正文

五六 新聞檢查

經(jīng)歷 作者:鄒韜奮


五六 新聞檢查

談起香港的新聞檢查,卻有它的饒有趣味的別致的情形,雖則在我們主張言論自由的人們,對于新聞檢查總覺得是一件無法歡迎的東西。

香港原來沒有什么新聞檢查處,自從受過海員大罷工的重大打擊之后,驚于輿論作用的偉大,害怕得很,才實行新聞檢查,雖明知和英國人所自詡的“法治”精神不合,也顧不得許多了。據(jù)我們的經(jīng)驗,香港新聞檢查處有幾種最通不過的文字,其一便是關(guān)于勞工問題,尤其是關(guān)于提倡勞工運動的文字。香港的新聞檢查原在吃了工潮苦頭之后才有的,他們最怕的當(dāng)然是直接或間接和勞工有關(guān)系的文字。例如陶行知先生的《一個地方的印刷工人生活》那首詩,說什么“一家肚子餓;沒有棉衣過冬;破屋呼呼西北風(fēng),媽媽病得要死,不能送終!”這些話是他們所最怕聽的!至于那首詩的末段:“罵他他不痛,怨天也無用,也不可做夢。拳頭聯(lián)起來,碰!碰!碰!”那更是他們聽了要掩耳逃避的話語!所以這首詩在香港完全被新聞檢查處抽去,后來我把它帶到上海來,才得和諸君見面(見《生活星期刊》第十二號)。

他們不許用“帝國主義”,所以各報遇著這個名詞,總寫作“××主義”,讀者看得慣了,也就心領(lǐng)意會,知道這“××”是什么。我們知道在上海各種日報上還可以把這四個字連在一起用,這樣看來,香港新聞檢查似乎更嚴(yán)厲些;其實也不盡然,例如在上海有許多地方為著“敦睦邦交”,只寫“抗×救國”,在那里,這“抗”字下的那個字是可以隨處明目張膽寫出來的。中國人在那里發(fā)表抗敵救國的言論倒比上海自由得多。這在我們做中國人的說來雖覺汗顏無地,但卻是事實?!渡钊請蟆烽_張的第一天,香港的日本領(lǐng)事館就派人到我們的報館里定報一份,好像公然來放個炸彈!但是我們后來對于抗敵救國的主張還是很大膽地發(fā)表出來。

他們不但檢查新聞,言論同樣地要受檢查。有些報紙上的社論被他們完全抽去,因為夜里遲了,主筆先生走了,沒有第二篇趕去檢查,第二天社論的地位便是一大片雪白,完全開著天窗,這是在別處所未見的。有一天看見某報社論的內(nèi)容根據(jù)四個原則,里面列舉這四原則,但是在(一)下面全是接連著的幾行××,在(二)(三)(四)各項下面也都同樣地全是接連著的幾行××!這篇東西雖然登了出來,任何人看了都是莫名其妙的?!渡钊請蟆返纳缯撨€算未有過這樣的奇觀。我每晚寫好社論之后,總是要等到檢查稿送回之后才離開報館。有一夜因檢查擱置太遲,我想內(nèi)容沒有什么“毛病”,先行回家,不料一到家踏進(jìn)門口,就得到報館電話說社論被刪去了一半!我趕緊猛轉(zhuǎn)身奔出門,叫部汽車趕回報館,飛快地寫過半篇送去再試一下,幸得通過,第二天才得免開一大塊天窗。其實我所要說的意思還是被我說了出來,不過寫的技術(shù)更巧妙些罷了。無論他們刪除得怎樣沒有道理,你都無法和他們爭辯,都無法挽回。有一次我做了一篇《民眾歌詠會前途無量》,結(jié)語是“我們希望民眾歌詠會普遍到全中國,我們愿聽到十萬百萬的同胞集體的‘反抗的呼聲’”!這末了五個字是我引著香港青年會發(fā)起這歌詠會的小冊子中語,但是他們硬把“反抗的呼聲”這幾個字刪去,成為“×××××”,我看了非常的氣,尤其是因為檢查處的人也都是中國人,但氣有什么用?

有時因為檢查員沒有看懂,有的話語也可以溜過去。據(jù)說某報有一次用了“布爾喬亞”這個名詞,檢查員看不懂,立刻打電話給那個報館的主筆,查問這究竟是個什么家伙,答語說是“有錢的人”!有錢的人應(yīng)該是大家敬重的,于是便被通過了!

廣告雖不必受檢查,但報館要依檢查處的禁例,自己注意。例如登載白濁廣告,“濁”字要用□的符號來代替,和生殖器或性交等等有關(guān)系的字樣都要用□的符號來代替。據(jù)說他們的理由是:凡是你不可以和自己的姊妹說的,就不可以登出來。這理由可說是很別致的!說來失敬,帝國主義和白濁竟被等量齊觀,因為在各報的廣告上(大都是屬于書籍的廣告),也只可以用□□來代替“帝國”兩個字。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號