半農(nóng)的詩集將要出板了,我不得不給他做一篇小序。這并不是說我要批評半農(nóng)的詩,或是介紹一下子,我不是什么評衡家,怎么能批評,我的批評又怎能當(dāng)作介紹:半農(nóng)的詩的好處自有詩在那里作證。這是我與半農(nóng)的老交情,使我不得不寫幾句閑話,替他的詩集做序。
我與半農(nóng)是《新青年》上做詩的老朋友,是的,我們也發(fā)謬論,說廢話,但做詩的興致卻也的確不弱,《新青年》上總是三日兩頭的有詩,半農(nóng)到歐洲去后也還時常寄詩來給我看。那時做新詩的人實在不少,但據(jù)我看來,容我不客氣地說,只有兩個人具有詩人的天分,一個是尹默,一個就是半農(nóng)。尹默早就不做新詩了,把他的詩情移在別的形式上表現(xiàn),一部《秋明集》里的詩詞即是最好的證據(jù)。尹默覺得新興的口語與散文格調(diào),不很能親密地與他的情調(diào)相合,于是轉(zhuǎn)了方向去運用文言。但他是駕御得住文言的,所以文言還是聽他的話,他的詩詞還是現(xiàn)代的新詩,他的外表之所以與普通的新詩稍有不同者,我想實在只是由于內(nèi)含的氣分略有差異的緣故。半農(nóng)則十年來只做新詩,進(jìn)境很是明了,這因為半農(nóng)駕御得住口語,所以有這樣的成功,大家只須看《揚鞭集》便可以知道這個情實。天下多詩人,我不想來肆口抑揚,不過就我所熟知的《新青年》時代的新詩作家說來,上邊所說的話我相信是大抵確實的了。
我想新詩總是要發(fā)達(dá)下去的。中國的詩向來模仿束縛得太過了,當(dāng)然不免發(fā)生劇變,自由與豪華的確是新的發(fā)展上重要的原素,新詩的趨向所以可以說是很不錯的。我不是傳統(tǒng)主義(Traditionalism)的信徒,但相信傳統(tǒng)之力是不可輕侮的;壞的傳統(tǒng)思想,自然很多,我們應(yīng)當(dāng)想法除去他,超越善惡而又無可排除的傳統(tǒng),卻也未必少,如因了漢字而生的種種修辭方法,在我們用了漢字寫東西的時候總擺脫不掉的。我覺得新詩的成就上有一種趨勢恐怕很是重要,這便是一種融化。不瞞大家說,新詩本來也是從模仿來的,他的進(jìn)化是在于模仿與獨創(chuàng)之消長。近來中國的詩似乎有漸近于獨創(chuàng)的模樣,這就是我所謂的融化。自由之中自有節(jié)制,豪華之中實含清澀,把中國文學(xué)固有的特質(zhì)因了外來影響而益美化,不可只披上一件呢外套就了事。這或者是我個人的偏見也未可知,我總覺得藝術(shù)這樣?xùn)|西雖是一種奢侈品,但給予時常是很吝嗇的,至少也決不浪費。向來的新詩恐怕有點太浪費了,在我這樣舊人——是的,我知道自己是很舊的人,有好些中國的藝術(shù)及思想上的傳統(tǒng)占據(jù)著我的心,——看來,覺得不很滿意,現(xiàn)在因了經(jīng)驗而知稼穡之艱難,這不能不說是文藝界的一個進(jìn)步了。
新詩的手法,我不很佩服白描,也不喜歡嘮叨的敘事,不必說嘮叨的說理,我只認(rèn)抒情是詩的本分,而寫法則覺得所謂“興”最有意思,用新名詞來講或可以說是象征。讓我說一句陳腐話,象征是詩的最新的寫法,但也是最舊,在中國也“古已有之”,我們上觀國風(fēng),下察民謠,便可以知道中國的詩多用興體,較賦與比要更普通而成就亦更好。譬如“桃之夭夭”一詩,既未必是將桃子去比新娘子,也不是指定桃花開時或是種桃子的家里有女兒出嫁,實在只因桃花的濃艷的氣分與婚姻有點共通的地方,所以用來起興,但起興云者并不是陪襯,乃是也在發(fā)表正意,不過用別一說法罷了。中國的文學(xué)革命是古典主義(不是擬古主義)的影響,一切作品都像是一個玻璃球,晶瑩透澈得太厲害了,沒有一點兒朦朧,因此也似乎缺少了一種余香與回味。正當(dāng)?shù)牡缆房峙逻€是浪漫主義,——凡詩差不多無不是浪漫主義的,而象征實在是其精意。這是外國的新潮流,同時也是中國的舊手法;新詩如往這一路去,融合便可成功,真正的中國新詩也就可以產(chǎn)生出來了。
我對于中國新詩曾搖旗吶喊過,不過自己一無成就,近年早已歇業(yè),不再動筆了,但暇時也還想到,略有一點意見,現(xiàn)在乘便寫出,當(dāng)作序文的材料,請半農(nóng)加以指教。
(民國十五年五月三十日,于北京。)