注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學語言文字國家話語翻譯與國際傳播

國家話語翻譯與國際傳播

國家話語翻譯與國際傳播

定 價:¥98.00

作 者: 潘莉
出版社: 科學出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787030785992 出版時間: 2025-02-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《國家話語翻譯與國際傳播》圍繞國家話語的主要類型及其翻譯特點,在剖析國家話語翻譯與媒體傳播關(guān)系的基礎(chǔ)上,分析探討了不同類型的國家話語的特點、外譯技巧及傳播實踐的異同。《國家話語翻譯與國際傳播》注重跨學科理論融合,有助于讀者系統(tǒng)了解國家話語翻譯與國際傳播理論;注重理論與實踐的結(jié)合,深入淺出的理論框架可用于不同文本類型的案例分析;注重專業(yè)性與實用性,讀者可通過研讀豐富的譯例和翻譯策略及翻譯方法,提升翻譯能力。

作者簡介

暫缺《國家話語翻譯與國際傳播》作者簡介

圖書目錄

目錄
序言
緒論 1
**節(jié) 國家話語翻譯與國際傳播的關(guān)系 1
第二節(jié) 國家話語翻譯與國際傳播的要素 6
第三節(jié) 國家話語外譯傳播存在的問題、對策與目標 11
**章 國家話語類型、功能及翻譯原則 15
**節(jié) 文本類型及功能翻譯理論 15
第二節(jié) 國家話語類型及功能 19
第三節(jié) 國家話語主要類型的翻譯原則 30
第二章 國家話語的文本特征與翻譯 32
**節(jié) 國家話語的主要文本特征 32
第二節(jié) 國家話語的總體翻譯難點 38
第三節(jié) 國家話語的基本翻譯準則 45
第三章 國家修辭話語翻譯 62
**節(jié) 國家修辭話語的主要特征 62
第二節(jié) 國家修辭話語的翻譯難點 69
第三節(jié) 國家修辭話語的翻譯準則及策略方法 73
第四章 國家領(lǐng)導人話語翻譯 94
**節(jié) 寓理于事的話語特征與翻譯方法 95
第二節(jié) 民間諺語的話語特征與翻譯方法 101
第三節(jié) 引經(jīng)據(jù)典的話語特征與翻譯方法 105
第四節(jié) 隱喻的話語特征與翻譯方法 112
第五章 黨政文獻話語翻譯 119
**節(jié) 黨政文獻話語的主要特征 119
第二節(jié) 黨政文獻話語的翻譯難點 124
第三節(jié) 黨政文獻話語的翻譯策略及方法 134
第六章 國家外交機構(gòu)話語翻譯 145
**節(jié) 國家外交機構(gòu)話語 145
第二節(jié) 國家外交機構(gòu)話語翻譯難點 163
第三節(jié) 國家外交機構(gòu)話語翻譯策略及方法 171
第七章 國家宣傳片翻譯 187
**節(jié) 國家宣傳片概述 187
第二節(jié) 國家宣傳片的語言特點 190
第三節(jié) 國家宣傳片的翻譯原則及方法 194
第八章 國家紀錄片翻譯 210
**節(jié) 國家紀錄片概述 210
第二節(jié) 國家紀錄片的語言特點 215
第三節(jié) 國家紀錄片翻譯原則及方法 221
第九章 國家話語的媒體翻譯建構(gòu) 238
**節(jié) 國家話語的媒體傳播 238
第二節(jié) 國家話語的媒體翻譯 243
第三節(jié) 國家話語的媒體翻譯重構(gòu) 250
后記 260

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號