在秋天欲雨的夜里,賊似的,一個(gè)五十歲左右的木匠爬出了城墻;因?yàn)樾幕?,他剛剛把腳踏著了實(shí)地,轉(zhuǎn)過身,便絆住了磚頭,跌倒了,手肘和膝踝都發(fā)出痛楚。但他立刻便站了起來,沒有去撫摩那傷處,只趕忙的撿拾起斧頭,鋸,錐等等,匆匆的便開起闊步了。他是很焦心的牽掛著家里。
在平日,太陽初落時(shí),他便到家了;這一天,散工也是一樣的時(shí)候,但他卻等著工頭發(fā)工錢直等到夜晚,城門早就關(guān)閉了。
向著他回家的路,是隔于大河和田野之間,一條蛇似的仄小的堤。堤上有許多地方已經(jīng)塌倒了;在堤邊,稀稀朗朗的立著一些樹,隱于黑夜里,很象什么泥塑的鬼怪的影。天空中只有一顆星光;這一點(diǎn)唯一的光芒,既是小得象一粒螢火,又旋閃旋滅,散出不安定的一種凄涼的青光,顯得四周圍是籠罩著一望恐怖的黑幕。幸而這堤是他常走的熟路。
雖說他不曾從堤的缺口處滾到河里和田里去,但也頗費(fèi)力,而且提心,張大眼睛,不敢疏忽的看定他前面的路。
他也時(shí)時(shí)慢些走,仰起頭去望,卻都看不見他自已的茅屋;因此他的心便焦急起來。
為了焦急,他的腳步更開得闊了,聳起肩膀,那斧頭和鋸之類,便相撞著,時(shí)時(shí)響了“殺殺”的聲音。這樣走著,他的兩脅和額上已沁出汗來了。
一路上,他都沒有中斷過這思想:“那孩子——可憐的小動(dòng)物——算來該是這兩天里就出世了……”一面想,夾點(diǎn)嘆息,臉便憂愁著。
很慢似的,但也走到了堤的轉(zhuǎn)角,在這里,他看見那稻草和柏樹合蓋的亭子,便不禁的歡喜起來,因?yàn)檫@下面的一邊便是他自己茅屋的所在。
他快步的穿過亭子走下去了。這時(shí)他一眼看到了那茅屋:在幾處稻草的罅隙之間,隱然閃爍著淡淡的燈光,他覺得異樣。
“怎么,”他想,“這個(gè)時(shí)候,還點(diǎn)燈,三嫂還沒有睡去么?”
于是走近了,便推一下樹枝釘成的門,——門是緊緊的。
“喂,三嫂!”他叫。
屋里沒有回答。
“三嫂,開門呀!”他放大了聲音。
屋里仿佛有一些響動(dòng)。
“開門呀……怎么,睡著了么?”并且打起門。
屋里便響起帶喘的嘆氣,和一種極困難的遲緩的腳步。
他疑惑的站開去,靜靜的聽,帶一些猜度的心情,好象在這屋里,將發(fā)生一種可怕和擔(dān)心的事。
門開了,同時(shí),一個(gè)四十來歲的女人便倚在門邊,在昏昏的燈影里,下半身也顯然赤裸裸著,腿上流著血……許多血已流到腳脛上。
這真使他吃驚不小。他慌張的去看,覺得原來很粗壯的妻,這時(shí)卻現(xiàn)著瘦弱的,滿臉淚,疲乏,蒼白,幾乎是死人沉默的臉。
他想:“這一定是的!”在心中,便充滿了貧苦和哀憐的情緒。
他默著望他的妻,這女人便一步一步的走進(jìn)去了,那滿著血污的精光的后影,便給他許多憐惜,歉仄,以及自怨的心情。他心想,如果他不是個(gè)木匠,而是——無論是那一種人,只要有錢的,那末,他的妻該不會(huì)在生產(chǎn)中這樣吃苦吧。想著,一面關(guān)了門,放下那肩膀上的家伙,便問:“什么時(shí)候發(fā)動(dòng)呢?我想你一定累死了!”隨著便嘆了氣,走攏去。
“上燈不多久的時(shí)候——”他的妻乏力的說,人已經(jīng)挨到床上去,軟軟的躺著。
他又嘆一口氣,站在床前,望著他的妻,現(xiàn)出屬于感傷的,但又不知怎樣去表現(xiàn)的一種很笨的恩愛樣子。
他的妻便弱聲的說:“這一胎太吃虧了!”分明那眼里又閃起濕的光。
這句話好象是一把刀,深深的刺到他心上,于是,由這痛傷,他想起他的妻前兩胎的情景,便仿佛有許多可悲可怕的物件,在眼前旋繞;他呆著。
“又在想些什么呢?橫直已經(jīng)生下了,我總不會(huì)死?!彼钠薇舻恼f,接著又喘息起來。
“你太苦了!”他回答:但忽然想起這產(chǎn)婦的悲哀的心,便趕緊把話換了方向,“假使我在家里,你當(dāng)然會(huì)省力些……”也想不出別的話去安慰。
“我倒不要緊,”他的妻卻說,“只是這小孩子——唉,你瞧,怎么辦呢?”眼淚又?jǐn)D出了眼角。
他默著,心想:“有什么辦法呢?還不是——”
“在那邊,”他的妻說:一面指著屋角。
他的眼睛便隨著手看去,便發(fā)現(xiàn)了在一張三條腿的竹椅上,在幾塊破布和棉絮之中,躺著一個(gè)初出世的嬰孩,——這小動(dòng)物正在安睡。
他很激動(dòng)的望了一會(huì),便愁苦的,把眼睛又看到他的妻,他的妻已經(jīng)掩著臉,低低哭泣了。
他想安慰她,便去撫摩那身體;他放下手去,卻看見那墊褥上還灘著一團(tuán)腥臭的污濁的血,并且兩條赤裸的腿便浸在這血中。
“這樣子要不得呀,會(huì)生出病來的!”他吃驚和感嘆的說。
“有什么法呢?墊褥只有這一床!”
他惘然了。
他的妻慢慢的,吃力的翻過身來,現(xiàn)出非常軟弱,憔悴,象一個(gè)久病的人的模樣;她顫顫地伸開手臂,卻乏力的軟軟地垂下了。她的眼里又流出了透明的淚。
他便默默的坐到床邊,哀憐的看她,一面抱住那發(fā)抖的手臂。這時(shí),在他為工作而辛苦的臉上,一層層的浮上了感傷的縐紋,顯得是一個(gè)慈善的,而又是非常蒼老的臉。
兩個(gè)人對(duì)望著,終于不敢互視的把眼光又分開,顯然每個(gè)人的心,都深深的沉在極其可傷的境地里面。
他忽然不自覺得嘆了一聲:“苦人呀!”
這異樣的聲音,慘厲而且顫栗,把他的妻在緘默中駭著了,她仰起頭怯怯的看,是一種驚疑的表情。隨后她低聲的,近于嗚咽的說:“你自然也是難過的……”
“這能夠不難過么?”他激動(dòng)的說,“象我們——生下一個(gè)便弄死一個(gè)!生下兩個(gè)便弄死兩個(gè)!為什么呢?養(yǎng)不活!……”便低了頭。
他的妻又默著,想著,非常愁苦的樣子。
他也不再說。
這茅屋里,便散布了蟲聲,以及風(fēng)吹樹葉的聲息。
靜默了許久,他便斷斷續(xù)續(xù)的說:
“那末,我想,這一個(gè),如果……就讓他和我們……”
然而他的妻卻回答——但剛剛從唇邊響出了聲音便咽住了,突然又嗚咽起來。
他也長(zhǎng)聲的嘆氣了。
“算了吧,這個(gè)——”他的妻終于說,“橫直已經(jīng)是第三個(gè)了!就是——就是養(yǎng)得活,長(zhǎng)大了,還不是做木匠,象你這樣的成一個(gè)苦人么?”說著,哭聲便自自然然放大了。
他又低下頭,于是,那可憐的愴傷的心,便象一只鳥兒,飛過了他生活的全路,一個(gè)萬分窮困和苦楚的艱難的路。他想,在這個(gè)世界上,什么人都很好的活著,獨(dú)獨(dú)他和他的妻是早就該死的!但他又壓制了這憤怒的感想。他只用安慰的口吻說:“我還是可以賣力氣的?!?
他的妻便給他一眼,黯澹的一眼。
雖說他也知道,照他的能力,無論如何,都不能顧及到小孩子,但他為了他的妻,卻愿意那樣說,把這個(gè)嬰孩留下來。所以他懂了他的妻給他的眼色,便又默然,暗暗的躊躇著。
他的妻又哭聲的說:
“聽我的話,算了吧!你想,我們把菜根來充肚子,難道小孩子也能夠吃菜根么?與其活下來成一個(gè)苦人,還不如……還不如……”
他聽著,覺得這些話,而每個(gè)字音,都充滿著一種力,抨擊到他心上來。在這傷痛里,他也落下眼淚了。
最后他欷歔著說:“好吧……唉,天咧,這是第三個(gè)呀!”
他的妻便翻過身,臉朝著墻上,把被角塞到嘴里。
他便站起來,走到竹椅邊,好象全身被什么東西壓著似的,抱起了那小小的溫?zé)岬娜怏w。
他開了門發(fā)瘋一般的跑出去了。
秋夜的風(fēng),夾著系密露水的濕氣,吹到他的臉,他便從發(fā)燒的身上打了寒噤?;鑱y的神經(jīng)經(jīng)了這涼意,他清白了好些,這才覺得,在他手腕中的,是他自己,和他的妻的身體的分裂,這樣生出來的一個(gè)活躍的生命——一個(gè)活躍的生命,想著,他發(fā)起抖來,立刻有一種罪惡和悲憫的感情壓住他的心,沉重得象一塊石頭。
“又丟到河里去,我還得做這種的孽么?”有什么捉弄他似的,這樣想,便追憶到前兩次的和這同樣的事——一次是在一個(gè)冬天的月夜里,月光滿著血色,照著河水,河水也現(xiàn)著悲慘和可怕的情調(diào),他便悄悄的站在這月光底下的河邊,丟下了一個(gè)——一個(gè)嬰孩。又一次,那正是元霄節(jié),城里面放著炮仗的聲音,還隱隱地傳來……但他不敢想下去了。在耳邊,他仿佛聽見了一種聲音:“生下來,又弄死去!生下來,又弄死去!……”他吃驚的聽,又覺得這聲音只發(fā)生在他心里。
“苦人自然只能做壞事的!”他嘲諷自己似的說,一面又冷笑。
他一直往前走,這走路,好象并不是他自己的意志,開步也不是他自己的力量,而是——象什么東西拉著一個(gè)木做的機(jī)體,傀儡似的往前進(jìn)。
在走向涼亭的時(shí)候,他手腕中便響起啼聲了。這嬰孩的哭,又使他經(jīng)過了一個(gè)悲傷的感情的大波動(dòng)。同時(shí),在他胸前,他覺得,那緊貼著的,正是這嬰孩所發(fā)出的一團(tuán)軟軟的柔柔的熱——而這熱,又使他重新認(rèn)識(shí),便是那小小生命的活躍和存在的證據(jù),于是他望著,非常難過的傷起心。但不久,終因了無法可救的事實(shí)——就是他絕對(duì)養(yǎng)不活一個(gè)小孩子,他用力把這感覺弄模糊去,便故意的這樣說:“這不是活的,更不是嬰孩,只是一件廢物,一件廢物,如同公認(rèn)做無用的腐朽的木頭……”然而這設(shè)想,卻不曾抹殺了他的感動(dòng),反把他對(duì)于許多人都生了一種強(qiáng)烈的憤怒的仇視。他又想到,什么人都活著,獨(dú)獨(dú)他和他的妻是早就該死的。
不自覺的,他走到堤上了。那涼亭,矮矮的,象是一只爬伏著的什么巨大的野獸;樹影顯然就是鬼魅,而且搖搖蕩蕩的在活動(dòng)……四周圍是一片無聲的,不可測(cè)的,無涯際的黑暗。這些景象,使他想,不正象為他自己干壞事而安排著的么?
他便狠起心,把自己認(rèn)做慣于殺人的一個(gè)劊子手,以及終生都在做惡事的那種壞人,去增加他必得去做的那種事的勇氣。他喘著氣走近了堤邊。
于是,他用了力,那嬰孩就在這陰霾欲雨的空氣里特別的哭了起來,而同時(shí),接著,河水便響起被擊的飛濺的聲浪。
隨著一切又都是沉寂。
“第三個(gè)……”這思想象一條蛇,咬著,刺刺的通過了他全個(gè)的腦。
他又冷笑著,嘲諷的叫:“苦人自然只能干壞事的!”
他好象發(fā)瘋了,張開發(fā)燒和淚光的眼,狠狠的,看定那河水——河水依舊寂寂的流著。
黑暗里沒有一個(gè)生物。
1928年5月于葛嶺