正文

國語文的三類

立春以前 作者:周作人


國語文的三類

書架上有一部《宗月鋤遺著八種》,寒夜無事,拿下來看。末了一種是《歷代名人選例匯鈔》二卷,分錄文詩選本例言,卷上有姚鼐《古文辭類纂類例》和曾國藩《求闕齋經(jīng)史百家雜鈔例》,臥讀一過,覺得很有意思?!豆盼霓o類纂》是桐城派的圣書,四十多年前在南京學(xué)堂里的時(shí)候,儀征劉老師為漢文總教習(xí),叫學(xué)生制備這部書,用作圭臬,我們官費(fèi)生買不起的也只好不買,從同學(xué)處卻也借了來看過一下。不知怎的對(duì)于他的印象還不及《古文觀止》的好,文章反正差不多,未必辨得出什么好壞,大抵這還是人的印象的反映,方望溪的刻薄的事后來才知道,當(dāng)時(shí)對(duì)我們講義法的人總覺得是一派假道學(xué),不能引起好感,假道學(xué)當(dāng)然只是那時(shí)的猜疑,其實(shí)客氣總是真的。宗君在類例后面加上小注,也說明云:

“陸繼輅《合肥學(xué)舍札記》云,《類纂》不錄唐順之《廣右戰(zhàn)功序》,而歸震川壽序錄至四首,未免可疑,《出師表》仍俗本加前字亦非。吳敏樹與人論文書云,今之稱桐城派者,始自乾隆間姚郎中姬傳,自以古文法脈傳之劉海峰,而海峰固受業(yè)方望溪者,故其撰《類纂》一書,遂以方劉續(xù)震川而以震川續(xù)八家,明以古今文統(tǒng)系之己也,云云。是其用心所在,人早有以窺之矣?!边@種辦法本來也并不是姚姬傳發(fā)明的,推究上去當(dāng)然是韓退之,而韓退之則又是學(xué)孟子的,讀過四書的人大概都能記得。明趙夢白著《笑贊》中有一則云:

“唐朝山人殷安嘗謂人曰,自古圣人數(shù)不過五,伏羲神農(nóng)周公孔子,乃屈四指。自此之后,無屈得指者。其人曰,老先生是一個(gè)。乃屈五指曰,不敢。贊曰,殷安自負(fù)是大圣人,而唐朝至今無知之者,想是不會(huì)裝圣人,若會(huì)裝時(shí),即非圣人,亦成個(gè)名儒。”趙君是道地的賢人,而對(duì)于裝圣人名儒者如此說法,豈不痛哉。姚君也并不是沒有他自己的本領(lǐng)的人,而無端背上去抗了一個(gè)方望溪,又加上歸震川與韓退之,倒反弄得自己也爬走不動(dòng)。比較起來,曾君的《經(jīng)史百家雜鈔》要高明得多了。第一,他不裝圣人,要和別人爭什么文統(tǒng)。第二,他不像別人那樣不敢選經(jīng)文,書名既列有經(jīng)史,所抄每類以六經(jīng)冠其端,尊經(jīng)與否可不必論,總之他是懂得經(jīng)史都是文章的。第三,分類也較合理。《類纂》分十三類,派里的人遵奉不敢違,那是當(dāng)然的,但是我們隔教固然莫名其妙,就是同行的文人也不一定贊同。曾君便把他增減為十一類,用在古文上覺得適當(dāng),因?yàn)榉值妙H有條理,如刪去贈(zèng)序類,歸并頌贊箴銘于詞賦之下,附碑志于傳志內(nèi),都很不錯(cuò),所增有敘記典志,意思在于看重史書,但又說明后世古文中不多見,此或出于經(jīng)世家的意見,與一般論文者自稍有不同耳。

上邊說了些閑話,仿佛是想來議論古文選本的好歹,其實(shí)并不是如此,我所覺得有意思的乃是因了古文的分類而想到我們的國語文的體制。我看《雜鈔》的十一類中,只有其一論著,其三序跋,其六書牘,其十一雜記,這四類的文章現(xiàn)在我們能夠?qū)?,其余的便有點(diǎn)困難,實(shí)在也是不大有此需要。例如其二詞賦,這就為才力所限,用國語文又難用韻,只好敬謝不敏,其四五詔令奏議,現(xiàn)已不用,其七八哀祭傳志,雖尚有用處,也總不是人人來得,其九十?dāng)⒂浀渲?,屬于史事典章,更是專門之事了??偨Y(jié)起來,我們用現(xiàn)代國語文寫文章,所能做的便只有上面所說的這幾類,比較都是不重要的,難怪看慣正宗的古文的先生們要看不起,說這不過是些小品罷了。這實(shí)在也是難怪的。即如論著一類,我雖說是現(xiàn)在可以寫,其實(shí)還很有疑問,據(jù)《雜鈔例》說明云:

“經(jīng)如《洪范》,《大學(xué)》,《中庸》,《樂記》,《孟子》皆是。后世諸子曰篇,曰訓(xùn),曰覽,古文家曰原,曰論,曰辨,曰議,曰說,曰解皆是?!边@樣說來,現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)稱作學(xué)術(shù)論文,或建立理論,或考證發(fā)明,非思想家學(xué)者不能勝任,我們不是弄哲學(xué)政治的人,既然不愿學(xué)做《原道》這一路的東西,又寫不出周秦諸子那種作品來,俗語云,比上不足,比下有余,那么仔細(xì)考索之后大約也就只好斷念,把這一類文章題目暫且擱起。這樣一來,余下的只有三類了,篇幅不長,內(nèi)容也不甚嚴(yán)正,普通正統(tǒng)文人的集子里都是不大收的,無論怎么看法總不免似乎是小品,所以我說是難怪。不過難怪云者乃是寬恕之詞,若是依照道理說來,其錯(cuò)誤或不通之處還仍是顯然存在也。

所謂小品不知是如何定義。最平常的說法是照佛經(jīng)原義,詳者為大品經(jīng),略者為小品。我們不去拉扯唐三藏所取來的《大般若經(jīng)》,就只拿《維摩詰經(jīng)》過來,與中國的經(jīng)書相比,便覺得不但孔孟的文章都成了小小品,就是口若懸河的莊生也要愕然失色,決不敢自稱為大品了。假如不是說量而是說質(zhì),以為凡文不載所謂道,不遵命作時(shí)文者,都不合式,那是古已有之的辦法,對(duì)于正統(tǒng)正宗的文章乃是異端,不只在其品之大小而已。所以小品的名稱實(shí)在很不妥當(dāng),以小品罵人者固非,以小品自稱者也是不對(duì),這里我不能不怪林語堂君在上海辦半月刊時(shí)標(biāo)榜小品文之稍欠斟酌也。我曾說我們寫國語文,并無什么別的大理由,只因?qū)懳恼卤仨毲笳\與達(dá),所以用的必得是國語,而寫的也只是上邊的這幾類,蓋古文用起來不順手,不容易達(dá)出真意思,若是去寫新古各式的時(shí)文,又未免不能誠,這就根本上違反了寫文章的本意了。大家豈不愿意做出洋洋灑灑的大文章來,不獨(dú)自己體面,也可使得人家愛看,可是作文小事,第一不可失信于自己,心口不一,即是妄語,所當(dāng)切戒,故寫國語文者少寫大品的文章,有時(shí)固是實(shí)在不能,有時(shí)亦是不為也。說到這里,我的意思已經(jīng)講明白了。我們現(xiàn)在用了國語文做工具,想要寫出自己的感想和意見來,其方法是直接對(duì)讀者說話,或依據(jù)前言加以發(fā)揮,或記事物,結(jié)果不出上邊說過的幾類,但這樣便是好的,是正當(dāng)?shù)姆较?,我們?yīng)當(dāng)一直的走下去。有才力和興趣的人不妨去試試小說戲曲,這是新興的部門,大有發(fā)展的余地,但是在只能寫散文的人,則還只得走他的這一條道,路是寂寞,荒蕪,而且長,不過還是散文的去路,走下去我相信可走得通。至少要比過去的路程還更有意思,更有希望。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)