一七、美國(guó)銀幣上之刻文
(一月廿七日)
I remember the first time I saw the American dollar and was greatly touched by the simple inscription on it: "In God we trust." It recalled to my mind all the precautionary methods of testing and guarding against counterfeit money in my own country, —and I was ashamed.
But after 6 years' time I have come to find fault with this inscription which then so greatly incited my admiration. A better inscription, I think, would be: "In man we trust."
Jan, 27, 1916
〔中譯〕
余曾記得,余第一次見到美元時(shí),就被它上面之一句銘文深深感動(dòng):“吾人之信仰在于上帝。”它使余想起,所有吾國(guó)鑒別和防范偽幣之預(yù)防舉措?!藭r(shí),余不禁汗顏。
然而,六年之后,余終于從這句銘文中找出疵點(diǎn),盡管此銘文在當(dāng)時(shí)曾激起吾無限的欽佩之情。余斗膽以為,更好之銘文恐怕是:“吾人之信仰在于人?!?
1916年1月27日