注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科社會(huì)科學(xué)語言文字翻譯與中國近代科學(xué)啟蒙:傳教士科技翻譯研究(1582-1911年)

翻譯與中國近代科學(xué)啟蒙:傳教士科技翻譯研究(1582-1911年)

翻譯與中國近代科學(xué)啟蒙:傳教士科技翻譯研究(1582-1911年)

定 價(jià):¥98.00

作 者: 白靖宇 著
出版社: 科學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787030681928 出版時(shí)間: 2021-03-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 205 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《翻譯與中國近代科學(xué)啟蒙:傳教士科技翻譯研究(1582—1911年)》從跨學(xué)科視域考察明清期間(1582—1911 年)傳教士在華的科技文獻(xiàn)翻譯活動(dòng),研究這個(gè)時(shí)期傳教士在華的社會(huì)文化語境、經(jīng)典科技譯著及譯者?!斗g與中國近代科學(xué)啟蒙:傳教士科技翻譯研究(1582—1911年)》分為三部分共 12 章,重點(diǎn)研究了 40 余部傳教士經(jīng)典科技譯著及譯者,探討和揭示了傳教士在華科技文獻(xiàn)翻譯活動(dòng)的基本特征,以及在近代中國社會(huì)轉(zhuǎn)型發(fā)展過程中所產(chǎn)生的重要影響與作用。這對(duì)于我國翻譯界、科技界和政府相關(guān)部門具有現(xiàn)實(shí)意義—在當(dāng)今全球化語境下,應(yīng)當(dāng)重視和加強(qiáng)對(duì)國際上前沿科技領(lǐng)域中經(jīng)典著作的翻譯工作,緊跟世界科技文明的步伐,推進(jìn)中國社會(huì)現(xiàn)代化。

作者簡介

暫缺《翻譯與中國近代科學(xué)啟蒙:傳教士科技翻譯研究(1582-1911年)》作者簡介

圖書目錄

目錄
**部分明末期傳教士科技文獻(xiàn)翻譯研究(1582—1644年)
第1章傳教士在華科技文獻(xiàn)翻譯的緣起3
1.1明末期中國社會(huì)歷史語境3
1.2歐洲傳教士來華的歷史機(jī)遇9
1.3傳教士“科學(xué)傳教”的策略15
第2章利瑪竇的科學(xué)譯著與科學(xué)思想在中國啟蒙18
2.1利瑪竇與“科學(xué)傳教”18
2.2《幾何原本》(前6卷)等經(jīng)典科學(xué)譯著21
2.3利瑪竇在中國翻譯史和科技史上的貢獻(xiàn)31
第3章歐洲天文歷算譯著與中國明末朝廷修歷35
3.1首部天文學(xué)譯著《天問略》35
3.2譯著《寰有詮》及其科學(xué)價(jià)值38
3.3湯若望編譯的《遠(yuǎn)鏡說》等譯著41
3.4羅雅谷的《籌算》等歷算譯著46
第4章西方地理學(xué)等譯著與明末中國社會(huì)需求51
4.1首部地理學(xué)譯著《職方外紀(jì)》51
4.2龍華民編譯的《地震解》譯著54
4.3《泰西水法》等西方工程技術(shù)領(lǐng)域譯著58
4.4鄧玉函在華科學(xué)貢獻(xiàn)及其科技譯著64
**部分總結(jié)70
第二部分清初期傳教士科技文獻(xiàn)翻譯研究(1644—1723年)
第5章清初期中國社會(huì)與傳教士科技文獻(xiàn)翻譯75
5.1清初期中國社會(huì)文化環(huán)境75
5.2清朝廷修歷等活動(dòng)與傳教士科技文獻(xiàn)翻譯82
5.3清初期社會(huì)需求與傳教士科技文獻(xiàn)翻譯85
第6章傳教士科技文獻(xiàn)翻譯的主要科學(xué)領(lǐng)域87
6.1譯著《天步真原》與歐洲天文學(xué)革命87
6.2傳教士與法語版《幾何原本》(7卷)的翻譯90
6.3南懷仁的《西方要紀(jì)》等地理學(xué)譯著94
第7章傳教士翻譯的其他科學(xué)知識(shí)著作100
7.1《泰西人身說概》等解剖學(xué)譯著100
7.2利類思的《獅子說》等動(dòng)物學(xué)譯著104
第二部分總結(jié)108
第三部分清晚期傳教士科技文獻(xiàn)翻譯研究(1840—1911年)
第8章近代中國社會(huì)轉(zhuǎn)型與傳教士的西學(xué)譯介113
8.1鴉片戰(zhàn)爭后中國社會(huì)與“實(shí)業(yè)救國”思潮113
8.2新教傳教士與晚清西學(xué)譯介高潮118
8.3晚清中國社會(huì)需求與傳教士翻譯出版活動(dòng)125
第9章西方基礎(chǔ)科學(xué)譯著與近代中國的科學(xué)啟蒙131
9.1《續(xù)幾何原本》等基礎(chǔ)數(shù)學(xué)譯著131
9.2《重學(xué)》等近代物理學(xué)與天文學(xué)譯著136
9.3《博物新編》等近代化學(xué)與生物學(xué)譯著141
第10章近代西醫(yī)經(jīng)典譯著與西醫(yī)在中國的傳播146
10.1《全體新論》等解剖生理學(xué)與外科學(xué)譯著146
10.2《內(nèi)科新說》等內(nèi)科學(xué)與藥學(xué)譯著150
10.3《婦嬰新說》等婦科學(xué)與近代衛(wèi)生學(xué)譯著155
第11章西方近代工業(yè)技術(shù)譯著與中國民族工業(yè)的誕生159
11.1《汽機(jī)發(fā)軔》等機(jī)器制造與軍事技術(shù)譯著159
11.2《冶金錄》等冶煉與航海技術(shù)譯著163
第12章晚清在華重要傳教士譯者及其貢獻(xiàn)170
12.1基礎(chǔ)科學(xué)譯者偉烈亞力與艾約瑟170
12.2近代西醫(yī)知識(shí)譯者合信與嘉約翰176
12.3近代科技知識(shí)譯者傅蘭雅與丁韙良182
第三部分總結(jié)188
參考文獻(xiàn)191
附錄201

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)