注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科社會(huì)科學(xué)語言文字批評(píng)之批評(píng)

批評(píng)之批評(píng)

批評(píng)之批評(píng)

定 價(jià):¥88.00

作 者: 劉云虹 著
出版社: 南京大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 翻譯理論與文學(xué)譯介研究文叢
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787305230431 出版時(shí)間: 2020-06-01 包裝: 平裝
開本: 16 頁數(shù): 488 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  改革開放以來,我國的翻譯事業(yè)日益繁榮,翻譯研究取得了突破性進(jìn)展。有翻譯,就必須有翻譯批評(píng)。作為“翻譯理論與翻譯實(shí)踐之間的基本紐帶”,翻譯批評(píng)肩負(fù)著特別的使命,在促進(jìn)實(shí)踐開展與深化理論探索兩個(gè)層面具有不可或缺的重要意義。翻譯實(shí)踐的理性發(fā)展,有賴于翻譯批評(píng)的引導(dǎo);翻譯活動(dòng)的可能性,需要翻譯批評(píng)的探索與開拓;翻譯活動(dòng)評(píng)價(jià)的科學(xué)性,離不開翻譯批評(píng)的保障。翻譯批評(píng)的責(zé)任可謂重大,這就要求翻譯批評(píng)在積極介入翻譯實(shí)踐的同時(shí),持續(xù)加強(qiáng)自身理論建設(shè)。為達(dá)到進(jìn)一步推動(dòng)翻譯批評(píng)理論探索的目的,譯學(xué)界不僅要給予其更多關(guān)注,也應(yīng)在不斷總結(jié)的基礎(chǔ)上,自覺對(duì)翻譯批評(píng)理論建構(gòu)進(jìn)行反思與批評(píng)。 據(jù)此,本書遴選并輯錄了我國譯學(xué)界針對(duì)國內(nèi)外翻譯批評(píng)研究重要著述的代表性評(píng)介文章,一方面對(duì)翻譯批評(píng)的階段性成果加以梳理、總結(jié),展示翻譯批評(píng)研究的歷史與現(xiàn)狀,另一方面也有意識(shí)地檢視與反思翻譯批評(píng)走向系統(tǒng)性研究的進(jìn)程,以期對(duì)翻譯批評(píng)未來的發(fā)展做出積極探索。

作者簡(jiǎn)介

  劉云虹南京大學(xué)外國語學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,教育部“長江學(xué)者獎(jiǎng)勵(lì)計(jì)劃”青年學(xué)者,主持多項(xiàng)國家及省部級(jí)研究課題。研究方向:翻譯理論與實(shí)踐。

圖書目錄


目 錄

001 主編的話

001 上編
003 構(gòu)建文學(xué)翻譯批評(píng)理論的追求——評(píng)許鈞著《文學(xué)翻譯批評(píng)研究》 / 劉鋒
013 翻譯理論研究中創(chuàng)造性的拓展——評(píng)許鈞的《文學(xué)翻譯批評(píng)研究》 / 王殿忠
021 文學(xué)翻譯批評(píng):對(duì)理論建構(gòu)的期待——評(píng)許鈞著《文學(xué)翻譯批評(píng)研究》 / 曉風(fēng)
029 關(guān)于翻譯批評(píng)的思考——兼談《文學(xué)翻譯批評(píng)研究》 / 王克非
039 《翻譯批評(píng)論》評(píng)介 / 趙紅
047 膽大心細(xì)功底厚——讀馬紅軍《翻譯批評(píng)散論》 / 楊全紅 陳鴻琴
057 散論翻譯批評(píng)——評(píng)《翻譯批評(píng)散論》 / 劉全福
071 翻譯批評(píng)的理性化——評(píng)楊曉榮著《翻譯批評(píng)導(dǎo)論》 / 韓子滿
081 從《翻譯批評(píng)導(dǎo)論》看我國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)——評(píng)楊曉榮著《翻譯批評(píng)導(dǎo)論》 /
趙秀明 溫靜
095 《科學(xué)翻譯批評(píng)導(dǎo)論》讀介 / 銀河
100 《文學(xué)翻譯批評(píng)論稿》評(píng)析 / 陳大亮
114 西學(xué)與國學(xué)融會(huì)貫通研究與鑒賞相輔相成——《文學(xué)翻譯批評(píng)論稿》評(píng)介 / 王洪濤
124 基于價(jià)值哲學(xué)與評(píng)價(jià)理論的翻譯批評(píng)學(xué)——《翻譯批評(píng)學(xué)引論》評(píng)介 / 周曉梅
129 開放??多元??動(dòng)態(tài)??選擇:建構(gòu)性的翻譯批評(píng)新探索——評(píng)肖維青新著《翻譯批評(píng)模式研究》 / 劉金龍
143 譯者行為與翻譯批評(píng)研究——《譯者行為批評(píng):理論框架》評(píng)析 / 劉云虹
160 譯者行為批評(píng)理論的開山之作——《譯者行為批評(píng):理論框架》與《譯者行為批評(píng):路徑探索》評(píng)介 / 黃勤 劉紅華
171 譯者行為批評(píng):翻譯批評(píng)新突破——《譯者行為批評(píng):理論框架》評(píng)介 / 張德福
182 論翻譯批評(píng)的介入性與導(dǎo)向性——兼評(píng)《翻譯批評(píng)研究》 / 許鈞
198 翻譯批評(píng)的本質(zhì)回歸與價(jià)值重塑——?jiǎng)⒃坪纭斗g批評(píng)研究》評(píng)析 / 藍(lán)紅軍
214 新時(shí)期翻譯批評(píng)的理論建設(shè)——《翻譯批評(píng)研究》評(píng)析 / 胡陳堯
229 翻譯批評(píng)的一種語言學(xué)模式——簡(jiǎn)評(píng)《翻譯批評(píng):潛能與局限》 / 張春柏
238 評(píng)《翻譯批評(píng):潛力與制約》 / 陳吉榮
250 《翻譯批評(píng)論:約翰??唐》述評(píng) / 洪溪珧
262 繪事后素:翻譯批評(píng)理論與實(shí)踐的有機(jī)結(jié)合——評(píng)安托萬??貝爾曼《翻譯批評(píng)探索:約翰??多恩》 / 胡翠娥
275 跨文化交際與翻譯評(píng)估——J.House《翻譯質(zhì)量評(píng)估(修正)模式》述介 / 屠國元
王飛虹
284 翻譯質(zhì)量評(píng)估研究的新里程——《翻譯質(zhì)量評(píng)估:過去和現(xiàn)在》評(píng)述 / 李菁 王煙朦
293 跨學(xué)科融合視域下的翻譯質(zhì)量評(píng)估模式——《翻譯質(zhì)量評(píng)估:過去與現(xiàn)在》述評(píng) / 藍(lán)建青
303 翻譯質(zhì)量評(píng)估:繼承、發(fā)展、創(chuàng)新和融合——朱莉安??豪斯新著《翻譯質(zhì)量評(píng)估:過去與現(xiàn)在》評(píng)介 / 于洋歡
319 《翻譯質(zhì)量評(píng)估:論辯理論模式》評(píng)介 / 武光軍
328 翻譯質(zhì)量研究的新視角——《職業(yè)化翻譯中的質(zhì)量:評(píng)估與改進(jìn)》述評(píng) / 王少爽

339 下編
341 紐馬克的翻譯批評(píng)理論簡(jiǎn)析 / 劉樹森
351 翻譯批評(píng)的困境與出路——維爾斯翻譯批評(píng)理論介評(píng) / 溫秀穎
365 朱莉安??豪斯的“翻譯質(zhì)量評(píng)估模式”批評(píng) / 司顯柱
384 目的論者Gpferich翻譯質(zhì)量評(píng)估理論評(píng)析 / 王娟
401 賴斯的翻譯批評(píng)模式概述 / 黃萬武 陳龍
411 安托萬??貝爾曼的翻譯批評(píng)理論探究 / 洪溪珧
426 在場(chǎng)與互動(dòng)——試析許鈞關(guān)于翻譯批評(píng)的思考與實(shí)踐 / 劉云虹
447 簡(jiǎn)論翻譯批評(píng)——《文學(xué)翻譯批評(píng)論稿》序 / 楊自儉
453 《翻譯批評(píng)——從理論到實(shí)踐》序言 / 劉士聰
457 矻矻經(jīng)年自成一格——《譯者行為批評(píng):理論框架》與《譯者行為批評(píng):路徑探索》序 / 許鈞
460 Reinterpretation與學(xué)術(shù)發(fā)展——司顯柱《翻譯質(zhì)量評(píng)估模式再研究》序 / 文軍

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)