——送叔永莎菲到南京
我們?nèi)ツ昴且梗?
豁蒙樓上同坐;
月在鐘山頂上,
照見我們?nèi)齻€。
我們吹了燭光,
放進(jìn)月光滿地;
我們說話不多,
只覺得許多詩意。
我們做了一首詩,
——一首沒有字的詩,——
先寫著黑暗的夜,
后寫著晨光來遲;
在那欲去未去的夜色里,
我們寫著幾顆小晨星,
雖沒有多大的光明,
也使那早行的人高興。
鐘山上的月色,
和我們別了一年多了;
他這回照見你們,
定要笑我們這一年匆匆過了。
他念著我們的舊詩,
問道,“你們的晨星呢?
四百個長夜過去了,
你們造的光明呢?”
我的朋友們,
我們要暫時分別了;
“珍重珍重”的話,
我也不再說了?!?
在這欲去未去的夜色里,
努力造幾顆小晨星;
雖沒有多大的光明,
也使那早行的人高興!
一九二一年十二月八日