日本學者在中國傳統(tǒng)音韻學方面成就斐然,尤其是在域外漢字音的研究方面,善于發(fā)現(xiàn)與分析基本材料,考證細密、重視對勘。為了讓國內讀者更直觀地了解日本學者運用漢字譯音與對音材料探討漢語音韻學問題的重要著述,該書選取了服部四郎、河野六郎、藤堂明保、三根谷徹、西田龍雄、平山久雄、尾崎雄二郎、橋本萬太郎、高田時雄、莊垣內正弘、遠藤光曉、更科慎一等十二位日本學者的代表性論文(或專書中的某一章節(jié))。除了平山先生的論文為漢語中古音的通論性研究,其他諸篇,內容廣涉漢字的蒙古譯音、安南譯音、朝鮮譯音、梵語譯音、回鶻譯音、日譯吳音與漢音,以及泰漢對音、明清《華夷譯語》的漢字譯音等論題,對于中國音韻學、語言學研究具有一定的參考價值。