乾嘉文壇的一個樣本
——《乾嘉詩人吳錫麒研究》序
書桌上擺著厚厚一撂校樣,多達(dá)580頁,洋洋四十馀萬言,這大大超出了我的預(yù)料。六年前,歡萍報考我的博士研究生時,曾經(jīng)交給我一份同名的書稿。那是她的碩士論文,是這部書稿的雛形,已有二十來萬字,這樣的篇幅,在現(xiàn)今的碩士論文中已經(jīng)不多見了。據(jù)我粗略翻閱的印象,書稿設(shè)計的視角頗有特色,文獻(xiàn)發(fā)掘使用也有比較好的基礎(chǔ),當(dāng)然,也有一些論析還可以更加深入。能夠在三年時間里完成這樣一篇碩士論文,是不容易的。第一次見面,歡萍的勤勉和高效率,就給我留下深刻的印象。
博士階段的學(xué)習(xí),歡萍也只用三年就如期畢業(yè)了,應(yīng)該說,這個難度比碩士畢業(yè)更大。與其他同學(xué)不一樣的是,在這短短的三年時間里,她不僅順利完成一篇二十多萬字的博士論文《乾隆南巡與江南文學(xué)文化研究》,獲得答辯委員會的好評,還順利誕育了一個寶寶。很難想象,初為人母的她,是如何克服種種困難,焚膏繼晷,抓住點(diǎn)滴時間來讀書寫作的。她的勤勉和高效率,再一次給我留下深刻的印象。
考慮到歡萍的研究方向和后續(xù)學(xué)術(shù)發(fā)展,在她博士畢業(yè)以后,我推薦她進(jìn)入南京大學(xué)歷史系博士后流動站,跟隨范金民教授繼續(xù)進(jìn)修。隨后,她又順利地申請到教職,到江蘇第二師范學(xué)院從事她摯愛的教學(xué)科研工作。畢業(yè)以后,每次見到我,所談的無非是讀書與寫作,真如陶淵明詩所說,“相見無雜言,惟道桑麻長”。其中自然也包括對那部舊稿的修訂。實(shí)際上,這六年來,歡萍在讀書和寫作中,始終注意繼續(xù)搜集與吳錫麒相關(guān)的材料,豐富論述,充實(shí)舊稿。
兩個月前,歡萍告訴我,這部書稿已經(jīng)修訂好,準(zhǔn)備交鳳凰出版社出版。我沒有想到的是,定稿已經(jīng)超過初稿一倍,其文獻(xiàn)挖掘的深度和論述分析的老到,也非舊稿所可同日而語。此刻,我腦海里浮現(xiàn)出來的是“勇猛精進(jìn)”這四個字,我想,只有這四個字適合形容歡萍這幾年在學(xué)問上不斷進(jìn)步的狀態(tài)。我由衷地為她感到高興。
作為此書研究對象的吳錫麒,是乾嘉文壇上的一位全才,詩詞文俱工,對當(dāng)時以及晚清文壇都有很大的影響。但此書只研究吳錫麒之詩,故命題為《乾嘉詩人吳錫麒研究》,焦點(diǎn)明確?!睹献印吩疲骸绊炂湓姡x其書,不知其人可乎?是以論其世也。”論詩必須知人,知人必須論世。吳錫麒作為乾嘉時代翰苑詩人的代表,其詩歌創(chuàng)作與乾嘉時代的關(guān)系、他與其他翰苑詩人及湖海詩人的交游關(guān)系,都有必要考實(shí),才能奠定進(jìn)一步論析吳氏詩作的基礎(chǔ)。本書分上下兩編,《乾嘉詩人吳錫麒研究》實(shí)際上只是上篇的題名,而下編則是《吳錫麒年譜》。兩編的分量差不多,都有二十來萬字。無論從篇幅規(guī)模上看,還是從內(nèi)容實(shí)質(zhì)上看,這兩部分完全可以看作兩部專著,一部是對吳錫麒詩歌的文學(xué)史研究,一部是吳錫麒生平的文獻(xiàn)學(xué)研究。在此之前,學(xué)界對吳錫麒的研究,偏重于他的詞作,而且論文不多,對其生平與詩文的研究尤少,專門研究吳錫麒的學(xué)位論文,更是寥若晨星。歡萍這篇碩士論文,是關(guān)于吳錫麒研究最早的論文之一,在她之后,近三五年,又出現(xiàn)了幾篇以吳錫麒為研究對象的碩士學(xué)位論文,但都不夠精深全面。而且,至今還沒有一部吳錫麒研究的專著出版?,F(xiàn)在,歡萍一下子就貢獻(xiàn)了兩部,無論是對歡萍個人來說,還是對整個清代文學(xué)研究界來說,這都是一件可喜的事。東皋草堂之知音、有正味齋之功臣,歡萍當(dāng)之無愧。
近年來,隨著清代詩文研究領(lǐng)域人力投入的大量增多,特別是隨著國家清史研究工程的展開,很多以往難得一見的清代文獻(xiàn)得以影印,甚至有整理本面世,精裝800冊、收錄詩文集4000馀種的《清代詩文集匯編》也應(yīng)運(yùn)而生,填補(bǔ)了清代詩文集資料的空白,為清代詩文研究提供了豐富的資源。但具體到某個詩人的研究,還是需要研究者動手動腳,發(fā)掘材料,才能找到適合新的切入角度的新文獻(xiàn)、新史料。歡萍在文獻(xiàn)發(fā)掘上花了很多工夫,也有很多創(chuàng)獲。這不僅體現(xiàn)在上編第一章和第二章中關(guān)于吳錫麒家世籍貫、字號室名、著述版本以及生平交游的諸多考證,也體現(xiàn)在下編《吳錫麒年譜》中諸多詩詞文作品的編年考證以及生平事跡的考證,還體現(xiàn)在書末附錄的《吳錫麒集外詩詞文輯佚》。即使只是簡單翻閱一下書末長達(dá)十六頁的《參考文獻(xiàn)》,也可以初步體會作者在文獻(xiàn)翻檢使用上所下的功夫及其表現(xiàn)出的功力。
吳錫麒別集中最常見、最為人熟知的是《有正味齋全集》,由于此書有“全集”之名,因而容易給人以誤導(dǎo),以為此一集已囊括吳氏文學(xué)創(chuàng)作的全部。事實(shí)上,以往對吳錫麟生平及其創(chuàng)作的研究,甚至包括近幾年出現(xiàn)的幾篇學(xué)位論文,其研究主要的乃至全部的取材范圍,基本上都限于這部較為常見的《有正味齋全集》,充其量再加上《續(xù)修四庫全書》中所收錄的幾種吳氏詩文集。歡萍經(jīng)過調(diào)查尋訪,不僅找到了多種富有史料價值的吳氏序跋、尺牘、日記,還找到了多種較為罕見的吳氏詩文別集,例如復(fù)旦大學(xué)圖書館所藏其早年詩集抄本《匏居小稿》、南京圖書館所藏其晚年詩集影抄本《有正味齋未刊稿垂老詩稿》、上海圖書館所藏不分卷抄本《有正味齋文集》,以及南京圖書館所藏十六卷本《有正味齋集》。序跋、尺牘、日記等無疑是考證吳氏生平交游的第一手史料,特別是包括《還京日記》《澄懷園日記》和《南歸記》三種在內(nèi)的《有正味齋日記》,自乾隆五十八年迄嘉慶二年(1793—1797),雖然只有五年,但基本上前后銜接,詳細(xì)而連續(xù)地呈現(xiàn)了乾嘉時代士人生活的生動面貌,提供了吳氏生平的諸多細(xì)節(jié),彌足珍貴。歡萍在編撰《吳錫麒年譜》時,大量引證這幾種日記,年譜敘述因此得到顯著充實(shí)。詩文別集別本則從一個特別的角度,帶我們返回文學(xué)生產(chǎn)與傳播的歷史現(xiàn)場,同時也顯著地開拓了吳氏文學(xué)研究的空間。例如,歡萍認(rèn)真比對了吳錫麒早年詩集抄本與晚年詩集定本,發(fā)現(xiàn)其詩句與題目都有不少異文,并確認(rèn)其出自詩人自己的修改潤飾,具有獨(dú)特的文學(xué)文獻(xiàn)價值。又如,歡萍在上海圖書館發(fā)現(xiàn)的吳錫麒未刊抄本《有正味齋文集》,其中收有吳氏所撰《先考行狀》和《先妣盧太淑人行略》,不僅對研究吳氏家世情況有極高的史料價值,也使后人增加了一個窺探吳氏對其父母感情的維度。
本書第二章《吳錫麒與乾嘉士人交游考索》也很有特色。吳錫麒享年七十三歲,在乾嘉文人中算是比較高壽的。他個性開朗,好交游,又是翰苑清要之身,據(jù)山長尊貴之位,一生結(jié)交了很多朋友。據(jù)歡萍考證統(tǒng)計,吳錫麒交游多達(dá)196人,涉及當(dāng)時詩壇、文壇、學(xué)界以及官場,貫串著諸多親緣、地緣、學(xué)緣、詩緣。歡萍將吳錫麒一生分為三個時期:潛心問學(xué)、優(yōu)游鄉(xiāng)里時期,冷官翰苑、都門酬唱時期,客授近鄉(xiāng)、往來吳越時期,然后以時間為經(jīng),以地緣、詩會或士人群體為緯,詳細(xì)考索吳氏的交游。這種考索很有必要,也富有意義??际鼋Y(jié)合的寫法,也很恰當(dāng),有利于勾畫吳錫麒一生的人事背景,同時以吳錫麒為中心,呈現(xiàn)出乾嘉文壇與學(xué)界的一個橫斷面,為理解當(dāng)時的士人生活提供一個生動案例。因此,這一章不僅可以與《吳錫麒年譜》互補(bǔ),是吳錫麒生平研究的重要部分,而且可以視為一篇特殊寫法的吳錫麒評傳,構(gòu)成了理解乾嘉詩人吳錫麒的重要背景。
這本書的研究方法,從根本上說,就是文獻(xiàn)學(xué)與文藝學(xué)相結(jié)合。歡萍碩士階段就讀于古代文學(xué)專業(yè),博士階段就讀于古典文獻(xiàn)學(xué)專業(yè)。比較本書的初稿與定稿,我發(fā)現(xiàn),歡萍不僅在古典文獻(xiàn)發(fā)掘、考訂與使用上日漸成熟,在詩論研究與詩歌題材內(nèi)容及藝術(shù)特色分析等文藝學(xué)研究方面,水平也顯著提高。本書從第三章到第五章的重點(diǎn),即在文藝學(xué)的研究。歡萍抓住關(guān)鍵一點(diǎn),即吳錫麒詩學(xué)思想、詩歌創(chuàng)作與浙派詩學(xué)之承襲與化變,細(xì)心勾勒其特點(diǎn),頗有創(chuàng)見。例如,有學(xué)者認(rèn)為,吳錫麒詩歌反映的社會內(nèi)容不太深廣,歡萍以更全面的吳氏詩文集文本為依據(jù),通過細(xì)讀排比,列舉吳錫麒詩歌的題材內(nèi)容,將其分為山水紀(jì)游的行旅風(fēng)光、詠物描摹與題詠書畫、感慨興亡的詠史懷古、酬贈懷人與吟詠情性、關(guān)注民生與隱憂時世等五大類,進(jìn)而論證吳氏詩歌社會內(nèi)容頗為深廣,就是一個新見。第五章論吳氏詩歌對浙派詩風(fēng)的承變,分別從淵源、筆法、風(fēng)格以及整體面貌四個角度入手,彼此補(bǔ)充,相輔相成,論析條理清楚,邏輯井然。