足下這封通信,真是令我無(wú)從回答。我讀了某校修詞學(xué)的試題,有幾層感想:(一)覺(jué)得這試題,不是現(xiàn)代學(xué)校試驗(yàn)國(guó)文的題目,仍舊是古代科場(chǎng)策問(wèn)的老套頭。(二)我想全班學(xué)生,總有一大半人不知道這題目問(wèn)的是什么。(三)全題所論,多半是文章的派別和變遷,當(dāng)是這位先生自家見(jiàn)解的修辭學(xué),和西洋的Rhetoric不是一物。(四)修辭學(xué)只限于駢文,當(dāng)云“駢文修辭學(xué)”,不當(dāng)泛稱修詞學(xué)。以駢文為文章之全稱名詞,在名學(xué)上說(shuō)不過(guò)去。(五)今天才曉得中學(xué)學(xué)生多半國(guó)文還不能通順的緣故。這班國(guó)文教習(xí),真是“誤人子弟……”了。
獨(dú)秀1919年1月15日