廷公然賣(mài)官鬻爵;官民上下皆以名氣為重,交游請(qǐng)托之風(fēng)很盛,徐幹《中論·譴交篇》記載當(dāng)時(shí)的情形道:“且夫交游者出也,或身沒(méi)于他邦,或長(zhǎng)幼而不歸。父母懷煢獨(dú)之思,室人抱《東山》之哀。親戚隔絕,閨門(mén)分離,無(wú)罪無(wú)辜,而亡命是效?!边@些青年知識(shí)分子長(zhǎng)期在外流浪,不甘心回老家去,總覺(jué)得混不出個(gè)人樣子來(lái)無(wú)顏見(jiàn)故鄉(xiāng)父老、老婆孩子,于是往往滯留于首都和其他一線(xiàn)城市,帶著濃濃的鄉(xiāng)愁在貧賤中苦熬。他們沒(méi)有得到想得到的東西,卻失去了同親人、情人團(tuán)聚的快樂(lè),于是在貧困和孤獨(dú)中唱出了一大批哀怨而纏綿的詩(shī)篇。
要之,漢末外多游子,內(nèi)多思婦(在家害相思病的女人),一批古詩(shī)的詩(shī)情就從這里出來(lái)。游子之詞一般以?xún)煞矫娴母锌疄橹?,一是感士不遇的牢騷,一是對(duì)故鄉(xiāng)、對(duì)親人或情人的思念,這兩者往往糾纏在一起,形成很大的無(wú)從解開(kāi)的感情疙瘩(即所謂“情結(jié)”),通過(guò)詩(shī)歌這一渠道發(fā)泄出來(lái);而他們留在老家的老婆或情人則陷入痛苦的期待與失望之中,她們也有許多感情要抒發(fā),只是文化水平不高,未必會(huì)寫(xiě)詩(shī),于是她們的丈夫或情人就用她們的口吻來(lái)代為抒情,而同時(shí)也就為自己釋?xiě)嵤闱?。?dāng)然這里也可能有少數(shù)詩(shī)篇乃是女性詩(shī)人自己的作品,可惜由于文獻(xiàn)不足征,具體的指認(rèn)已經(jīng)無(wú)法進(jìn)行。
現(xiàn)在就從這兩部選本所錄之二十四首古詩(shī)中抽取一半為樣本略加分析,請(qǐng)同道指正。
一
《文選》與《玉臺(tái)新詠》兩部選本三組古詩(shī)中重疊的共有十二首,一般來(lái)說(shuō)這十二首可以視為當(dāng)時(shí)所能見(jiàn)到的近六十首古詩(shī)——鐘嶸《詩(shī)品》卷上稱(chēng),古詩(shī)有“陸機(jī)所擬十四首”,“其外《去者日以疏》四十五首,雖多哀怨,頗為總雜”——中最為優(yōu)秀的部分。試從這里選取四首作為樣品來(lái)看。
《古詩(shī)十九首》其一,亦即所謂枚乘《雜詩(shī)九首》其三,詩(shī)云:
行行重行行,與君生別離。相去萬(wàn)余里,各在天一涯。
道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知。胡馬依北風(fēng),越鳥(niǎo)巢南枝。
相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩。浮云蔽白日,游子不顧返。
思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯。
這是一首典型的游子之辭。其中痛苦地哀嘆道,外面的世界對(duì)自己很不利(“浮云蔽白日”),但仍然不想回老家去,自己還要繼續(xù)奮斗,繼續(xù)飄蕩——有一層意思沒(méi)有明言:外面的世界舞臺(tái)比較大,自有其精彩;而與此同時(shí)則陷入無(wú)可奈何的相思之中。“相去日以遠(yuǎn),衣帶日以緩”,就是后來(lái)宋詞之所謂“衣帶漸寬”;而“思君令人老,歲月忽已晚”則近于“為伊消得人憔悴”。
“胡馬依北風(fēng),越鳥(niǎo)巢南枝”這個(gè)比喻是說(shuō),自己當(dāng)然思念故鄉(xiāng),無(wú)比思念。但大談懷鄉(xiāng)的人往往是不回去的。最后游子無(wú)可奈何地說(shuō),說(shuō)什么也是白搭,不必多說(shuō)了,咱們還是好好吃飯,各自保重吧。這話(huà)既是向故鄉(xiāng)的心上人(“君”)說(shuō)的,也是對(duì)他自己說(shuō)的。
若干青年知識(shí)分子在一段時(shí)間甚至很長(zhǎng)時(shí)間里難以把自己好好安頓下來(lái),這不單是東漢末年的情形,于是“行行重行行”這首詩(shī)也就有了它頑強(qiáng)的生命力和不朽的價(jià)值。
《古詩(shī)十九首》其二,亦即枚乘《雜詩(shī)九首》其五,詩(shī)云:
青青河畔草,郁郁園中柳。盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖。
娥娥紅粉妝,纖纖出素手。昔為娼家女,今為蕩子?jì)D。
蕩子行不歸,空床難獨(dú)守。
這一首明顯地采用思婦的視角,可以說(shuō)是代言體的詩(shī)?!版健笔悄菚r(shí)賣(mài)藝的歌舞妓,也就是女演員,這種人在古代身份是比較低賤的,而唯其如此,她們的思想也就相當(dāng)解放,不大受傳統(tǒng)倫理道德的束縛。本詩(shī)之末說(shuō):“蕩子行不歸,空床難獨(dú)守。”措辭十分直率,她不說(shuō)“空房”而說(shuō)“空床”,毫不忌諱性事,頗可見(jiàn)人性之真,也表明她的丈夫?qū)λ芰私?,并且十分尊重。下層知識(shí)分子本來(lái)就是忌諱比較少的人群,特別是當(dāng)他們力圖進(jìn)入上流社會(huì)而不可得的時(shí)候。
“娼”一般來(lái)說(shuō)人會(huì)長(zhǎng)得漂亮一點(diǎn),講究?jī)x態(tài),注意打扮,所以詩(shī)中有“娥娥紅粉妝,纖纖出素手”這樣的句子;她們對(duì)感情生活的要求也比較高,同那些完全在傳統(tǒng)道德教條下討生活之規(guī)規(guī)矩矩的“良家婦女”不完全一樣。
東漢末年禮崩樂(lè)壞,傳統(tǒng)的價(jià)值觀念大為掉價(jià),愿意迎娶“娼家女”的男人比較多,例如曹操的夫人卞氏原來(lái)就是出身于娼家的(《三國(guó)志·魏書(shū)·后妃傳》:“武宣卞皇后,瑯邪開(kāi)陽(yáng)人,本倡家。年二十,太祖于譙納后為妾?!薄俺薄版健倍窒嗤ǎ蠓稣秊榉蛉?;她比較長(zhǎng)壽,一直當(dāng)?shù)酵鹾?、王太后、皇太后、太皇太后。這種情形在東漢末年之外頗不多見(jiàn)。可見(jiàn)這個(gè)時(shí)代比較開(kāi)明,家庭出身對(duì)人的制約比較少。詩(shī)中直言女主人公“昔為娼家女,今為蕩子?jì)D”,態(tài)度大方,很富于時(shí)代的特色。
《古詩(shī)十九首》其六,亦即枚乘《雜詩(shī)九首》其四,詩(shī)云:
涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰(shuí),所思在遠(yuǎn)道。
還顧望舊鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩。同心而離居,憂(yōu)傷以終老。
在一般情況下,游子思婦之詞在古詩(shī)里都是分別來(lái)寫(xiě)的,可以進(jìn)行對(duì)唱;而男女對(duì)歌也可以放在一首中來(lái)寫(xiě),這一首《涉江采芙蓉》就是如此。這里前四句為居者的女性之詞,后四句則是行者的男子之詞,兩者用對(duì)唱的格局互相呼應(yīng)。
在一首詩(shī)中作此種對(duì)唱,前有古人,后多來(lái)者。古老的例子如《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·東門(mén)之》,前后兩章分別為男女之詞;帶有對(duì)歌性質(zhì)的《楚辭·九歌》之《湘君》《湘夫人》很可能本是一首,后來(lái)才分作兩首。晚一點(diǎn)的例子如南朝民歌中有很多贈(zèng)答之作;現(xiàn)在少數(shù)民族的青年男女仍然講究對(duì)歌——把贈(zèng)答的兩首連起來(lái)寫(xiě),就成為《涉江采芙蓉》的樣子了。
《古詩(shī)十九首》其十八,亦即《古詩(shī)八首》其五,詩(shī)云:
客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我一端綺。相去萬(wàn)余里,故人心尚爾。
文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解。
以膠投漆中,誰(shuí)能別離此?
這一首也采用思婦的口吻,寫(xiě)她收到丈夫托人帶回的一款上有鴛鴦花紋的絲綢料子,立刻大為興奮,她由此了解到丈夫雖然離開(kāi)自己甚遠(yuǎn),感情如昔,并未變心;她說(shuō)要拿它來(lái)做被面,借以寄托相思。最后又層層加碼說(shuō),我們夫婦之間如膠似漆,永遠(yuǎn)不會(huì)分離。
全詩(shī)是一位思婦收到丈夫贈(zèng)品以后的一小段意識(shí)流,順流而下,一瀉如注,質(zhì)樸而動(dòng)人。此詩(shī)如果只寫(xiě)前八句,似乎也就可以了,但思婦意猶未盡,再來(lái)一個(gè)力度更強(qiáng)的比喻,這大抵是民歌的格局,令人想起漢樂(lè)府《上邪》:
上邪!我欲與君相知,長(zhǎng)命無(wú)絕衰!山無(wú)陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!
賭咒發(fā)誓,按說(shuō)有一兩個(gè)也就夠了,而這民間小女子一口氣發(fā)了五個(gè),非如此勁道不夠。民間的生命力之強(qiáng),到處都有表現(xiàn)。
劉勰說(shuō),古詩(shī)乃“五言之冠冕”(《文心雕龍·明詩(shī)》),鐘嶸說(shuō),古詩(shī)成就極高,“驚心動(dòng)魄,可謂幾乎一字千金”(《詩(shī)品》卷上)。他們的評(píng)價(jià)并非過(guò)譽(yù)。
二
現(xiàn)在來(lái)看僅見(jiàn)于《玉臺(tái)新詠》的古詩(shī),一共是五首。
被選入《玉臺(tái)新詠》卷一《古詩(shī)八首》而《古詩(shī)十九首》未選的有四首,這里以第一首最為精彩:
上山采蘼蕪,下山逢故夫?;厥祝ㄒ蛔鳌伴L(zhǎng)跪”)問(wèn)故夫:“新人復(fù)何如?”
“新人雖言好,未若故人姝。顏色類(lèi)相似,手爪不相如。”
“新人從門(mén)入,故人從閣去?!薄靶氯斯た椏V,故人工織素。
織縑日一匹,織素五丈余。將縑來(lái)比素,新人不如故。”
古詩(shī)原來(lái)都沒(méi)有標(biāo)題,現(xiàn)在往往截取其首句為題,這一首就題作《上山采蘼蕪》。寫(xiě)的是一位棄婦遇到她先前的丈夫時(shí),兩人間一番很有意味的對(duì)話(huà)。
中國(guó)古代沒(méi)有男女兩性地位平等的婚姻,也沒(méi)有平等的離婚,只有丈夫拋棄妻子,而其理由可以有七條之多:無(wú)子、淫佚、不事舅姑、口舌、盜竊、嫉妒、惡疾——此即所謂“七出”(或“七棄”“七去”)。被拋棄的妻子,即所謂棄婦,要承受心理上生活上的種種煎熬,日子大抵很不好過(guò)。但這首詩(shī)里的棄婦相當(dāng)堅(jiān)強(qiáng),自己勞動(dòng)養(yǎng)活自己,保持著強(qiáng)盛的精神狀態(tài)和獨(dú)立的人格。蘼蕪是一種香草,可以入藥,上山采蘼蕪應(yīng)當(dāng)是她自力更生的手段之一。
詩(shī)的第三句通行諸本大抵依《玉臺(tái)新詠》作“長(zhǎng)跪問(wèn)故夫”,這一文本不夠好。自己已經(jīng)被丈夫拋棄了,還要那么尊敬地向他“長(zhǎng)跪”干什么?依《太平御覽》卷八一四的引文,此句作“回首問(wèn)故夫”,這就很有意味。棄婦上山采蘼蕪,下山適逢故夫,兩人當(dāng)面錯(cuò)過(guò),彼此視同路人。這時(shí)女主人公忽然靈機(jī)一動(dòng),采取主動(dòng),抓住機(jī)遇問(wèn)一問(wèn)對(duì)方的近況,于是“回首問(wèn)故夫”?!盎厥住倍謱?xiě)出了棄婦的一番心理活動(dòng),簡(jiǎn)潔入神。相逢之際棄婦首先打招呼,問(wèn)的又是“新人復(fù)何如”這樣一個(gè)極其敏感的問(wèn)題,其自立自強(qiáng)以至自豪之意,簡(jiǎn)直呼之欲出。
詩(shī)中最值得注意的是故夫窩窩囊囊的回憶對(duì)比。他承認(rèn)新人與故人相比有兩點(diǎn)差距,一是顏值略低(“未若故人姝”),二是勞動(dòng)生產(chǎn)率大大低于故人。故夫先說(shuō)新人“未若故人姝”,但馬上又改口說(shuō)二人“顏色類(lèi)相似”,這里與其說(shuō)表現(xiàn)了故夫?qū)η昂髢扇纹拮油饷驳谋容^一時(shí)拿不定主意,不如說(shuō)評(píng)價(jià)中的參差流露了他內(nèi)心深處的矛盾,情形很可能是兩人的外貌水平相差不多,但既然新人在勞動(dòng)生產(chǎn)方面大大不如故人,于是其外貌也顯得比較差了,但他總有點(diǎn)不肯坦然承認(rèn)的意思。換一個(gè)角度看,故人是自己拋棄的,失掉她之后才深切地認(rèn)識(shí)到她的價(jià)值,于是她的外貌也就顯得更加美好。詩(shī)的作者并不回避甚至還充分利用了故夫言談中的前后不照來(lái)表現(xiàn)這個(gè)人物,流露出非凡的心理洞察力以及對(duì)藝術(shù)表達(dá)的深切會(huì)心。
最使故夫感到今不如昔的是在勞動(dòng)生產(chǎn)方面?!靶氯斯た椏V,故人工織素??椏V日一匹,織素五丈余。將縑來(lái)比素,新人不如故?!彼乇瓤V高級(jí),一匹長(zhǎng)四丈,可見(jiàn)新人的勞動(dòng)在品種和數(shù)量?jī)煞矫娑急炔簧瞎嗜?,這樣一筆賬算得他后悔不已。
漢代婦女從事家庭生產(chǎn)勞動(dòng)的主要項(xiàng)目是紡織,這是一項(xiàng)非常重要的“婦功”。班昭《女誡》說(shuō):“婦功不必工巧過(guò)人也。專(zhuān)心紡績(jī),不好戲笑,潔齊酒食,以奉賓客,是謂婦功?!逼鋾r(shí)民間頗有以技巧和效率為衡量婦功水平的傾向。這種現(xiàn)象當(dāng)然十分醒目地表明其時(shí)男女之間的不平等——漢代沒(méi)有也不可能有女子因?yàn)檎煞蛏a(chǎn)勞動(dòng)效率不高而給予他批評(píng)或懲罰,更不必說(shuō)因此而提出離婚的了——但這與后來(lái)中國(guó)男人僅僅把老婆看成生孩子的工具、僅僅重視她們?cè)诜N族繁衍方面的生產(chǎn)能力相比,漢代的風(fēng)氣還算比較健康質(zhì)樸。也正因?yàn)槠鋾r(shí)相當(dāng)重視婦女在物質(zhì)財(cái)富生產(chǎn)方面的表現(xiàn),所以婦女在被拋棄以后尚可憑自己的勞動(dòng)自立,在人格上并不比丈夫低得太多。
這首詩(shī)不單具有很高的認(rèn)識(shí)價(jià)值,它至今還能帶給我們有益的啟示。在中國(guó)古代,婦女能否創(chuàng)造財(cái)富,是不是具有相對(duì)獨(dú)立的經(jīng)濟(jì)地位,關(guān)系非常重大;所以近現(xiàn)代以來(lái)婦女解放的第一步往往就在于她們重新走出家門(mén),參加生產(chǎn)勞動(dòng),取得獨(dú)立的經(jīng)濟(jì)地位?,F(xiàn)在有些婦女神往于充當(dāng)全職太太,甚至熱衷于被人包養(yǎng),二者皆絕無(wú)推廣價(jià)值。
傳世的漢魏古詩(shī)幾乎都是游子思婦之詞,其中的男女主人公大約可以說(shuō)都出于士族寒門(mén);而《上山采蘼蕪》這一首卻寫(xiě)到了真正微賤的基層匹夫匹婦,詩(shī)風(fēng)也更近于樂(lè)府民歌,應(yīng)當(dāng)說(shuō)是特別可貴的。
《文選》未選這一首大約是覺(jué)得它是敘事詩(shī),同其他古詩(shī)皆以抒情為主不類(lèi)?!队衽_(tái)新詠》選詩(shī)以涉及兩性者為中心,而且高度關(guān)注樂(lè)府詩(shī),《孔雀東南飛》最早就出現(xiàn)于此集中,這里又把《上山采蘼蕪》高列為全書(shū)的首篇,凡此均可見(jiàn)這本選集的特色和價(jià)值。
《古詩(shī)八首》其六、七、八云:
四坐且莫喧,愿聽(tīng)歌一言。請(qǐng)說(shuō)銅爐器,崔嵬象南山。
上枝似松柏,下根據(jù)銅盤(pán)。雕文各異類(lèi),離婁自相聯(lián)。
誰(shuí)能為此器?公輸與魯班。朱火然其中,青煙揚(yáng)其間。
從風(fēng)入君懷,四坐且莫?dú)g。香風(fēng)難久居,空令蕙草殘。
悲與親友別,氣結(jié)不能言。贈(zèng)子以自愛(ài),道遠(yuǎn)會(huì)見(jiàn)難。
人生無(wú)幾時(shí),顛沛在其間。念子棄我去,新心有所歡。
結(jié)志青云上,何時(shí)復(fù)來(lái)還。
穆穆清風(fēng)至,吹我羅裳裾。青袍似春草,長(zhǎng)條隨風(fēng)舒。
朝登津梁山,褰裳望所思。安得抱柱信,皎日以為期。
《四坐且莫喧》這一首貌似詠物(《初學(xué)記》卷二十五錄入此詩(shī)即題作《古詩(shī)詠香爐》),其實(shí)還是抒情。詩(shī)的作者可能是女性。銅爐中所焚之香的氣息,雖然可以“從風(fēng)入君懷”,可惜具有太多的暫時(shí)性和不確定性,未必真能夠穩(wěn)定地進(jìn)入君懷——自己很可能空歡喜一場(chǎng),燒了那么多香,只是浪費(fèi)了大量的香草而已。這似乎代表了身份較高的小姐們的深沉憂(yōu)慮。后來(lái)曹植有一首《七哀》,結(jié)尾寫(xiě)道:
愿為西南風(fēng),長(zhǎng)逝入君懷。君懷良不開(kāi),賤妾將何依!
措辭比較直截了當(dāng),而思路大約是受到了《四坐且莫喧》的啟發(fā)。
《悲與親友別》一首采用留在故鄉(xiāng)的女性的口吻,詩(shī)中的“親友”應(yīng)是她的丈夫或情人。再一次的離別讓她擔(dān)心他在外面另有所歡,好不容易回來(lái)一趟倒又要走了。人生幾何,你亂跑些什么啊。抒情主人公最關(guān)心的是:你下次什么時(shí)候回來(lái)?
《穆穆清風(fēng)至》也是用思婦口吻。詩(shī)中哀嘆自己登山遠(yuǎn)望不見(jiàn)所思,她希望對(duì)方言而有信,按約定的時(shí)間回到自己的身邊。估計(jì)作此詩(shī)時(shí)對(duì)方已經(jīng)逾期未歸,詩(shī)中流露出強(qiáng)烈的失望,但仍然是怨而不怒的。古代的婦女不大有條件怒,大抵只能怨。
僅見(jiàn)于枚乘《雜詩(shī)九首》而《古詩(shī)十九首》未選的只有一首,這就是九首中的第六首:
蘭若生春陽(yáng),涉冬猶盛滋。愿言追昔愛(ài),情款感四時(shí)。
美人在云端,大路隔無(wú)期。夜光照玄陰,長(zhǎng)嘆戀所思。
誰(shuí)謂我無(wú)憂(yōu)?積念發(fā)狂癡!
此詩(shī)徑寫(xiě)游子的哀嘆,他那留在故鄉(xiāng)的情人如在天邊,詩(shī)人夜不能寐,充滿(mǎn)了哀傷,但白天還要裝出若無(wú)其事的樣子在外面打拼?!罢l(shuí)謂我無(wú)憂(yōu)?積念發(fā)狂癡!”他忽然在沉默中爆發(fā)了這么一次。
這一首感情比較外露,而《文選》選詩(shī)大抵以含蓄蘊(yùn)藉者為主。前人之詩(shī)本來(lái)是直露與內(nèi)斂?jī)煞N風(fēng)格都有,而自從魏晉清談風(fēng)行以后,士人大抵以簡(jiǎn)雋為高,此風(fēng)影響到詩(shī)壇,余味曲包便高于大聲疾呼了。蕭統(tǒng)貴族氣很濃,他的高雅趣味是不喜歡什么“積念發(fā)狂癡”的。
三
根據(jù)前面的統(tǒng)計(jì)可以知道,只進(jìn)入《文選》而《玉臺(tái)新詠》未錄的古詩(shī)共有七首,這里當(dāng)然全是佳作,不妨略舉三首來(lái)看。
《古詩(shī)十九首》其四云:
今日良宴會(huì),歡樂(lè)難具陳。彈箏奮逸響,新聲妙入神。
令德唱高言,識(shí)曲聽(tīng)其真。齊心同所愿,含意俱未申。
人生寄一世,奄忽若飆塵。何不策高足,先據(jù)要路津。
無(wú)為守貧賤,軻長(zhǎng)苦辛。
這一首唱出了當(dāng)時(shí)那一批游子內(nèi)心深處的呼聲,他們就是要一個(gè)跟頭翻到社會(huì)的上層去,時(shí)不我待,一定要快!
這樣赤裸裸的呼聲在一般作家那里是聽(tīng)不到的,盡管他們也可能這樣想。朱自清先生講解這首詩(shī)道:
“何不策高足,先據(jù)要路津”,就是“為什么不趕快去求富貴呢?”這兒又是一個(gè)新比喻。“高足”是良馬,快馬,“據(jù)要路津”便是《孟子》里“夫子當(dāng)路于齊”的“當(dāng)路”,何不驅(qū)車(chē)策良馬去占住路口渡口——何不早早弄些高官做呢?——貴了也就富了。
……富貴是并不易求的,有些人富貴,有些人貧賤,似乎是命運(yùn)使然。窮賤的命不猶人,心有不甘,“何不”四語(yǔ)便是那惆悵不甘之情的表現(xiàn)……詩(shī)中人卻并非孔子的信徒,沒(méi)有安貧樂(lè)道,“君子固窮”等信念。他們的不平不在守道而不得時(shí),只在守窮賤而不得富貴。這也不失其為真。(《古詩(shī)十九首釋》,《朱自清全集》第7卷,江蘇教育出版社1992年版,第210—211頁(yè))
世界上永遠(yuǎn)會(huì)有這樣追求富貴大做其白日夢(mèng)的青年,而其中確有一小部分讓他做成功了。
《古詩(shī)十九首》其十四云:
去者日以疏,來(lái)者日已親。出郭門(mén)直視,但見(jiàn)丘與墳。
古墓犁為田,松柏摧為薪。白楊多悲風(fēng),蕭蕭愁殺人!
思還故里閭,欲歸道無(wú)因。
這里以充滿(mǎn)哲理的詩(shī)句開(kāi)頭。清朝學(xué)者朱筠解說(shuō)道:“起二句是‘子在川上’道理。茫茫宇宙,去、來(lái)二字概之,穰穰人群,親、疏二字概之。去者自去,來(lái)者自來(lái)。今之來(lái)者,得與未去者相親,后之來(lái)者,又與今之來(lái)者相親。昔之去者,已與去者相疏,今之去者,又與將去者相疏。日復(fù)一日,真如逝波?!保ㄖ祗蘅谑?、徐昆筆錄《古詩(shī)十九首說(shuō)》)人生幾何,轉(zhuǎn)眼就變成墓中之物,而且就是這墳?zāi)购椭車(chē)乃砂匾埠芸煊忠兓鵀榍f稼地和燒柴。所以,自己在外面流浪奮斗其實(shí)也沒(méi)有什么意義——既然如此,回老家去算了,但詩(shī)人說(shuō)雖然也想回去,但還沒(méi)有找到因緣。這結(jié)尾的兩句同前詩(shī)全文特別是開(kāi)頭兩句形成強(qiáng)烈的緊張,而詩(shī)的味道卻正在這種矛盾之中。
游子的內(nèi)心充滿(mǎn)了矛盾和緊張。單純是一種美,糾結(jié)也是一種美,后者往往顯示了人生的荒誕,而它久遠(yuǎn)的魅力也正在這里?,F(xiàn)代的人和詩(shī),單純的越來(lái)越少了。
《古詩(shī)十九首》其十五云:
生年不滿(mǎn)百,常懷千歲憂(yōu)。晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游!
為樂(lè)當(dāng)及時(shí),何能待來(lái)茲?愚者愛(ài)惜費(fèi),但為后世嗤。
仙人王子喬,難可與等期。
事業(yè)和名聲本來(lái)是在外奮斗之游子最為重視的東西,而當(dāng)他的奮斗無(wú)成之后,便易轉(zhuǎn)為及時(shí)行樂(lè)。那時(shí)神仙道教頗為流行,詩(shī)人并不相信,他的頭腦很清醒,情緒則近于頹廢。
及時(shí)行樂(lè)的情緒,在整個(gè)中古時(shí)代都非常流行。上如曹操那樣的英雄,曾高唱“對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何”(《短歌行》),下到陶淵明那樣的隱士,也說(shuō)“得歡當(dāng)作樂(lè),斗酒聚比鄰。盛年不重來(lái),一日難再晨;及時(shí)當(dāng)勉勵(lì),歲月不待人”(《雜詩(shī)》其一)——他之所謂“勉勵(lì)”不是去治國(guó)平天下或?yàn)槊麏^斗,而是飲酒作樂(lè),享受人生。
《古詩(shī)十九首》高唱壯志難酬之后的寄情于物質(zhì)或精神上的享受,很容易引起讀者的共鳴。
作品總是為讀者存在的。年輕人離開(kāi)故鄉(xiāng)外出奮斗尋找出路,歷來(lái)如此,古今也并無(wú)不同,他們的痛苦和哀傷也多相近之處,漢末古詩(shī)久遠(yuǎn)的魅力,可以由此得到一部分解釋。