一六 橘子屋讀書(shū)二
子京的文章學(xué)問(wèn)既然是那么的糟,為什么還請(qǐng)他教書(shū)的呢?這沒(méi)有別的緣故,大概因?yàn)閷?duì)門(mén)只隔一個(gè)明堂,也就只取其近便而已吧。他的八股做不通,“四書(shū)”總是讀過(guò)了的,依樣畫(huà)胡蘆的教讀一下,豈不就行了么。
可是他實(shí)在太不行了,先說(shuō)對(duì)課就出了毛病。不記得是什么字面了,總之有一個(gè)荔枝的荔字,他先寫(xiě)了草字頭三個(gè)刀字,覺(jué)得不對(duì),改作木邊三個(gè)力字,拿回家去給伯宜公看見(jiàn)了,大約批了一句,第二天他大為惶恐,在課本上注了些自己譴責(zé)的話,只記得末了一句是“真真大白木”。不久卻又出了笑話,給魯迅對(duì)三字課,用叔偷桃對(duì)父攘羊,平仄不調(diào)倒是小事,他依據(jù)民間讀音把東方朔寫(xiě)作“東方叔”了。最后一次是教讀《孟子》,他偏要講解,講到《孟子》引《公劉》詩(shī)云,“乃裹餱糧”,他說(shuō)這是表示公劉有那么窮困,他把活猻袋的糧食也咕的一下擠了出來(lái),裝在囊橐里帶走,他這里顯然是論聲音不論形義,裹字的從衣,餱字的從食,一概不管,只取其咕與猴的二音,便成立了他的新經(jīng)義了。傳說(shuō)以前有一回教他的兒子,問(wèn)蟋蟀是什么,答說(shuō)是蛐蛐,他乃以戒尺力打其頭角,且打且說(shuō)道,“虱子啦,虱子啦!”這正是好一對(duì)的故典。魯迅把公劉搶活猻的果子的話告訴了伯宜公,他只好苦笑,但是橘子屋的讀書(shū)可能支持了一年,從那天以后卻宣告中止了。