正文

答廣東新會(huì)呂蓬尊君

集外集拾遺補(bǔ)編 作者:魯迅


答廣東新會(huì)呂蓬尊君

問(wèn):“這淚混了露水,被月光照著,可難解,夜明石似的發(fā)光。”——《狹的籠》(《愛(ài)羅先珂童話集》頁(yè)二七)這句話里面插入“可難解”三字,是什么意思?

答:將“可難解”換一句別的話,可以作“這真奇怪”。因?yàn)闇I和露水是不至于“夜明石似的發(fā)光”的,而竟如此,所以這現(xiàn)象實(shí)在奇異,令人想不出是什么道理。(魯迅)

問(wèn):“或者充滿(mǎn)了歡喜在花上奔騰,或者閃閃的在葉尖耽著冥想”,——《狹的籠》(同上)這兩句的“主詞”(Subject),是淚和露水呢?還是老虎?

答:是淚和露水。(魯迅)

問(wèn):“‘奴隸的血很明亮,紅玉似的。但不知什么味就想嘗一嘗……’”——《狹的籠》(同上,五三)“就想嘗一嘗”下面的(引號(hào)),我以為應(yīng)該移置在“但不知什么味”之下;尊見(jiàn)以為對(duì)否?

答:原作如此,別人是不好去移改他的。但原文也說(shuō)得下去,引號(hào)之下,可以包藏“看他究竟如何”“看他味道可好”等等意思。(魯迅)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)