正文

儒行解第五

孔子家語(yǔ)全鑒 作者:遲雙明


【原典】

孔子在衛(wèi),冉求言于季孫曰:“國(guó)有圣人而不能用,欲以求治,是猶卻步而欲求及前人,不可得已。今孔子在衛(wèi),衛(wèi)將用之。己有才而以資鄰國(guó),難以言智也,請(qǐng)以重幣迎之?!奔緦O以告哀公,公從之。

孔子既至,舍哀公館焉。公自阼階,孔子賓階,升堂立侍。

公曰:“夫子之服,其儒服與?”

孔子對(duì)曰:“丘少居魯,衣逢掖之衣。長(zhǎng)居宋,冠章甫之冠。丘聞之,君子之學(xué)也博,其服以鄉(xiāng),丘未知其為儒服也?!?

公曰:“敢問(wèn)儒行?”

孔子曰:“略言之,則不能終其物;悉數(shù)之,則留仆未可以對(duì)?!?

哀公命席,孔子侍坐,曰:“儒有席上之珍以待聘,夙夜強(qiáng)學(xué)以待問(wèn),懷忠信以待舉,力行以待取。其自立有如此者。

“儒有衣冠中,動(dòng)作慎,其大讓如慢,小讓如偽。大則如威,小則如愧。難進(jìn)而易退,粥粥若無(wú)能也。其容貌有如此者。

“儒有居處齊難,其起坐恭敬,言必誠(chéng)信,行必忠正。道途不爭(zhēng)險(xiǎn)易之利,冬夏不爭(zhēng)陰陽(yáng)之和。愛(ài)其死以有待也,養(yǎng)其身以有為也。其備預(yù)有如此者。

“儒有不寶金玉而忠信以為寶,不祈土地而仁義以為土地,不求多積而多文以為富。難得而易祿也,易祿而難畜也。非時(shí)不見(jiàn),不亦難得乎?非義不合,不亦難畜乎?先勞而后祿,不亦易祿乎?其近人情有如此者。

“儒有委之以財(cái)貨而不貪,淹之以樂(lè)好而不淫,劫之以眾而不懼,阻之以兵而不懾。見(jiàn)利不虧其義,見(jiàn)死不更其守。鷙蟲(chóng)攫搏不程其勇,引重鼎不程其力。往者不悔,來(lái)者不豫。過(guò)言不再,流言不極。不斷其威,不習(xí)其謀,其特立有如此者。

“儒有可親而不可劫,可近而不可迫,可殺而不可辱。其居處不淫,其飲食不溽,其過(guò)失可微辯而不可面數(shù)也。其剛毅有如此者。

“儒有忠信以為甲胄,禮義以為干櫓,戴仁而行,抱義而處,雖有暴政,不更其所。其自立有如此者。

【注釋】

①衛(wèi):春秋時(shí)國(guó)名。周武王弟康叔封地。治所在今河北南部、河南北部一帶。

②重幣:豐厚的禮物。指貴重的玉、帛、馬匹等物品。

③阼階:東階。古代以阼為主人之位。

④逢掖之衣:寬袖之衣,古代儒者所服。

⑤留仆:使太仆長(zhǎng)時(shí)間侍奉,以致疲倦。指時(shí)間長(zhǎng)。

⑥齊難:莊重嚴(yán)肅。

⑦難畜:難以留住。畜,容留的意思。

⑧鷙(zhì)蟲(chóng)攫搏不程其勇:鷙蟲(chóng),指猛鳥(niǎo)猛獸。攫搏,指鳥(niǎo)獸之抓取、搏擊。程,顯示的意思。

⑨流言不極:對(duì)流言不追根問(wèn)底。極,指極點(diǎn),極限。

⑩干櫓:盾。小盾為干,大盾為櫓。

【譯文】

孔子在衛(wèi)國(guó),冉求對(duì)季孫氏說(shuō):“國(guó)家有才能的人卻不能夠加以任用,像這樣想要將國(guó)家治理好就如同倒著走又想要趕上在你前面的人一樣,這是不可能的事情??鬃蝇F(xiàn)在在衛(wèi)國(guó),衛(wèi)國(guó)將要任用他,我們自己的人才卻要去幫助鄰國(guó),很難說(shuō)這樣是明智的舉動(dòng)。請(qǐng)您用豐厚的聘禮把他請(qǐng)回來(lái)?!奔緦O氏將冉求的話告訴了魯哀公,魯哀公采納了他的建議。

孔子回到魯國(guó),魯哀公將他安排在招待客人的館舍里。哀公從大堂東面的臺(tái)階走下來(lái)迎接孔子,孔子從大堂西面的臺(tái)階上來(lái)覲見(jiàn)哀公,走到堂內(nèi),孔子站著陪哀公說(shuō)話。

魯哀公問(wèn)孔子說(shuō):“先生所穿戴的服裝是儒者的服裝嗎?”

孔子回答說(shuō):“我幼時(shí)住在魯國(guó),穿的服裝是寬袖的;長(zhǎng)大后住在宋國(guó),戴的是緇布做的禮冠。我聽(tīng)說(shuō),君子的學(xué)識(shí)要淵博,穿衣服要入鄉(xiāng)隨俗。我也不清楚這是不是儒服?!?

魯哀公問(wèn):“請(qǐng)問(wèn)儒者有著什么樣的行為呢?”

孔子回答說(shuō):“粗略地說(shuō)的話,儒者的行為是不能夠全部說(shuō)完的;如果詳細(xì)地講,說(shuō)到侍奉的人疲倦也很難說(shuō)完?!?

魯哀公讓人設(shè)席,孔子陪坐在一旁,說(shuō):“儒者就好比席子上的珍品來(lái)等待別人采用,不分黑夜地學(xué)習(xí)等待別人來(lái)請(qǐng)教,心懷忠信等待別人舉薦,努力做事等待別人錄用。儒者自修立身就是這樣的。

“儒者的衣冠周正,做什么事情都非常謹(jǐn)慎,對(duì)重大的事情推辭好像很傲慢,對(duì)小事推讓好像很虛偽。做一些重大的事情時(shí)神色比較慎重就好像心里害怕,做小事時(shí)小心謹(jǐn)慎就好像不敢去做一樣。很容易退讓?zhuān)M(jìn)取卻非常難,柔弱謙恭看起來(lái)就像很無(wú)能一樣。儒者的容貌就是這樣的。

“儒者的生活起居莊重謹(jǐn)慎,坐立行走恭敬,說(shuō)話比較誠(chéng)信,行為必定中正。在路途中不與人爭(zhēng)好走的路,在冬夏季節(jié)不會(huì)和別人爭(zhēng)冬暖夏涼的地方。不會(huì)很容易地就赴死而是等待一個(gè)值得犧牲的機(jī)會(huì),保養(yǎng)身體以期待有所作為。這就是儒者的預(yù)先準(zhǔn)備。

“儒者最為寶貴的不是金玉而是更在意忠信,不謀求占有土地而把仁義當(dāng)作土地,不求積蓄很多財(cái)富而把學(xué)問(wèn)廣博作為財(cái)富。想要得到儒者非常難,但是將其供養(yǎng)卻很容易,雖然容易供養(yǎng)但是難以留住。不是一個(gè)合適的時(shí)機(jī)是不會(huì)出現(xiàn)的,這不是非常難得嗎?不是正義的事情就不會(huì)去做,留住他們不是很難嗎?先效力之后才會(huì)要俸祿,不是很容易供養(yǎng)嗎?儒者近乎人情就是這樣的。

“對(duì)于別人委托的財(cái)貨儒者不會(huì)有私心,身處在玩樂(lè)之境也不會(huì)沉迷,眾人威逼也不懼怕,用武力威脅也不會(huì)恐懼。見(jiàn)利不會(huì)忘義,到死也不會(huì)改變自己的操守。遇到禽獸的猛攻不會(huì)不掂量自己的力量而與之搏斗,推舉重鼎不度量自己的力量盡力而為。對(duì)于往事不會(huì)追悔,對(duì)于未來(lái)的事情不會(huì)疑惑。錯(cuò)話不說(shuō)兩次,流言不去追究。時(shí)時(shí)刻刻保持自己的威嚴(yán),不會(huì)學(xué)習(xí)權(quán)謀。儒者的特立獨(dú)行就是這樣的。

“儒者可以與之親近而不能夠脅迫,不可以威逼可以接近,不可侮辱可以殺頭。他們的生活不奢侈,他們的飲食也不豐盛,對(duì)于他們的過(guò)失不可以當(dāng)面數(shù)落,可以委婉地指出。儒者的剛強(qiáng)堅(jiān)毅就是這樣的。

“儒者以忠信作為鎧甲,以禮義作為盾牌,心中帶著仁義去行動(dòng),懷抱著義來(lái)居處,即便遇到暴政,自己的操守也不會(huì)改變。儒者的自立就是這樣的。

【原典】

“儒有一畝之宮,環(huán)堵之室,蓽門(mén)圭窬,蓬戶甕牖。易衣而出,并日而食。上答之,不敢以疑;上不答之,不敢以諂。其仕有如此者。

“儒有今人與居,古人與稽;今世行之,后世以為楷。適弗逢世,上所不受,下所不推,讒諂之民有比黨而危之者,身可危也,而志不可奪也。雖危,起居猶竟信其志,猶將不忘百姓之病也。其憂思有如此者。

“儒有博學(xué)而不窮,篤行而不倦,幽居而不淫,上通而不困。禮必以和,優(yōu)游以法,慕賢而容眾,毀方而瓦合。其寬裕有如此者。

“儒有內(nèi)稱(chēng)不避親,外舉不避怨。程功積事,不求厚祿。推賢達(dá)能,不望其報(bào)。君得其志,民賴其德。茍利國(guó)家,不求富貴。其舉賢援能有如此者。

“儒有澡身浴德,陳言而伏。靜而正之,而上下不知也。默而翹之,又不急為也。不臨深而為高,不加少而為多。世治不輕,世亂不沮。同己不與,異己不非。其特立獨(dú)行有如此者。

“儒有上不臣天子,下不事諸侯,慎靜尚寬,強(qiáng)毅以與人,博學(xué)以知服。雖以分國(guó),視之如錙銖,弗肯臣仕。其規(guī)為有如此者。

“儒有合志同方,營(yíng)道同術(shù)。并立則樂(lè),相下不厭。久別則聞流言不信,立義同而進(jìn),不同而退。其交有如此者。

“夫溫良者,仁之本也,慎敬者,仁之地也,寬裕者,仁之作也,遜接者,仁之能也,禮節(jié)者,仁之貌也,言談?wù)?,仁之文也,歌?lè)者,仁之和也,分散者,仁之施也。儒皆兼此而有之,猶且不敢言仁也。其尊讓有如此者。

“儒有不隕獲于貧賤,不充詘于富貴,不溷君王,不累長(zhǎng)上,不閔有司,故曰儒。今人之名儒也妄,常以儒相詬疾。”

哀公既得聞此言也,言加信,行加敬,曰:“終歿吾世,弗敢復(fù)以儒為戲矣!”

【注釋】

①環(huán)堵之室:方丈稱(chēng)為堵,指一丈見(jiàn)方。

②蓬戶甕牖:用蓬草編門(mén),以破甕之口作為窗戶。

③稽:同的意思。

④程功積事:度量功績(jī),積累事實(shí)。

⑤默而翹之:默默地翹首等待。

⑥不沮:不沮喪。

⑦強(qiáng)毅:剛強(qiáng)堅(jiān)毅。

⑧充詘(qū):自滿而失去節(jié)制。

【譯文】

“儒者的宅院有一畝地,在一丈見(jiàn)方的房間里面居住著,院門(mén)是荊竹編織的,就如同洞一般,房門(mén)是用蓬草編的,用破甕口作為窗框。只有出去的時(shí)候才會(huì)換一件遮體的衣服,一天只會(huì)吃一頓飯。君上采納他的建議,不敢產(chǎn)生懷疑;君上不采納他的建議,也不敢諂媚求進(jìn)。這就是儒者做官的原則。

“儒者雖然和現(xiàn)在的人住在一起,但還是以古代人的道德標(biāo)準(zhǔn)要求自己;儒者現(xiàn)如今的行為,可以將其作為后世的楷模。如果生不逢時(shí),上面沒(méi)有人引薦,沒(méi)人援引,下面沒(méi)人推薦,進(jìn)讒諂媚的人又聯(lián)合起來(lái)陷害他,只會(huì)身處險(xiǎn)境,但是并不能剝奪他的志向。雖然能危害他的起居生活,他最終還是會(huì)施展自己的抱負(fù)志向,仍然不會(huì)忘記百姓的痛苦。儒者的憂思就是這樣的。

“儒者無(wú)休止地學(xué)習(xí)廣博的知識(shí),專(zhuān)心地實(shí)行而不會(huì)懈怠,在獨(dú)處的時(shí)候不會(huì)放縱自己,通達(dá)于上時(shí)不離道義。以和為貴是一直遵循的原則,有節(jié)制地悠然自得。仰慕有才能的人同時(shí)還能夠容納眾人,有時(shí)候還會(huì)削減自己的棱角去依隨眾人。儒者的寬容大度就是這樣的。

“儒者舉薦人才,對(duì)內(nèi)不避親屬,對(duì)外不避有仇怨的人。度量功績(jī),積累事實(shí),不謀求更高的祿位。推薦賢能而進(jìn)達(dá)于上,不祈望他們的報(bào)答。國(guó)君滿足了用賢的愿望,百姓依仗他的仁德。只求有利于國(guó)家,不貪圖個(gè)人的富貴。儒者的舉賢薦能就是這樣的。

“儒者沐身心于道德之中,陳述自己的意見(jiàn)而伏聽(tīng)君命。平靜地糾正國(guó)君的過(guò)失,君上和臣下都難以覺(jué)察。默默地等待,不急于去做。不在地位低下的人面前顯示自己高明,不把少的功勞夸大為多。國(guó)家大治的時(shí)候,群賢并處而不自輕;國(guó)家混亂的時(shí)候,堅(jiān)守正道而不沮喪。不和志趣相投的人結(jié)黨,也不詆毀和自己政見(jiàn)不同的人。儒者的特立獨(dú)行就是這樣的。

“儒者中有這樣一類(lèi)人,對(duì)上不做天子的臣下,對(duì)下不侍奉諸侯,謹(jǐn)慎安靜而崇尚寬厚,磨煉自己端方正直的品格。待人接物剛強(qiáng)堅(jiān)毅,廣博地學(xué)習(xí)而又知所當(dāng)行。即使把國(guó)家分給他,他也看作錙銖小事,不肯做別人的臣下和官吏。儒者規(guī)范自己的行為就是這樣的。

“儒者交朋友,要志趣相合,方向一致,營(yíng)求道藝,路數(shù)相同。地位相等都高興,地位互有上下彼此也不厭棄。久不相見(jiàn),聽(tīng)到對(duì)方的流言蜚語(yǔ)絕不相信。志向相同就進(jìn)一步交往,志向不同就退避疏遠(yuǎn)。儒者交朋友的態(tài)度就是這樣的。

“溫和善良是仁的根本,恭敬謹(jǐn)慎是仁的基礎(chǔ),寬宏大量是仁的開(kāi)始,謙遜待人是仁的功能,禮節(jié)是仁的外表,言談是仁的文采,歌舞音樂(lè)是仁的和諧,分散財(cái)物是仁的施與。儒者兼有這幾種美德,還不敢說(shuō)已經(jīng)做到仁了。儒者的恭敬謙讓就是這樣的。

“儒者不因貧賤而灰心喪氣,不因富貴而得意忘形。不玷辱君王,不拖累長(zhǎng)上,不給有關(guān)官吏帶來(lái)困擾,因此叫作儒?,F(xiàn)今人們對(duì)儒這個(gè)名稱(chēng)的理解是虛妄不實(shí)的,經(jīng)常被人稱(chēng)作儒來(lái)相互譏諷?!?

魯哀公聽(tīng)到這些話后,說(shuō)話更加守信,行為更加嚴(yán)肅,說(shuō):“直到我死,再不敢拿儒者開(kāi)玩笑了?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)