偶翻閱最近出版的《新社會(huì)》半月刊,其中《編輯余談》里有一段使我看了忍俊不住的發(fā)笑,內(nèi)容是說:“本刊近來得了幾位新同志的幫助,有一種新的氣象。這幾位新同志,就是章乃器……諸先生。我們希望讀者諸君對(duì)于這幾位新同志所作的文章,加以玩味?!f到玩味,我們不禁太息痛恨于手民的太不小心,竟將本刊上期末一句‘把它玩味一下’的句子,排成‘把它玩弄一下’。我們?cè)谶@里,對(duì)于章乃器先生不得不表示歉意。”手民誤排原是很尋常的事,不過上面這件事卻誤得特別有趣?!巴媾痹谏虾T捒梢哉f是“尋開心”,“手民”如此“玩弄一下”(當(dāng)然是無心的),真是“尋開心”!
其實(shí)在這樣烏煙瘴氣的時(shí)代,原可“玩味”而竟致“玩弄”的事情確實(shí)不少。議會(huì)制度到中國(guó)便弄出豬仔議員;總統(tǒng)制度到中國(guó)便弄出賄選的曹三;共和制度到中國(guó)便弄出軍閥的恣睢橫暴,貪官的肆無忌憚……什么原來并非完全不可“玩味”的東西,一到中國(guó)便都成為“玩弄”了!