注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書人文社科社會(huì)科學(xué)語(yǔ)言文字文學(xué)翻譯中的連貫?zāi)J窖芯浚阂浴都t樓夢(mèng)》及其英譯本為例

文學(xué)翻譯中的連貫?zāi)J窖芯浚阂浴都t樓夢(mèng)》及其英譯本為例

文學(xué)翻譯中的連貫?zāi)J窖芯浚阂浴都t樓夢(mèng)》及其英譯本為例

定 價(jià):¥99.00

作 者: 李晰
出版社: 上海交通大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787313281999 出版時(shí)間: 2023-12-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  李晰(1986-),女,中國(guó)科學(xué)院大學(xué)外語(yǔ)系講師。本書從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的角度以《紅樓夢(mèng)》及其翻譯為語(yǔ)料,研究中英文各自的連貫系統(tǒng)以及其在文學(xué)翻譯中是如何實(shí)現(xiàn)的。本書運(yùn)用定量和定性相結(jié)合的方法,對(duì)中文原文和兩種譯本(楊憲益&戴乃迭;DavidHawkes)從邏輯功能的小句類型和邏輯語(yǔ)義,語(yǔ)篇功能的銜接鏈以及組成銜接鏈的銜接手段的經(jīng)驗(yàn)功能等方面進(jìn)行比較,探討三個(gè)文本在詞匯語(yǔ)法層實(shí)現(xiàn)連貫的特征以及不同譯者在文學(xué)翻譯中的風(fēng)格。本書的主要貢獻(xiàn)在于翻譯中的連貫研究以及系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在文學(xué)翻譯中的應(yīng)用。本書針對(duì)的讀者群體主要為語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)專業(yè)方向的研究生、教師及學(xué)者。

作者簡(jiǎn)介

  李晰(1986-),女,中國(guó)科學(xué)院大學(xué)外語(yǔ)系講師。2017年于澳大利亞麥考瑞大學(xué)獲得語(yǔ)言學(xué)博士學(xué)位。研究方向?yàn)橄到y(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)、文體學(xué)等。

圖書目錄

暫缺《文學(xué)翻譯中的連貫?zāi)J窖芯浚阂浴都t樓夢(mèng)》及其英譯本為例》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)