二〇、“遺傳”說(shuō)
(七月十八日)
上所引赫氏之言,可譯為:“吾今誓欲將吾所受于先人者,絲毫無(wú)虧損,留與吾之子孫”。此說(shuō)今人謂之“種性遺傳”(Heredity),其實(shí)即中國(guó)古哲人“全受全歸”之說(shuō)加之以科學(xué)的根據(jù)而已耳。
正文
二〇、“遺傳”說(shuō)
胡適留學(xué)日記:全十七卷 作者:胡適
(七月十八日)
上所引赫氏之言,可譯為:“吾今誓欲將吾所受于先人者,絲毫無(wú)虧損,留與吾之子孫”。此說(shuō)今人謂之“種性遺傳”(Heredity),其實(shí)即中國(guó)古哲人“全受全歸”之說(shuō)加之以科學(xué)的根據(jù)而已耳。