上個(gè)世紀(jì)九十年代,書(shū)店、校園、文學(xué)會(huì)、集社、地?cái)?,放眼望去,必能發(fā)現(xiàn)一本書(shū)——《挪威的森林》,那個(gè)最令人崇拜的日本作家——村上春樹(shù),還有浸潤(rùn)其中青澀而朝氣蓬勃的十七歲光陰。逢人就會(huì)被問(wèn)及:看《挪威的森林》了嗎?逢人就會(huì)聽(tīng)到:愛(ài)死村上君了! “出名要趁早!”因?yàn)檫@一句,記住了一個(gè)名字:張愛(ài)玲。 “誰(shuí)與更衣,為何對(duì)照,女為誰(shuí)容?”因?yàn)檫@一句,愛(ài)上了這個(gè)名叫“張愛(ài)玲”的女子。 她筆下的中國(guó)男人,對(duì)中國(guó)女人無(wú)條件或有條件的愛(ài),靠得住或靠不住的愛(ài),無(wú)不藉借著對(duì)衣裝的“觀(guān)感”而詭異地呈現(xiàn)。古人曰:“女為悅己者容”,張愛(ài)玲問(wèn):“誰(shuí)與更衣,為何對(duì)照,女為誰(shuí)容?” You are a cheap guy. 這是香港人口中的“你這個(gè)賤人”。完全不同于英文祖先的表達(dá):you are a mean man. 但香港人卻用的樂(lè)此不疲。實(shí)際上“cheap”“下作”這一摩登的含義早在穆時(shí)英的小說(shuō)Craven“A”中就存在了,而且她的小說(shuō)中不乏這種“cheap”女人,早已在舊上海文壇坊間流傳開(kāi)來(lái)。 這些存留于紙上的沉香流跡,靜處于五湖四海、犄角旮旯的美言、美事、美服、美景、美意,燦爛了那些心頭一抹憂(yōu)傷的靈魂。 《書(shū)與書(shū)話(huà)》是《萬(wàn)象》雜志首次推出的分類(lèi)主題式作品集之一。內(nèi)容上集中表現(xiàn)一些歷史上有名或有爭(zhēng)議的書(shū)籍的生命歷程、以及一些書(shū)籍的不同派別、不同學(xué)者的不同闡釋?zhuān)娘L(fēng)上即像上述所列村上春樹(shù)、張愛(ài)玲以及穆時(shí)英一樣,趣味性強(qiáng),知識(shí)性亦濃厚。