正文

《夏娃日記》小引

二心集 作者:魯迅


《夏娃日記》小引

瑪克·土溫(Mark Twain)無須多說,只要一翻美國(guó)文學(xué)史,便知道他是前世紀(jì)末至現(xiàn)世紀(jì)初有名的幽默家(Humorist)。不但一看他的作品,要令人眉開眼笑,就是他那筆名,也含有一些滑稽之感的。

他本姓克萊門斯(Samuel Langhorne Clemens,1835—1910),原是一個(gè)領(lǐng)港,在發(fā)表作品的時(shí)候,便取量水時(shí)所喊的訛音,用作了筆名。作品很為當(dāng)時(shí)所歡迎,他即被看作講笑話的好手;但到一九一六年他的遺著《The Mysterious Stranger》一出版,卻分明證實(shí)了他是很深的厭世思想的懷抱者了。

含著哀怨而在嘻笑,為什么會(huì)這樣的?

我們知道,美國(guó)出過亞倫·坡(Edgar Allan Poe),出過霍桑(N.Hawthorne),出過惠德曼(W.Whitman),都不是這么表里兩樣的。然而這是南北戰(zhàn)爭(zhēng)以前的事。這之后,惠德曼先就唱不出歌來,因?yàn)檫@之后,美國(guó)已成了產(chǎn)業(yè)主義的社會(huì),個(gè)性都得鑄在一個(gè)模子里,不再能主張自我了。如果主張,就要受迫害。這時(shí)的作家之所注意,已非應(yīng)該怎樣發(fā)揮自己的個(gè)性,而是怎樣寫去,才能有人愛讀,賣掉原稿,得到聲名。連有名如荷惠勒(W.D.Howells)的,也以為文學(xué)者的能為世間所容,是在他給人以?shī)蕵贰S谑怯行┮靶晕瘩Z的,便站不住了,有的跑到外國(guó),如詹謨士(Henry James),有的講講笑話,就是瑪克·土溫。

那么,他的成了幽默家,是為了生活,而在幽默中又含著哀怨,含著諷刺,則是不甘于這樣的生活的緣故了。因?yàn)檫@一點(diǎn)點(diǎn)的反抗,就使現(xiàn)在新土地里的兒童,還笑道:瑪克·土溫是我們的。

這《夏娃日記》(Eve’s Diary)出版于一九〇六年,是他的晚年之作,雖然不過一種小品,但仍是在天真中露出弱點(diǎn),敘述里夾著譏評(píng),形成那時(shí)的美國(guó)姑娘,而作者以為是一切女性的肖像,但臉上的笑影,卻分明是有了年紀(jì)的了。幸而靠了作者的純熟的手腕,令人一時(shí)難以看出,仍不失為活潑潑地的作品;又得譯者將豐神傳達(dá),而且樸素?zé)o華,幾乎要令人覺得倘使夏娃用中文來做日記,恐怕也就如此一樣:更加值得一看了。

萊勒孚(Lester Ralph)的五十余幅白描的插圖,雖然柔軟,卻很清新,一看布局,也許很容易使人記起中國(guó)清季的任渭長(zhǎng)的作品,但他所畫的是仙俠高士,瘦削怪誕,遠(yuǎn)不如這些的健康;而且對(duì)于中國(guó)現(xiàn)在看慣了斜眼削肩的美女圖的眼睛,也是很有澄清的益處的。

(一九三一年九月二十七夜,記。)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)