注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學(xué)語言文字跨文化傳播視域下的外宣翻譯研究

跨文化傳播視域下的外宣翻譯研究

跨文化傳播視域下的外宣翻譯研究

定 價:¥80.00

作 者: 黃馳 著
出版社: 吉林大學(xué)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787569252484 出版時間: 2020-03-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 258 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《跨文化傳播視域下的外宣翻譯研究》共包含十章。第一章與第二章圍繞主題論述了跨文化傳播和外宣翻譯的基礎(chǔ)知識。其中,第一章對文化的內(nèi)涵、特征與要素和傳播的系統(tǒng)與功能以及文化與傳播的關(guān)系展開分析。第二章引入《跨文化傳播視域下的外宣翻譯研究》關(guān)鍵詞——外宣翻譯,對外宣翻譯的相關(guān)概念進行梳理與界定,并論述了外宣翻譯與其他文本翻譯的差異、外宣翻譯的本質(zhì)特點、外宣翻譯理論研究等內(nèi)容。前面兩章為后面章節(jié)的論述奠定了理論基礎(chǔ)。翻譯不僅僅是對兩種語言符號的轉(zhuǎn)換,更重要的是對兩種文化的傳遞。當(dāng)然,外宣翻譯也不例外。在跨文化傳播視域下,對外宣翻譯的語言基礎(chǔ)與文化基礎(chǔ)進行論述顯得非常必要,因此第三章與第四章從詞匯、句法、語篇以及文化起源、思維模式、價值觀念這幾個層面對其展開了分析。第五章至第七章是《跨文化傳播視域下的外宣翻譯研究》的重點內(nèi)容,即分析了跨文化傳播視域下外宣翻譯的原則、策略、誤譯現(xiàn)象以及譯者與讀者,為譯者應(yīng)對跨文化交際的復(fù)雜環(huán)境提供幫助,有助于其在實踐過程中理解源語和譯語在邏輯、風(fēng)格、文化等方面的差異,并為其以譯語為歸宿進行準(zhǔn)確翻譯提供了幫助。因為中國的習(xí)俗、地域、特色旅游與傳統(tǒng)飲食等文化均有自身的特色,所以對這些層面的外宣翻譯進行研究,正符合中國文化“走出去”的戰(zhàn)略。此外,為了傳播中國的傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文明,讓其他國家的友人更好地了解中國城市形象下的文化歷史與未來走向,第九章對跨文化傳播視域下的城市形象外宣翻譯展開了論述。當(dāng)前是一個科技迅猛發(fā)展的時代,計算機技術(shù)的融入使得外宣翻譯工作呈現(xiàn)出一個新的面貌,因此最后一章對外宣翻譯語料庫的建構(gòu)進行了探討,包含語料庫的內(nèi)涵與特點、語料庫對外宣翻譯研究的作用、外宣翻譯語料庫的建構(gòu)。

作者簡介

暫缺《跨文化傳播視域下的外宣翻譯研究》作者簡介

圖書目錄

第一章 跨文化傳播概述
第一節(jié) 文化的內(nèi)涵、特征與要素
第二節(jié) 傳播的系統(tǒng)與功能
第三節(jié) 文化與傳播的關(guān)系
第二章 外宣翻譯概述
第一節(jié) 外宣翻譯相關(guān)概念的梳理與界定
第二節(jié) 外宣翻譯與其他文本翻譯的差異
第三節(jié) 外宣翻譯的本質(zhì)特點
第四節(jié) 外宣翻譯的理論研究
第三章 跨文化傳播視域下外宣翻譯的語言基礎(chǔ)
第一節(jié) 漢英詞匯差異
第二節(jié) 漢英句法差異
第三節(jié) 漢英語篇差異
第四章 跨文化傳播視域下外宣翻譯的文化基礎(chǔ)
第一節(jié) 文化起源上的差異
第二節(jié) 思維模式上的差異
第三節(jié) 價值觀念上的差異
第五章 跨文化傳播視域下外宣翻譯的原則與策略
第一節(jié) 外宣翻譯的原則
第二節(jié) 外宣翻譯的策略
第六章 跨文化傳播視域下外宣翻譯的誤譯現(xiàn)象透析
第一節(jié) 外宣翻譯中的誤譯類型
第二節(jié) 外宣翻譯誤譯的成因解析
第七章 跨文化傳播視域下外宣翻譯中的譯者與讀者
第一節(jié) 外宣譯者應(yīng)具備的素質(zhì)
第二節(jié) 對外宣翻譯讀者的心理探究
第八章 跨文化傳播視域下的外宣翻譯實踐
第一節(jié) 對中國習(xí)俗文化的外宣翻譯
第二節(jié) 對中國地域文化的外宣翻譯
第三節(jié) 對中國特色旅游的外宣翻譯
第四節(jié) 對中國傳統(tǒng)飲食的外宣翻譯
第九章 跨文化傳播視域下的城市形象外宣翻譯
第一節(jié) 城市形象外宣翻譯的原則
第二節(jié) 城市形象外宣翻譯的過程
第三節(jié) 城市形象外宣翻譯的策略
第十章 外宣翻譯語料庫的建構(gòu)
第一節(jié) 語料庫的內(nèi)涵與特點
第二節(jié) 語料庫對外宣翻譯研究的作用
第三節(jié) 外宣翻譯語料庫的建構(gòu)
參考文獻

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號